Примечания
1
Отметим, что эта трилогия написана в обратной хронологической последовательности (хотя внутри каждой из частей выдержана прямая). К обратной перспективе, логичной и с исследовательской, и с пропедевтической точки зрения, прибегали и другие создатели русских компендиумов XX века, в частности М. В. Панов в «Истории русского литературного произношения» и А. А. Зализняк в «От праславянской акцентуации к русской» (вопреки названию!).
2
Для первой монографии частично подготовленные С. Е. Ляпиным, для последней — Л. Холфордом-Стревенсом.
3
Гаспаров вспоминал: «Первой книгой о стихе после 20 мертвых лет были „Очерки теории и истории русского стиха“ Тимофеева, 1958. Я написал на нее рецензию с критическими замечаниями и пошел показать их Тимофееву <…>. Он сказал: „С замечаниями я не согласен, но, если в журнале будут спрашивать, скажите, что поддерживаю“. По молодости мне показалось это естественным, лишь позже я понял, что так поступил бы далеко не всякий. Потом он был редактором двух моих книг, очень несогласных с ним, но не изменил в них ни единого слова. Свою предсмертную книгу он подарил мне с надписью из Блока: „Враждебные на всех путях (Быть может, кроме самых тайных)…“» («Записи и выписки»). У Блока: «Столь чуждые во всех путях».
4
См. список работ М. Л. Гаспарова по стиховедению, не вошедших в настоящее издание.
5
Первоначальное название: «Точные методы в русском стиховедении: итоги и перспективы».
6
Ее окончательный сводный вариант (1997), публикуемый в настоящем томе, озаглавлен «Русский народный стих и его литературные имитации».
7
В настоящем издании — т. III, c. 19–267.
8
См.: Bailey J. The Russian linguistic-statistical method for studying poetic rhythm: A review article // Slavic and East European Journal. 1979. Vol. 23. No. 2. P. 251–261.
9
С. 793 настоящего тома.
10
В настоящем томе эти статьи публикуются в позднейших (2004) исправленных редакциях под заглавиями «Ритмический словарь частей речи» и «Ритмико-синтаксические клише в четырехстопном ямбе».
11
Составленный Гаспаровым «Метрический справочник» к стихотворениям Кузмина был опубликован десять лет спустя в приложении к последнему тому «Конкорданса» (2015; авторство Гаспарова указано только в разделе «Благодарности»).
12
Статья заканчивается словами: «Может быть, эти данные пригодятся кому-нибудь для дальнейших размышлений».
13
Брагинская Н. В. Утешение // Стих, язык, поэзия. Памяти Михаила Леоновича Гаспарова. М., 2006. С. 29–30.
14
Кожинов В. В. Поэзия и проза // ЛЭС. С. 293–294. — Прим. ред.
15
Гаспаров М. Л. Фигуры стилистические // ЛЭС. С. 466. — Прим. ред.
Тексты даются по изданиям: Гаспаров М. Л. Стиховедение // Литературный энциклопедический словарь (ЛЭС) / Под общей ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М., 1987. С. 423 (впервые опубликовано в: Большая советская энциклопедия (БСЭ) / Глав. ред. А. М. Прохоров. 3‐е изд.: В 30 т. М., 1969–1978. Т. 24. С. 521–522); Стих // Краткая литературная энциклопедия (КЛЭ) / Глав. ред. А. А. Сурков. В 9 т. М., 1962–1975. Т. 7. С. 197–198; Соизмеримость // КЛЭ. Т. 7. С. 43–44; Стихосложение // ЛЭС. С. 423–425 (впервые опубликовано в: БСЭ. Т. 24. С. 522–523); Ритм // ЛЭС. С. 326; Метр // ЛЭС. С. 219–220; Размер стихотворный // БСЭ. Т. 19. С. 420–421.
16
Гаспаров М. Л. Сильное место и слабое место // ЛЭС. С. 378. — Прим. ред.
17
Гаспаров М. Л. Припев // ЛЭС. С. 305. — Прим. ред.
18
Виноградов В. А. Фонология // ЛЭС. С. 471. — Прим. ред.
19
Гаспаров М. Л. Античное стихосложение // ЛЭС. С. 30. — Прим. ред.
20
Гаспаров М. Л. Скандирование // ЛЭС. С. 384. — Прим. ред.
21
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 11–17.
22
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 40–53 (впервые опубликовано в: Semiotyka i struktura tekstu. Studia poświęcone VII Międzynarodowemu Kongresowi Slawistów. Warszawa 1973 / Pod red. M. R. Mayenowej. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk, 1973. S. 325–335).
23
Цит. по: Тимофеев Л. И. Очерки теории и истории русского стиха XVIII–XIX вв. М., 1958. С. 213.
24
Позднеев А. В. Рукописные песенники XVII–XVIII вв.: из истории песенной силлабической поэзии. М., 1996.
25
Ярхо Б. И. Свободные звуковые формы у Пушкина // Ars poetica / Под ред. М. А. Петровского, Б. И. Ярхо. Вып. II. М., 1928. С. 169–181; Тимофеев Л. И. Силлабический стих // Там же. С. 37–71.
26
См. наши подсчеты в статье «Русский силлабический тринадцатисложник» (с. 137–162. — Прим. ред.).
27
Берков П. Н. Ломоносов и литературная полемика его времени. Л., 1936. С. 54–63.
28
Meillet А. Les origines indo-européennes des mètres grecques. Paris, 1923.
29
См. подробнее: Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 1989.
30
Аксенов И. Коринфяне. Трагедия. М., 1918. С. VII–VIII.
31
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 54–131 (впервые опубликовано: Гаспаров М. Л. Русский народный стих в литературных имитациях // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1975. No. 19. P. 77–107), с дополнениями по: Гаспаров М. Л. Народный стих А. Востокова // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти академика В. В. Виноградова / Отв. ред. М. П. Алексеев. М., 1971. С. 437–443.
