Примечания
1
Читается по-английски «джей».
2
Багз Банни — кролик из известного американского мультсериала. (Примеч. перев.)
3
Jezebel (англ.).
4
Одно из имен дьявола. (Примеч. ред.)
5
Намек на героиню романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» — Скарлетт О’Хара. (Примеч. перев.)
6
Таксидермист — специалист по изготовлению чучел. (Здесь и далее примеч. перев.)
7
Объем груди, талии, бедер в дюймах. 1 дюйм = 2,54 см.
8
Гар и Купер — знаменитый голливудский актер, играл в вестернах ковбоев, шерифов.
9
Фондю — кушанье из яиц и расплавленного сыра.
10
Кроманьонцы — древние люди современного европейского типа.
11
Марлин — крупная морская рыба.
Стр. notes из 85