Примечания
1
«Силлабус» — папская булла (1864) с перечнем воззрений, отвергнутых католической церковью.
2
«Бог и народ» (итал.).
3
«С миром» (лат.).
4
Верховный жрец (лат.).
5
Казино — дачный павильон Пия IV.
6
«Тебя, бога, хвалим» (лат.).
7
«Ты — Петр, и на сем камне…» (лат.).
8
Грязный Рим (итал.).
9
О, какая красавица! (итал.).
10
Я римлянин из Рима! (итал.).
11
Младенец (итал.).
12
Мадонна рожениц (итал.).
13
Деревенских торговцев (итал.).
14
«Мир дому сему» (лат.).
15
«И всем живущим в нем» (лат.).
16
«Окропи меня, господи, иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега» (лат.).
17
«Верую во единого бога» (лат.).
18
Аминь (лат.).
19
«Сим святым помазанием и благим милосердием своим да отпустит тебе господь все, в чем согрешил ты, — зрением, слухом, обонянием, вкусом, осязанием» (лат.).
20
Начальные буквы слов: Senatus Populusque Romanus — Сенат и Народ Римский (лат.).
21
«Литературное наследство», № 33/34, изд. АН СССР, М. 1939, стр. 464. Публикация М. Эйхенгольца.
22
René Ternois, Zola et son temps. Lourdes — Rome — Paris, Paris, 1961 (Рене Тернуа, Золя и его время. Лурд — Рим — Париж, Париж, 1961), р. 438.
23
René Ternois, Zola et son temps. Lourdes — Rome — Paris, Paris, 1961 (Рене Тернуа, Золя и его время. Лурд — Рим — Париж, Париж, 1961), р. 521.
24
Там же, стр. 527.