32
См.: Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974, особенно приводимую там библиографию.
33
Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975. С. 63.
34
Квятковский А. П. Тактометр // Бизнес. М., 1929. С. 197–257; Он же. Русское стихосложение // Русская литература. 1960. № 1. С. 78–104; Он же. Поэтический словарь. М., 1966.
35
Подробнее см.: Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. Гл. 7.
36
Квятковский А. П. Тактометр.
37
Штокмар М. П. Исследования в области русского народного стихосложения. М., 1952; ср.: Тарановски К. [Рец. на: ] Штокмар М. П. Исследования в области русского народного стихосложения // Јужнословенски филолог. 1955/56. № 21. С. 335–363.
38
Штокмар М. П. Основы ритмики русского народного стиха // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. 1941. № 1. С. 106–136.
39
Штокмар М. П. Основы ритмики русского народного стиха.
40
Трубецкой Н. С. К вопросу о стихе «Песен западных славян» Пушкина // Белградский пушкинский сборник. Белград, 1937. С. 31–44 (перепечатано: Trubetzkoy N. S. Three Philological Studies. Ann Arbor, 1963. Р. 55–67); Idem. W sprawie wiersza byliny rosyjskiej // Prace ofiarowane K. Wójcickiemu. Wilno, 1937. S. 100–110; Jakobson R. Zur vergleichenden Forschung über die slavischen Zehnsilber // Slavistische Studien Fr. Spina zum 60. Geburtstag. Reichenberg, 1929. S. 7–20; Idem. Über den Versbau der serbokroatischen Volksepen // Archives néerlandaises de phonétique expérimentale. 1933. No. 8/9. P. 44–53; Idem. Slavic epic verse: studies in comparative metrics // Oxford Slavic Papers. 1952. No. 3. P. 21–66 (перепечатано: Idem. Selected Writings. Vol. IV. The Hague, 1966. P. 414–463).
41
Ср.: Бобров С. П. К вопросу о подлинном стихотворном размере пушкинских «Песен западных славян» // Русская литература. 1964. № 3. С. 119–137 (с. 131–132).
42
Бобров С. П. Опыт изучения вольного стиха пушкинских «Песен западных славян» // Теория вероятностей и ее применения. 1964. № 9. С. 262–272; Он же. К вопросу о подлинном стихотворном размере пушкинских «Песен западных славян»; Он же. Русский тонический стих с ритмом неопределенной четности и варьирующей силлабикой // Русская литература. 1967. № 1. С. 42–64; 1968. № 2. С. 61–87.
43
Bailey J. The epic meters of T. G. Rjabinin as collected by A. F. Gilferding // American Contributions to the 7th International Congress of Slavists. Vol. I. The Hague, 1973. P. 9–32; Jones R. G. Language and Prosody of the Russian Folk Epic. The Hague, 1972.
44
Гильфердинг А. Ф. Олонецкая губерния и ее народные рапсоды // Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 г. СПб., 1873. С. VII–XLVIII.; ср.: Федотов А. Ф. Гильфердинг о русском стихе // Русский фольклор. Т. XXVIII. Эпические традиции. Материалы и исследования. СПб., 1995. С. 206–216.
45
Это деление былинного стиха на три вида — «хореический», «анапесто-ямбический» и «смешанный» (= «хорео-дактилический») — принимает и В. М. Жирмунский (Теория стиха. С. 216–218).
46
Тарановский К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953.
47
Гаспаров М. Л. Русский трехударный дольник XX в. // Теория стиха. Л., 1968. С. 59–106.
48
Там же. С. 81–82.
49
Разбор их см. в: Штокмар М. П. Исследования в области русского народного стихосложения. С. 172–176; Бобров С. П. Русский тонический стих с ритмом неопределенной четности и варьирующей силлабикой. № 2. С. 84–85.
50
Тарановский К. Формы общеславянского и церковнославянского стиха в русской литературе XI–XIII вв. // American Contributions to the 6th International Congress of Slavists. The Hague, 1968. P. 382–390.
51
См.: Астахова А. Былины Севера. М., 1938. Т. I. С. 136–137.
52
Гаспаров М. Л. Современный русский стих. С. 323.
53
Жирмунский В. М. Теория стиха. С. 221–228; Штокмар М. П. Народно-поэтические традиции в творчестве Лермонтова // Литературное наследство. Т. 43/44. М., 1941. С. 263–352 (с. 289–308).
54
Штокмар М. П. Народно-поэтические традиции в творчестве Лермонтова. С. 306.
55
Тарановский К. Руски дводелни ритмови; ср.: Астахова А. Из истории и ритмики хорея // Поэтика. Временник отдела словесных искусств ГИИИ. Вып. I. Л., 1926. С. 54–66.
56
Гаспаров М. Л.К семантике дактилической рифмы в русском хорее // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 143–150 (в настоящем издании — в составе монографии «Метр и смысл». Гл. 1: т. III, с. 28–39).
57
Рейсер С. А. Трехстопный ямб поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» // Некрасов и русская литература. Кострома, 1974. С. 189–124.
58
Bailey J. Literary usage of a Russian folk meter // Slavic and East European Journal. 1970. Vol. 14. No. 4. P. 436–452; Беззубов А. Н. Пятисложник // Исследования по теории стиха. Л., 1978. С. 104–117.
59
См. статью «Русский ямбический триметр» (в настоящем издании — т. IV, c. 248). — Прим. ред.
60
Текст в чтении акад. Ф. Е. Корша // Повесть о Горе и Злочастии / Под ред. П. Симони. (Памятники русского языка и словесности XV–XVIII столетий. Вып. 7). СПб., 1907. С. 49–73.
61
Трубецкой Н. С. К вопросу о стихе «Песен западных славян» Пушкина.
62
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 63–66, 78–83.
63
Ярхо Б. И. Свободные звуковые формы у Пушкина // Ars poetica / Под ред. М. А. Петровского, Б. И. Ярхо. Вып. II. М., 1928. С. 169–181 (с. 176–181).
