Том 3. Песни. Стихотворения — страница 8 из 54

Бросает его в пот.

«Очень, – говорит, – он нужен нам —

Наследственный ваш код».

Но ни за какие иены

Я не продам свои гены,

Ни за какие хоромы

Не уступлю хромосомы!

Хоть японец желтолиц —

У него шикарный блиц:

«Дай хоть фотографией порадую!»

Я не дал: а вдруг он врет? —

Вон с газеты пусть берет —

Там я схожий с ихнею микадою.

Я спросил его в упор:

«А ну, – говорю, – ответь,

Код мой нужен, репортер,

Не для забавы ведь?…»

Но ни за какие иены

Я не продам свои гены,

Ни за какие хоромы

Не уступлю хромосомы!

Он решил, что победил, —

Сразу карты мне открыл, —

Разговор пошел без накомарников:

«Код ваш нужен сей же час —

Будем мы учить по вас

Всех японских нашенских пожарников».

Эх, неопытный народ!

Где до наших вам!

Лучше этот самый код

Я своим отдам!

‹Между 1966 и 1971›

* * *

Приехал в Монако

какой-то вояка,

Зашел в казино и спустил капитал, —

И внутренний голос

воскликнул, расстроясь:

«Эх, елки-моталки, – опять проиграл!»

Банкрот заорал: «Кто это сказал?!»

Крупье безучастно плечами пожал,

Швейцар ему выход в момент указал,

Тот в глаз ему дал, – ну, в общем, скандал.

А он все кричал: «Кто ‹это› сказал?!

Мне этот же голос число подсказал!..» —

Стрельнул себе в рот – и тотчас замолчал.

Не стало бедняги, и жаль капитал.

‹Между 1966 и 1971›

* * *

Вот я выпиваю,

потом засыпаю,

Потом просыпаюсь попить натощак, —

И вот замечаю:

не хочется чаю,

А в крайнем случáе – желаю коньяк.

Всегда по субботам

мне в баню охота,

Но нет – я иду соображать на троих…

Тут врали ребяты,

что – есть телепаты.

И даже читали в газете про их.

А я их рассказу

поверил не сразу, —

Сперва я женился – и вспомнил, ей-ей:

Чтоб как у людей я

желаю жить с нею, —

Ан нет – все выходит не как у людей!

У них есть агенты

и порпациенты —

Агенты не знаю державы какой, —

У них инструменты —

магнитные ленты,

И нас они делают левой ногой.

Обидно, однако, —

вчера была драка:

Подрались – обнялись, – гляжу, пронесло.

А áгент внушает:

«Добей – разрешаю!»

Добил… Вот уже восемь суток прошло.

Мне эта забава

совсем не по нраву:

Пусть гнусности мне перестанут внушать!

Кончайте калечить

людям кажный вечер

И дайте возможность самим поступать!

‹Между 1966 и 1971›

* * *

Сколько великих выбыло!

Их выбивали нож и отрава…

Что же, на право выбора

Каждый имеет право.

‹1971›

* * *

В восторге я! Душа поет!

Противоборцы перемерли,

И подсознанье выдает

Общеприемлемые перлы.

А наша первая пластинка —

Неужто ли заезжена?

Ну что мы делаем, Маринка!

Ведь жизнь – одна, одна, одна!

Мне тридцать три – висят на шее.

Пластинка Дэвиса снята.

Хочу в тебе, в бою, в траншее —

Погибнуть в возрасте Христа.

А ты – одна ты виновата

В рожденье собственных детей!

Люблю тебя любовью брата,

А может быть – еще сильней!

‹1971›

* * *

Отпишите мне в Сибирь, я в Сибири!

Лоб стеною прошиби в этом мире!

Отпишите мне письмо до зарплаты,

Чтоб прочесть его я смог до питья-то.

У меня теперь режим номер первый —

Хоть убей, хоть завяжи! – очень скверный.

У меня теперь дела ох в упадке,

То ли пепел, то ль зола, всё в порядке.

Не ходите вы ко мне, это мало,

Мне достаточно вполне персонала.

Напишите мне письмо поправдивей,

Чтоб я снова стал с умом, нерадивый.

Мне дают с утра яйцо, даже всмятку,

Не поят меня винцом за десятку,

Есть дают одно дерьмо – для диеты…

Напишите ж мне письмо не про это.

