Том 3. Путешественник — страница 8 из 269

Вскоре после этого, он разместил Пузырёк Биологического Яда в небольшом металлическом ящичке, запечатал его стеной духа и положил во внутренний карман.

Что касается Солнечной Броши, стоило Клейну только её одеть, ему тут же становилось слишком жарко. У Клейна не оставалось выбора, кроме как положить её в железный портсигар и спрятать на самом дне чемодана.

9 очищающих, 15 против демонов и 3 экзорцизма… Достав револьвер и барабан к нему, Клейн принялся считать патроны.

Щёлк!

Защёлкнув барабан, Клейн вернул револьвер в кобуру, накинул сверху сюртук, взял полуцилиндр с тростью и чемоданом, и вышел из отеля.

Кроме «чёрного глаза» и тех предметов, которые остались в мире над серым туманом и которые он не мог использовать, Клейн был полностью вооружён.

Наняв извозчика, Клейн поехал в билетную компанию Притца, располагавшуюся в районе Белой Розы. Она находилась в довольно потрёпанном трёхэтажном здании, на двери которого висела доска объявлений.

Подойдя ближе, Клейн остановился. На доске было написано:

Обратите внимание:

1. Соблюдайте порядок. Не нарушайте очередь;

2. Не мочиться и не испражняться, не плевать;

3. Если возникнет спор, обратитесь к охраннику в холле.

4. Не открывайте консервированную зубатку!

Консервированная зубатка? Что это? Клейн приподнял брови.

Глава 490. Предостережение от бывшего моряка

Зал билетной компании Приц Харбор был довольно просторен, в нём было семь окошек, где продавались билеты, но у каждого уже стояли примерно по дюжине человек.

Клейн взглянул и решил не подходить сразу к этим совсем немногочисленным очередям, а прошёл чуть вправо и остановился у вертикальной коричневой доски.

На доске было приколото множество бумаг с объявлениями об отходящих на текущей неделе пассажирских кораблях: направления, маршруты с остановками в портах и цены на различные каюты.

Не успел Клейн посмотреть поближе, как подошёл работник и обвëл красным карандашом каюту второго класса на одном маршруте, пометив словом «Продано».

— Такой большой спрос… — Вздохнул Клейн.

— Конечно, ведь Приц Харбор — самый большой порт королевства. Бесчисленное количество народа едет через наши края на Южный континент и острова-колонии попытать счастья, — проговорил явно хвастливым тоном человек средних лет, стоящий у доски.

На нём был чёрный котелок и форма в чёрно-белую клетку, похожая на полицейскую, но без эполет. Из отличительных знаков у него был только значок-подвеска в виде чайки на груди — точь-в-точь эмблема Билетной компании Приц Харбор.

Лицо мужчины, руки, вся открытая кожа была бронзового оттенка и довольно груба. Словно он провëл много лет под морским бризом и солнцем, столько, что морская соль въелась в его морщинки.

— Найти в зале охрану, если возникнут какие-то разногласия… А это, должно быть, охрана и есть… — вспоминал Клейн то, что нужно было иметь в виду, входя. И не воспротивился, когда охранник сам первым с ним улыбнулся и откликнулся:

— Кажется, вы в этом порту хорошо ориентируетесь?

На это мужчина отвечал довольно надменно:

— Я когда-то был моряком королевского флота, а их главная база была расположена на Оук Айленд в Приц Харбор. Служил пятнадцать лет и немало времени провёл на море, окружающем нашу землю. Если бы война в Восточном Баламе не подорвала моё здоровье, я бы ещё лет десять прослужил моряком! Я знаю этот порт так же, как тело своей жены!

— Не бескультурен, но всё же немного вульгарен… — Клейн завязал непринуждённую беседу с охранником, намереваясь при случае выспросить новости о морских делах.

— Вы стали здесь работать охранником после того, как вышли на пенсию?

— Нет, меня пихнули в вечернюю школу на целых два года, учиться и работать сторожем. Святый Повелитель Штормов, можете представить себе это зрелище, как человек моего возраста вместе с кучей подростков учит и читает наизусть стихи? А подростки усваивают знания и запоминают слова куда быстрее моего! — на лице охранника появилось такое выражение, что стало ясно, сколь нестерпима ему сама мысль о тех днях.

Говоря, он похлопал себя по ноге и вздохнул.

— Увы, колени мои не выносят мокрой погоды, а иначе бы я работал учителем по вечерам на полставки. Да, эти ребята, с ними сам чувствуешь себя юным, но не стану отрицать, что работал бы ради денег. Когда у тебя жена и четверо детей, нужно понимать, что ты должен поддерживать семью.

— Сэр, чересчур уж много вы болтаете… Может, потому билетная компания наняла вас охранником… — Клейн улыбнулся и не стал продолжать разговор на эту тему.

— Я просто видел надписи-предупреждения у двери, прочёл, что здесь нельзя открывать банки рыбы зубатка. Честно говоря, никогда о такой не слышал.

На лице охранника вдруг появилось какое-то непростое выражение.

Он потëр нос и проговорил:

— Это закуска, очень распространëнная в таких местах, как восточный берег Фейсака и Архипелаг Гаргас. Зубаток солят, но кровь в них остаётся, а запах — запах никого не оставит равнодушным ни за что! Это вонь, и вонь отвратнейшая!