64
Там же. С. 178.
65
Востоков А. Опыт о русском стихосложении. СПб., 1817. С. 144.
66
Бобров С. П. Опыт изучения вольного стиха пушкинских «Песен западных славян».
67
Востоков А. Опыт о русском стихосложении. С. 139.
68
Там же. С. 100.
69
Востоков А. Опыт о русском стихосложении. С. 100.
70
См.: Gasparov M. The semantic halo of the Russian trochaic pentameter // Elementa. 1996. No. 2. P. 191–214 (на русском языке см.: Гаспаров М. Л. Метр и смысл. Об одном из механизмов культурной памяти. М., 1999. Гл. 10; в настоящем издании — т. III, с. 218–242. — Прим. ред.).
71
Ср.: Ярхо Б. И. Свободные звуковые формы у Пушкина. С. 176.
72
Востоков А. Опыт о русском стихосложении. С. 69.
73
Там же. С. 65–66.
74
Там же. С. 69.
75
Корш Ф. Е. О русском народном стихосложении. СПб., 1901. (Сборник ОРЯС. Т. 67. № 8). С. 32.
76
См.: Томашевский Б. В. О стихе. С. 63–76.
77
Бобров С. П. Новое о стихосложении А. С. Пушкина. М., 1915; ср.: Бонди С. М. О Пушкине. М., 1978. С. 407–420.
78
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. Изд. 2‐е. М.; Пг., 1923. С. 104–108; Он же. Техника стиха. М., 1940. С. 98–101.
79
Из более ранних исследователей ближе всего подходили к этому взгляду Л. В. Щерба в «Опытах лингвистического толкования стихотворений» и Б. В. Томашевский в его раннем «Русском стихосложении» (Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 37; Томашевский Б. В. Русское стихосложение. Пг., 1923. С. 41).
80
См.: Гаспаров М. Л. Современный русский стих. С. 190–193.
81
Бобров С. П. Опыт изучения вольного стиха пушкинских «Песен западных славян»; Он же. К вопросу о подлинном стихотворном размере пушкинских «Песен западных славян»; Он же. Русский тонический стих с ритмом неопределенной четности и варьирующей силлабикой.
82
Жирмунский В. М. Русский народный стих в «Сказке о рыбаке и рыбке» // Проблемы современной филологии. М., 1965. С. 129–135; ср. Жирмунский В. М. Теория стиха. С. 224–225.
83
Колмогоров А. Н. О метре пушкинских «Песен западных славян» // Русская литература. 1966. № 1. С. 98–111.
84
Жирмунский В. М. Русский народный стих в «Сказке о рыбаке и рыбке». С. 134.
85
321 хорей (и ямб) на 308 анапестов (и других трехсложников); а если откинуть ранние отрывки с их усиленным хореизмом, то на 292 хорея придется 296 трехсложников.
86
Штокмар М. П. Народно-поэтические традиции в творчестве Лермонтова.
87
Бобров С. П. Русский тонический стих с ритмом неопределенной четности и варьирующей силлабикой. № 2. С. 71–75.
88
За однообразие стиха осуждает поэму Минского молодой Брюсов в письме к П. Перцову, тут же заодно излагая теорию народного стиха своего учителя Ф. Е. Корша; любопытно, что и Брюсов не может не вспомнить здесь «Песнь о купце Калашникове» (Письма В. Я. Брюсова к П. П. Перцову. М., 1927. С. 65–66).
89
Бобров С. П. Опыт изучения вольного стиха пушкинских «Песен западных славян». С. 271.
90
Тимофеев Л. И. Ритмика «Слова о полку Игореве» // Русская литература. 1963. № 1. С. 88–104.
91
Такое же бессознательное отклонение от народных образцов к литературным можно уловить и в стилистике переложения: так, Л. И. Тимофеев очень широко пользуется для распространения строки фигурой удвоения («С рассвета, с рассвета до вечера», «Летят, летят стрелы каленые», «Гремят, гремят сабли острые», «Ты черна, черна, степь половецкая», «Пали, пали стяги Игоревы» — все примеры на протяжении 20 строк) — тогда как в былинах этот прием абсолютно неупотребителен.
92
Ср.: Гаспаров М. Л. Современный русский стих. Гл. 7.
93
Тарановский К. Формы общеславянского и церковнославянского стиха в русской литературе XI–XIII вв.
94
Гаспаров М. Л. Русский трехударный дольник XX в. С. 91–95.
95
Ср.: Гаспаров М. Л. Русский стих начала XX века в комментариях. 2‐е изд. (дополненное). М., 2001. С. 160–161.
96
См.:Гаспаров М. Л. Русский народный стих в литературных имитациях // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1975. No. 19. P. 77–107; Он же. Русский былинный стих // Исследования по теории стиха / Отв. ред. В. Е. Холшевников. Л., 1978. С. 3–47. — Прим. ред.
97
Русский фольклор. СПб., 1995. № 28. С. 198–205.
98
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 132–157 (впервые опубликовано в: Metryka słowiańska / Pod red. Z. Konopczyńskej, L. Pszczołowskej. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk, 1971. S. 39–64).
99
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. Изд. 2‐е. М.; Пг., 1923. С. 89–102.
100
Тимофеев Л. И. Силлабический стих // Ars poetica / Под ред. М. А. Петровского, Б. И. Ярхо. Вып. II. М., 1928. С. 37–71.
101
В настоящем издании — т. IV, c. 693. — Прим. ред.
102
Тимофеев Л. И. Силлабический стих; Он же. Очерки теории и истории русского стиха XVIII–XIX вв. М., 1958.
103
Тимофеев Л. И. Силлабический стих. С. 68.
104
Бонди С. М. Тредиаковский — Ломоносов — Сумароков // Тредиаковский В. К. Стихотворения. Л., 1935. С. 7–113 (с. 4).