‹1971›

* * *

Ядовит и зол, ну словно кобра, я —

У меня больничнейший режим.

Сделай-ка такое дело доброе —

Нервы мне мои перевяжи.

У меня ужасная компания —

Кресло, телефон и туалет…

Это же такое испытание,

Мука и… другого слова нет.

Загнан я, как кабаны, как гончей лось,

И терплю, и мучаюсь во сне.

У меня похмелие не кончилось —

У меня похмелие вдвойне.

У меня похмелье от сознания,

Будто я так много пропустил…

Это же моральное страдание!

Вынести его не хватит сил.

Так что ты уж сделай дело доброе,

Так что ты уж сделай что-нибудь.

А не то – воткну себе под ребра я

Нож. И всё, и будет кончен путь!

‹1971›

* * *

«Я б тоже согласился на полет,

Чтоб приобресть благá по возвращенье! —

Так кто-то говорил. – Да, им везет!..»

Так что ж он скажет о таком везенье?

Корабль «Союз» и станция «Салют»,

И Смерть – в конце, и Реквием – в итоге…

«СССР» – да, так передают

Четыре буквы – смысл их дороги.

И если Он живет на небеси,

И кто-то вдруг поднял у входа полог

Его шатра. Быть может, он взбесил Всевышнего.

Кто б ни был – космонавт или астролог…

Для скорби в этом мире нет границ,

Ах, если б им не быть для ликованья!

И безгранична скорбь всех стран и лиц,

И это – дань всемирного признанья…

‹1971›

* * *

Жизнь оборвет мою водитель-ротозей.

Мой труп из морга не востребует никто.

Возьмут мой череп в краеведческий музей,

Скелет пойдет на домино или в лото.

Ну всё, решил – попью чайку да и помру:

Невмоготу свою никчемность превозмочь.

Нет, лучше пусть все это будет поутру,

А то – лежи, пока не хватятся, всю ночь.

В музее будут объегоривать народ,

Хотя народу это, в общем, все равно.

Мне глаз указкою проткнет экскурсовод

И скажет: «Вот недостающее звено».

Иль в виде фишек принесут меня на сквер,

Перетряхнут, перевернут наоборот,

И, сделав «рыбу», может быть, пенсионер

Меня впервые добрым словом помянет.

Я шел по жизни, как обычный пешеход,

Я, чтоб успеть, всегда вставал в такую рань…

Кто говорит, что уважал меня, – тот врет.

Одна… себя не уважающая пьянь.

‹1971›

* * *

В голове моей тучи безумных идей —

Нет на свете преград для талантов!

Я под брюхом привыкших теснить лошадей

Миновал верховых лейтенантов.

… Разъярялась толпа, напрягалась толпа,

Нарывалась толпа на заслоны —

И тогда становилась толпа на попа,

Извергая проклятья и стоны.

Дома я раздражителен, резок и груб, —

Домочадцы б мои поразились,

Увидав, как я плакал, взобравшись на круп, —

Контролеры – и те прослезились.

Столько было в тот миг в моем взгляде на мир

Безотчетной отчаянной прыти,

Что, гарцуя на сером коне, командир

Удивленно сказал: «Пропустите!»

Он, растрогавшись, поднял коня на дыбы —

Аж нога ускользнула из стремя.

Я пожал ему ногу, как руку судьбы, —

Ах, живем мы в прекрасное время!

Серый конь мне прощально хвостом помахал,

Я пошел – предо мной расступились;

Ну а мой командир – на концерт поскакал

Музыканта с фамилией Гилельс.

Я свободное место легко разыскал

После вялой незлой перебранки, —

Всё не сгонят – не то что когда посещал

Пресловутый Театр на Таганке.

Тесно здесь, но тепло – вряд ли я простужусь,

Здесь единство рядов – в полной мере!

Вот уже я за термосом чьим-то тянусь —

В нем напиток «кровавая Мэри».

Вот сплоченность-то где, вот уж где коллектив,

Вот отдача где и напряженье!

Все болеют за нас – никого супротив, —

Монолит – без симптомов броженья!

Меня можно спокойно от дел отстранить —

Робок я перед сильными, каюсь, —

Но нельзя меня силою остановить,

Если я на футбол прорываюсь!

1971

* * *