— Получается, это еда неизвестного происхождения… — Клейн засмеялся и сказал:

— Но я не думаю, чтобы кто-то прямо в очереди за билетами нарочно открывал банки консервов, или как?

— Нет, вы не поняли, к чему это. Может, когда-нибудь поймёте. — Во взгляде охранника мелькнул затаëнный страх. — Был тут у нас как-то один варвар с севера, покупал билет. Народу собралось много, набились, как в бочку, а он от этого очень встревожился и открыл банку. Меньше чем за десять секунд в вестибюле остался он да ещё несколько ребят.

— Это… это биологическое оружие… Как мой Пузырëк Биологического Яда, только для обычных людей… — рассмеялся Клейн.

— И в итоге он благополучно купил билет, а в правила и извещения у входа был добавлен новый пункт?

— Итог был для него неожиданным. Леди и джентльмен, что продавали билеты, тоже сбежали. Хе-хе, мозги у варваров, как вы знаете, соображают ещё хуже, чем у кудрявых бабуинов! — усмехался охранник. — Когда я был моряком, прошёл в море слух, что шайка пиратов захватила корабль купцов из Роллса. А, это город такой на восточном побережье Фейсака. Короче говоря, пираты с жадностью набросились на их грузы, но кто мог знать, что там были бочки, до краёв набитые зубаткой! Догадываетесь, какой был исход? Пираты падали в обморок, их рвало, бороться они были уже не способны, и экипаж сберëг свои сокровища.

— Любопытная история, — Клейн еле сдерживал смех.

Затем снова перевёл взгляд на доску объявлений и стал искать, что написано о корабле, чьё отправление было запланировано на пятое января.

Как профессионал, Клейн заранее погадал, какая дата подойдёт для выхода в плавание на этой неделе. Получалось пятое и восьмое число. А из пассажирских кораблей на Архипелаг Рорстед ему лучше всего подходили Святой Гавр и Белый Агат.

— Билеты ещё остались, и цены примерно те же: четыре фунта второй класс, тридцать пять фунтов первый… Люди, у которых от моря зависит выживание, так или иначе веруют в Повелителя Штормов. Даже в таких странах, как Интис и Фейсак, есть рыбаки и целые экипажи кораблей, тайно верующие в это запретное божество с надеждой, что оно будет хранить их в море… Имя Святой Гавр — из Церкви Повелителя Штормов. Это имя с историей… — Клейн всё обдумал и склонен был выбрать Белый Агат.

Не торопясь принимать решение, он повернулся к охраннику.

— Вы знаете что-нибудь о Белом Агате?

Охранник тут же заулыбался.

— А у вас, сэр, глаз-алмаз. Белый Агат — пароход, но у него есть и паруса. Максимальная его скорость — шестнадцать узлов. И капитан очень опытный. Он когда-то был боцманом во флоте короля Уильяма. То есть, нет, лучше это назвать Императорским Флотом. Король в Баламе всегда претендовал на титул Императора. Хе, в Императорском Флоте простому смертному можно стать в лучшем случае лишь боцманом, неважно, насколько ты выдающийся и способный. Нельзя стать офицером, если не будешь любыми путями угождать вышестоящим! Только тогда тебя порекомендуют в Морскую Академию Приц, как офицера запаса!

Так Элланд был вынужден оставить флот и в итоге пошёл на Белый Агат, где постепенно, шаг за шагом, дорос до Капитана.

Предлагаю вам взять каюту первого класса. Тогда в вашем распоряжении будут комнаты для трёх-четырëх слуг, помощник, обученный всем правилам этикета, собственный шеф-повар с превосходными кулинарными навыками, тихий спокойный ресторан, откуда можно полюбоваться пейзажем, особая комната для курения сигар и место, где можно собраться и поиграть в карты…

Клейн выслушал подробный рассказ охранника и не мог отделаться от чувства какого-то недоверия.

Заметив его выражение лица, охранник смущëнно улыбнулся.

— Элланд когда-то был моим начальником. Частенько угощал меня горячительным и просил получше пристроить каюты первого класса. Но вы уж будьте спокойны, я вам обо всём чистейшую правду говорю!

— Да это не проблема, тут проблема в деньгах… — сказал про себя Клейн.

Чуть подумав и определившись, он спросил:

— Сэр, какие бы советы вы дали искателю приключений на море?

Для соответствия личности Германа Спэрроу он чуть изменил свой образ, чтобы казаться хладнокровнее и резче.

— Искателю приключений? — Охранник невольно повысил голос.

Многие из стоящих в очереди людей повернулись и посмотрели на Клейна.

По наитию своего духовного чутья Клейн понял, куда именно смотреть ему.

Он увидел человека лет тридцати с лишним, в чёрном цилиндре. У него было деревенски-грубое лицо, обветренно-морщинистое, крепкое телосложение, а рост невысокий, и многое повидавшие бледно-голубые глаза.

— Ещё один искатель приключений? — Клейн и тот мужчина встретились взглядами и сразу отвели глаза друг от друга.

Тут охранник улыбнулся натужно и сказал:

— Простите, слова «искатель приключений» немного задевают меня. На мой взгляд, это равнозначно беглецу, морскому разбойнику или клятвопреступнику. Нет-нет, я не говорю, что вы такой.