105
Тимофеев Л. И. Очерки теории и истории русского стиха XVIII–XIX вв. С. 298.
106
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. С. 89–102; Квятковский А. П. Поэтический словарь. М., 1966. С. 308.
107
Перетц В. Н. Историко-литературные исследования и материалы. Т. 3. Из истории развития русской поэзии XVIII в. СПб., 1902. С. 16–39; Pozdnejev A. Die tonische Elemente im russischen syllabischen Vers // Zeitschrift für slavische Philologie. 1960. Bd. 28. H. 2. S. 405–412.
108
История русской литературы. М.; Л., 1958. Т. I. С. 683.
109
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953. Табл. 1.
110
Ср. примеры, приводимые С. М. Бонди (Тредиаковский — Ломоносов — Сумароков // Тредиаковский В. К. Стихотворения. Л., 1935. C. 7–113 (c. 93)).
111
Тимофеев Л. И. Силлабический стих. С. 61.
112
Ср.: Тимофеев Л. И. Силлабический стих. С. 56.
113
Можно предположить, что отсутствие резкого размежевания между стихом и прозой на метрическом уровне отчасти компенсировалось в силлабике резким размежеванием на языковом уровне — именно в области синтаксиса. Нарочитая сложность поэтического синтаксиса в русском силлабическом стихе общеизвестна. Переход от силлабического стихосложения к силлабо-тоническому сделал более трудным метр, но более легким — синтаксис: «насилие» над языком и «насилие» над стихом (условно употребляем этот термин первых русских формалистов) оказались в отношении обратной зависимости. Еще Г. Гуковский отмечал, что, например, у Тредиаковского стихи, написанные «ломоносовскими» тоническими размерами, и по языку, и даже по образному строю естественнее и яснее, чем его же стихи, написанные унаследованным от силлабики тонизированным 13-сложником.
114
Тарановски К. Руски дводелни ритмови; Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974.
115
Jakobson R. Selected Writings. Vol. V. The Hague, 1979. P. 3–130.
116
Томашевский Б. В. [Рец. на: ] Unbegaun B. Russian versification. Oxford, 1956 // Вопросы языкознания. 1957. № 3. С. 127–134 (с. 132).
117
С. 693–719. — Прим. ред.
118
Конечно, одной только сменой культурных влияний объяснить все явления истории стиха нельзя. Почему, например, сильнейшее влияние французской культуры на немецкую во второй половине XVII — начале XVIII века не заставило немцев перейти на силлабический стих? Вероятно, потому, что еще сильнее культа французской поэзии был культ античной поэзии, а он требовал членения стиха на стопы прежде всего. Сами французские теоретики этого времени, как известно, ощущали отсутствие стоп во французском стихосложении как досаднейший недостаток. Подробнее см.: Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 1989.
119
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 279–289 (впервые опубликовано в: От мифа к литературе. Сборник в честь 75-летия Е. М. Мелетинского / Сост. С. Ю. Неклюдов, Е. С. Новик. М., 1993. С. 153–164).
120
Трубецкой Н. С. Избранные труды по филологии / Сост. В. А. Виноградов, В. П. Нерознак. М., 1987. С. 371–390.
121
Там же. С. 378.
122
Штокмар М. П. Библиография работ по стихосложению. М., 1934. С. 133.
123
Частушки в записях советского времени / Изд. подгот. З. Власова и А. Горелов. Л., 1965. № 9–10. С. 371–373; Stephan B. Studien zur russischen Častúška und ihrer Entwicklung. (Slavistische Beiträge. Bd. 38). München, 1969. S. 227–240.
124
Квятковский А. П. Ритмология народной частушки // Русская литература. 1962. № 2. С. 92–116.
125
Трубецкой Н. С. Избранные труды по филологии. С. 371–390.
126
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. § 137.
127
Трубецкой Н. С. Избранные труды по филологии. С. 384.
128
Там же. С. 385.
129
Там же. С. 386.
130
Изд. подгот. З. Власова и А. Горелов.
131
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. § 68.
132
Tarlinskaja M. English Verse Theory and History. The Hague, 1976.
133
В настоящем издании — т. IV, c. 693. — Прим. ред.
134
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 158–180 (впервые опубликовано: Гаспаров М. Л. Материалы по ритмике русского 4-стопного ямба XVIII в. // Russian Literature. 1982. Vol. 12. No. 2. P. 195–216).
135
Белый А. Символизм. М., 1910.
136
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953.
137
Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX века: ритмика. Л., 1974.
138
Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX века: ритмика. С. 42–43.
139
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. 2‐е изд… М.; Пг., 1923. С. 109–121.
140
Шенгели Г. А. Техника стиха. М., 1960. С. 174–186.
141
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 470; Smith G. S. Stanza rhythm and stress-loads in the iambic tetrameter of V. F. Xodasevich // Slavic and East European Journal. 1980. Vol. 24. No. 1. Р. 25–36 (р. 30).
142
Тарановский К. Из истории русского стиха XVIII в.: одическая строфа AbAb+CCdEEd в поэзии Ломоносова // XVIII век. Сборник 7: Роль и значение литературы XVIII в. в истории русской культуры. К 70-летию члена-корреспондента АН СССР П. Н. Беркова. М.; Л., 1966. С. 106–117.
143
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. С. 138–177.
144
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. С. 207–215.
145
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. С. 215.
146
Текст дается по изданию: Формальные методы в лингвистической поэтике II. Сборник научных трудов, посвященный 65-летию профессора Санкт-Петербургского государственного университета М. А. Красноперовой / Сост. Б. П. Шерра, Е. В. Казарцева. СПб., 2007. С. 42–54.
147
Јужнословенски филолог. 1956. Књ. 21. С. 15–44.
148
См.: Тарановский К. О поэзии и поэтике. М., 2000. С. 300–318.
149
Можно сослаться лишь на статью: Смит Дж. Строфический ритм в 4-стопном ямбе трех русских эмигрантских поэтов // Смит Дж. Взгляд извне. М., 2002. С. 251–264. Исследование этого материала обещает много интересных находок.
150
Гаспаров М. Л. Избранные труды. М., 1997. Т. 3. С. 158–180.
151
В настоящем издании — т. IV, c.409. — Прим. ред.
152
В настоящем издании — т. IV, c. 489. — Прим. ред.
153
Текст дается по изданию: Вереница литер: К 60-летию В. М. Живова / Отв. ред. А. М. Молдован. М., 2006. С. 487–497.
154
Белый А. Символизм. М., 1910.
155
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953.
156
Последовательность расчетов см. в: Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 21–23.
157
Данные о его ритме — из книги: Bailey J. Three Russian Lyric Folk Song Meters. Columbus, 1993. Р. 190–195 — по свадебным песням типа «Отставала лебедь белая…»; и из монографии К. Тарановского (Руски дводелни ритмови. С. 356); северное причитание — из сборника Е. В. Барсова (1872: «Ты скажи, родитель-батюшка…»).
158
Астахова А. Из истории и ритмики хорея // Поэтика. Временник отдела словесных искусств ГИИИ. Вып. I. 1926. С. 54–66.
159
Бейли Дж. Избранные статьи по русскому литературному стиху. М., 2004. С. 120.
160
См.: Тарановски К. Руски дводелни ритмови. С. 56.
161
Поэты 1790–1810‐х годов / Вступит. статья и сост. Ю. М. Лотмана. Л., 1971. С. 793–799.
162
Данные из: Бейли Дж. Избранные статьи по русскому литературному стиху. М., 2004. С. 156.
163
Часть этих подсчетов была опубликована в нашей книге: Гаспаров М. Л. Современный русский стих. С. 97. Данные о Клюеве и Есенине — по книгам: Breidert E. Studien zu Versifikation, Klangmitteln und Strophierung bei N. A. Kljuev. Phil. Diss. Bonn, 1970; Veyrenc J. La forme poétique de Serge Esenin. The Hague, 1968.
164
Перепечатываются из: Гаспаров М. Л. Современный русский стих. С. 96.
165
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 181–195 (впервые опубликовано в: Russian Verse Theory. Proceedings of the 1987 Conference at UCLA / Ed. B. P. Scherr, D. S. Worth. Columbus, 1989. P. 133–147).
166
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. Изд. 2‐е. М.; Пг., 1923. С. 109–121.
167
Шенгели Г. А. Техника стиха. М., 1960. С. 174–186.
168
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 470.
169
Smith G. S. Stanza rhythm and stress-loads in the iambic tetrameter of V. F. Xodasevich // Slavic and East European Journal. 1980. Vol. 24. No. 1. P. 25–36 (p. 30).
170
Тарановский К. Из истории русского стиха XVIII в.: одическая строфа AbAb + CCdEEd в поэзии Ломоносова // XVIII век. Сборник 7: Роль и значение литературы XVIII в. в истории русской культуры. К 70-летию члена-корреспондента АН СССР П. Н. Беркова. М.; Л., 1966. С. 106–117.
171
Там же. С. 106–117.
172
Тарановский К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953.
173
Ср.: Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха: метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1984. С. 132–135, 298–299.
174
См. с. 180–185 настоящего тома. — Прим. ред.
175
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. С. 111.
176
Томашевский Б. В. Стих и язык. М.; Л., 1959. С. 300–303.
177
Jakobson R. Linguistics and poetics // Style in Language / Ed. by T. Sebeok. Cambridge (Mass.), 1960. P. 350–377 (p. 363).
178
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 196–213 (впервые опубликовано в: Ученые записки Тартуского университета. Вып. 420. (Studia metrica et poetica, II). Тарту, 1977. С. 3–20).
179
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 122–131, 188–196; Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953. С. 13–34.
180
Якобсон Р. Об односложных словах в русском языке // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 239–252. (перепечатано: Jakobson R. Selected Writings. Vol. V. The Hague, 1979. P. 201–214).
181
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. Гл. IV.
182
Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975. С. 80–115.
183
С. 693–719. — Прим. ред.
184
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. § 18; Он же. О ритмической структуре русских двухсложных размеров // Поэтика и стилистика русской литературы: Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова / Отв. ред. М. П. Алексеев. Л., 1971. С. 420–429.
185
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. § 62–69.
186
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 214–233 (впервые опубликовано: Гаспаров М. Л. Античный триметр и русский ямб // Вопросы античной литературы и классической филологии / Под ред. М. Л. Гаспарова. М., 1966. С. 393–410).
187
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 138–253.
188
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 80–88.
189
В настоящем издании — т. IV, c.693. — Прим. ред.
190
См.: Гаспаров М. Л. Античный триметр и русский ямб. С. 410; Hetzer A. Vjačeslav Ivanovs Tragödie «Tantal». München, 1972. S. 48–53.
191
Брюсов В. Я. Основы стиховедения. М., 1924. С. 70.
192
Томашевский Б. В. О стихе. С. 158.
193
Шенгели Г. А. Техника стиха. М., 1960. С. 131.
194
Пяст В. Современное стиховедение. Л., 1931. С. 199, 214–215.
195
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 234–258.
196
Drobisch M. W. Ein statistischer Versuch über die Formen des lateinischen Hexameters // Berichte über die Verhandlungen der Königlich-Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. 1866. Bd. 18. S. 75–139; Idem. Weitere Untersuchungen über die Formen des Hexameters des Vergil, Horaz und Homer // Berichte über die Verhandlungen der Königlich-Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. 1868. Bd. 20. S. 16–52.
197
Ludwich A. Aristarchs homerische Textkritik. Bd. 2. Leipzig, 1885. S. 301–363.
198
Duckworth G. E. Vergil and Classical Hexameter Poetry: A Study in Metrical Variety. Ann Arbor, 1969.
199
Если Дробиш ограничивался выборочной статистикой (правда, на выборках надежного объема — по 560 строк), то Дакуорс пересчитал латинскую гексаметрическую поэзию с исчерпывающей полнотой; однако почему-то публиковал он не точные частоты каждой ритмической вариации, а только их ранговые номера, и от этого его результаты почти невозможно использовать. Главное внимание Дакуорса сосредоточено на комбинациях различных ритмических вариаций в отрезках текста, т. е. на заведомо производном явлении (любопытная аналогия с первым подступом А. Белого к изучению русского стиха: Символизм. М., 1910).
200
Drobisch M. W. Über die Formen des deutschen Hexameter bei Klopstock, Voss und Goethe // Berichte über die Verhandlungen der Königlich-Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig. 1868. Bd. 20. S. 138–160.
201
Текст Цеца — по изданию: Hesiodi carmina, Apollonii Argonautica… Tzetzae Antehomerica etc. Paris: Didot, 1841; текст Геометра — по «Patrologia Graeca».
202
Wifstrand A. Von Kallimachos zu Nonnos. Lund, 1933.
203
Мы не имеем возможности останавливаться здесь на ритме словоразделов в гексаметре; но и он, несомненно, связан с ритмом стяжений. Именно в сильных стопах их тяготение к спондеизации подчеркивается тем, что краткие слоги в них обычно не разделяются словоразделами и никогда не разделяются фразоразделами («закон Германна» для IV стопы); таким образом, места словоразделов оказываются закрепленными за следующими позициями: — /∪/∪ —/∪∪ —/∪/∪ —/∪∪ /—∪∪ —∪. См. об этом: Fränkel H. Der homerische and der kallimachische Hexameter // Fränkel H. Wege und Formen frühgriechischen Denkens. 2. Aufl. München, 1960. S. 100–156.
204
О Коммодиане см.: Kabell A. Metrische Studien, II: antiker Form sich nähernd. Uppsala, 1960 (с библиографией). Кабелл убедительно показывает, что метрические вольности Коммодиана объясняются тем, что поэт сознательно воспроизводил расположение словесных ударений в классическом гексаметре, не воспроизводя по большей части его долгот и краткостей.
205
Meyer W. Gesammelte Abhandlungen zur mittellateinischen Rhythmik Bd. 1–3. Berlin, 1905–1936; Norberg D. Introduction à l’ étude de la versification latine médiévale. Stockholm, 1958; Kabell A. Metrische Studien, II: antiker Form sich nähernd.
206
Drobisch M. W. Über die Formen des deutschen Hexameter bei Klopstock, Voss und Goethe.
207
Götzinger M. Zum deutschen Hexameter // Neue Jahrbücher für Philologie und Paedagogik. Abt. 2. Jg. 15, 1869. Nr. 100. S. 145–151.
208
Heusler A. Deutscher Vers und antiker Vers. Strassburg, 1917; Bennett W. German Verse in Classical Metres. The Hague, 1965.
209
Об этой романской традиции чтения латинских стихов, восходящей к Возрождению, средним векам и античности см.: Kabell A. Metrische Studien, II.
210
Kuryś T. Heksameter // M. Dłuska, T. Kuryś. Sylabotonizm. Poetyka. Zarys encyklopedyczny / Pod red. M. R. Mayenowej, Z. Kopoczyńskiej. Dz. III. T. 4. Wrocław, 1957. S. 316–342.
211
Пономарев С. Предисловие // Гомер. Илиада / Пер. Н. И. Гнедича, редижированный С. И. Пономаревым. Изд. 2. СПб., 1892; Лапшина Н. В., Романович И. К., Ярхо Б. И. Метрический справочник к стихотворениям А. С. Пушкина. М.; Л., 1934. Монография Берджи (Burgi R. A History of Russian Hexameter. Hamden, 1954) не касается ритма гексаметра и в основном содержит лишь изложение теоретических споров вокруг этого размера в русском стиховедении XVIII–XIX веков. Г. Шенгели приводит интересные данные относительно словоразделов и сверхсхемных ударений в гексаметре Гнедича, Жуковского и Минского (Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. Изд. 2‐е. М.; Пг., 1923. С. 63–83). Однако здесь мы не имеем возможности коснуться этого материала. Работа С. М. Бонди предлагает лишь импрессионистическую характеристику выразительных средств русского гексаметра (Бонди С. М. О Пушкине. М., 1978. С. 310–371).
212
Соловьев С. Crurifragium. М., 1908. С. XIV.
213
Брюсов В. Я. Краткий курс науки о стихе. М., 1919. С. 101.
214
Можно заметить, что из всех «ранних гексаметров» зачатки вторичного ритма виднее всего в греческом, у Гомера. Несомненно, это объясняется тем, что только здесь мы застаем гексаметр не на самой примитивной стадии его развитая, а в уже освоенной и разработанной аэдами форме. «По-видимому, догомеровский гексаметр относится к гомеровскому примерно так, как гомеровский к каллимаховскому» (Fränkel H. Der homerische and der kallimachische Hexameter. S. 117), т. е. был еще более сглажен и свободен от вторичного ритма.
215
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 80–96.
216
Ed. by R. Grotjahn. (Quantitative Linguistics, 11). Bochum, 1981.
217
Шапир М. И. Гексаметр и пентаметр в поэзии Катенина (О формально-семантической деривации стихотворных размеров) // Philologica. 1994. Т. 1. № 1/2. С. 43–107.
218
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 259–266 (впервые опубликовано в: Russian Linguistics. 1994. Vol. 18. No. 2. P. 197–204).
219
Блок А. А. Собрание сочинений: В 8 т. Т. VI. М., 1962. С. 60, 79–86.
220
Добрицын А. А. Галлиямб у Волошина: в поисках семантики метра // Russian Linguistics. 1993. Vol. 17. No. 3. P. 299–312.
221
Блок А. А. Собрание сочинений. Т. VI. С. 160.
222
С. 248–267. — Прим. ред.
223
См.: Гаспаров М. Л. Стих переводов О. Мандельштама из старофранцузского эпоса // Ossip Mandelstam und Europa / Hrsg. von W. Potthoff. Heidelberg, 1999. S. 109–133 (в настоящем издании — т. V. — Прим. ред.).
224
Kemball R. A. P. Sumarokov: A Master of Metrics // Colloquium Slavicum Basiliense: Gedenkschrift für Hildegard Schröder. Bern; Frankfurt am Main; Las Vegas, 1981. (Slavica Helvetica. Bd. 16). P. 327–356.
Текст дается по изданию: Сумароков А. Оды торжественныя. Елегии любовныя. Репринтное воспроизведение сборников 1774 года / Изд. подгот. Р. Вроон. М., 2009. С. 615–638, с дополнениями по: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 430–445.
225
Тарановский К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953.
226
Тарановский К. Ф., Прохоров А. В. К характеристике русского четырехстопного ямба XVIII в.: Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков // Russian Literature. 1982. Vol. 12. No. 2. P. 145–194.
227
«Материалы к ритмике русского четырехстопного ямба XVIII века» (в настоящем издании — т. IV, c. 174–193. — Прим. ред.).
228
Ср.: Тарановский К. Из истории русского стиха XVIII в.: одическая строфа AbAb + CCdEEd в поэзии Ломоносова // XVIII век. Сборник 7: Роль и значение литературы XVIII в. в истории русской культуры. К 70-летию члена-корреспондента АН СССР П. Н. Беркова. М.; Л., 1966. С. 106–117.
229
В настоящем издании — т. IV, c. 231–247. — Прим. ред.
230
В настоящем издании — т. IV, c. 470–497. — Прим. ред.
231
«Эволюция русской рифмы» (в настоящем издании — т. IV, c. 470–497. — Прим. ред.).
232
Там же.
233
Гаспаров М. Л. Эволюция русской рифмы. С. 473, 477.
234
В настоящем издании — т. IV, c. 174–193. — Прим. ред.
235
Тарановский К. Из истории русского стиха XVIII в.: одическая строфа AbAb + CCdEEd в поэзии Ломоносова.
236
См.: Шапир М. И. Ритм и синтаксис ломоносовской оды (К вопросу об исторической грамматике русского стиха) // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сборник к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. М., 1999. С. 55–79; Он же. Три реформы русского стихотворного синтаксиса (Ломоносов — Пушкин — Иосиф Бродский) // Вопросы языкознания. 2003. № 3. С. 31–78.
237
Текст дается по изданию: Боратынский Е. А. Авторская книга лирики. Справочный том. М., 2003. С. 78–94.
238
В кн.: Русское стихосложение XIX в. Материалы по метрике и строфике русских поэтов / Отв. ред. М. Л. Гаспаров. М.: Наука, 1979. С. 278–328.
239
См.: Гаспаров М. Л. Эволюция русской рифмы (в настоящем издании — т. IV, c. 470–497. — Прим. ред.); Он же. Очерк истории русского стиха. М., 1984. С. 142–150.
240
Подробнее см.: «Строфика нестрофического ямба в русской поэзии XIX века» (в настоящем издании — т. IV, с. 616–642. — Прим. ред.)
241
Гаспаров М. Л. Строфика нестрофического ямба в русской поэзии XIX века. С. 623–624.
242
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953; все сопоставительные цифры в таблицах в конце нашей статьи взяты из Тарановского.
243
См.: Русское стихосложение XIX в. Материалы по метрике и строфике русских поэтов / Отв. ред. М. Л. Гаспаров. С. 63–64, 98, 201, 259.
244
Данные из: Шахвердов С. А. Метрика и строфика Е. А. Баратынского. С. 300.
245
Там же.
246
См.: Гаспаров М. Л. Метр и смысл. Об одном из механизмов культурной памяти. М., 1999. С. 285–286 (в настоящем издании — т. III, c. 188. — Прим. ред.).
247
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 399–422 (впервые опубликовано в: Брюсовские чтения, 1973. Ереван, 1976. С. 11–43).
248
Тарановский К. Четырехстопный ямб Андрея Белого // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1966. No. 10. P. 127–147.
249
Жирмунский В. М. Валерий Брюсов и наследие Пушкина. Пг., 1922.
250
Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. II. О стихах. М., 1997. С. 272–305. В настоящем издании приводится первая часть статьи — «Идея и образ в поэтике „Далей“» (т. III, c. 476–483). — Прим. ред.
251
Гиндин С. И. Взгляды Брюсова на языковую приемлемость стиховых систем (по рукописям 1890‐х гг.) // Вопросы языкознания. 1970. № 2. C. 99–109; Он же. Неосуществленный замысел Брюсова // Вопросы литературы. 1970. № 9. C. 189–203.
252
Тарановски К. Руски четворостопни јамб у првим двема деценијама XX в. // Јужнословенски филолог. 1955/56. Књ. 21. С. 15–44 (с. 19–24).
253
Брюсов В. Я. Собрание сочинений: В 7 т. Т. I. М., 1973. С. 637.
254
Там же. Т. VII. М., 1975. С. 461.
255
См.: Томашевский Б. В. Стихотворная техника Пушкина // Пушкин и его современники. 1918. Вып. 29/30. С. 131–143.
256
Стиховедческие работы занимают в рукописном архиве Брюсова два картона (ГБЛ. Ф. 386, 38 и 39). К сожалению, листы, отражающие разные стадии работы, здесь часто перепутаны. Пять основных стадий работы имеют здесь такой вид. 1) Черновик начала 1914 года — квадратные желтоватые листы с характерным «черновым» почерком Брюсова, заглавие: «Учебник поэзии» (или «стихотворства»), характерная примета терминологии — «острые» и «слабые» слоги вместо «ударных» и «безударных» — 38. 20, л. 1–27; 2) перебеление этого черновика, быстро само переходящее в черновик, на квадратных листах полупрозрачной бумаги с водяными знаками, — 38. 20, л. 28–40; 3) варшавский черновик 1914–1915 годов — квадратные листы, разлинованные прямоугольниками, заглавие — «Законы русского стиха» — 38. 20, л. 41 и далее; 38. 21; 38. 24, л. 26; 4) перебеление этого черновика, само переходящее в черновик, — 38. 19 и начало 38. 24; 5) московская беловая рукопись, неполная, на продолговатых листах, заглавие — «Наука о стихе», — 38. 22 и 23.
257
Брюсов В. Я. Основы стиховедения. М., 1924. С. 47.
258
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 208–209.
259
Брюсов В. Я. Собрание сочинений. Т. I. С. 587.
260
Гиндин С. И. Трансформационный анализ и метрика (из истории проблемы) // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1970. № 13. С. 177–200; Он же. Брюсовское описание русской силлабо-тоники в свете типологии лингвистических описаний // Брюсовские чтения, 1971. Ереван, 1973. С. 605–617.
261
Отмечено уже в книге Л. И. Тимофеева «Проблемы стиховедения» (М., 1931) с попыткой «социологического» истолкования.
262
Из лекций В. Я. Брюсова по теории стихосложения: вопросы эвфонии // Известия АН СССР, Серия литературы и языка. 1955. № 3. С. 280–287.
263
Например: Masson D. I. Sound-repetition terms // Poetics — Poetyka — Поэтика / Ed. D. Davie, I. Fónagy, R. Jakobson. Warszawa, 1961. P. 189–199.
264
Ср. его рецензию на книгу В. Жирмунского «Рифма, ее история и теория» (Пг., 1923) в журнале «Печать и революция» (1924. № 1). Приведем, кстати, очень характерную для Брюсова заметку о рифме, до сих пор не публиковавшуюся (386. 29, 23, по старой орфографии): «Конечно, рифма — украшение. В языках, где нет долготы и краткости гласных и где поэтому стих не может измеряться временем, потребным для его произнесения (число „мор“), рифма отмечает конец стиха. В руках мастера рифма является мощным средством изобразительности, выдвигая отдельные слова на первое место. Наконец, рифма может придать новое очарование стиху, особую музыкальность… И все же есть в созвучиях рифм некое иррациональное начало. „В созвучьи этих слов виновно Провиденье“, — писал один из лучших русских поэтов. Задача поэта — разгадать внутренний смысл, который связывает рифмующиеся слова. Слов, не имеющих рифм, не существует: это — аксиома стихотворной техники. В той или другой своей форме, но каждое слово имеет свою рифму. И если поэт чувствует, сознает, что такое-то слово он должен поставить на конец стиха, отступать от этого — уже преступление перед вдохновением. Пусть тогда поэт во что бы то ни стало найдет и отвечающую рифму и пусть разгадает, какая связь затаена между этими двумя словами. Как бы ни казались эти два слова чуждыми одно другому, между ними должны существовать смысловые связи, ибо они рифмуются». Такого рода высказывания характерны и для многих зарубежных поэтов XX века, в художественной практике русских поэтов XX века такой подход к звукам стиха свойствен раннему Пастернаку и особенно М. Цветаевой.
265
Якобсон Р. К лингвистическому анализу русской рифмы // Jakobson R. Selected Writings. Vol. V. The Hague, 1979. P. 170–177.
266
C. 470–497. — Прим. ред.
267
В настоящем издании — т. III, с. 458–471. — Прим. ред.
268
Подробнее см.: Гаспаров М. Л. Фоника современной русской неточной рифмы (в настоящем издании — т. IV, c. 562–576).
269
Ср., впрочем, уже в 1923 году — Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975. С. 75; и отзыв Брюсова: Брюсов В. Я. Собрание сочинений. Т. VI. М., 1975. С. 544–556.
270
Шульговский Н. Теория и практика творчества: технические начала стихосложения. СПб., 1914; ср. рецензию Брюсова в «Русской мысли» (1914. № 3. С. 97–98).
271
В настоящем издании — т. IV., c. 643–676. — Прим. ред.
272
Шенгели Г. А. Техника стиха. М., 1960. С. 169–186.
273
В настоящем издании — т. III, с. 483–510. — Прим. ред.
274
Томашевский Б. В. О стихе. С. 321–322.
275
Тарановски К. Руски четворостопни јамб у првим двема деценијама XX в. С. 22.
276
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 423–438 (впервые опубликовано в: Андрей Белый: проблемы творчества. М., 1988. С. 444–460).
277
Ирония судьбы: Белый оставил том своих переработанных стихов «Зовы времен» для посмертного издания с заклинающим предисловием: «Со всею силой убеждения прошу не перепечатывать дрянь первой редакции», это — последняя «воля автора…» (Белый А. Стихотворения и поэмы. (Библиотека поэта. Большая серия). М.; Л., 1966). И тем не менее «Библиотека поэта», обычно возводящая «последнюю волю автора» в культ, именно для Белого отступила от своих принципов и перепечатала ранние редакции, — настолько твердо было убеждение, что поздние — «хуже».
278
Пяст В. Встречи. М., 1929. С. 154–155.
279
Гречишкин С. С., Лавров А. В. О стиховедческом наследии Андрея Белого // Структура и семиотика художественного текста. Труды по знаковым системам. Вып. 12. Тарту, 1981. С. 97–146.
280
Белый А. 1917. Жезл Аарона // Скифы. Вып. 1. Пг., 1917. С. 155–212 (с. 200–203).
281
Конечно, у Белого были предшественники. Статистика метрических особенностей античного и средневекового стиха велась давно и использовалась для датировки и атрибуции стихотворных произведений; составляя опись ритмических вариаций русского ямба, Белый брал за образец опись вариаций греческого гексаметра в книге Н. И. Новосадского «Орфические гимны» (Варшава, 1900). Гимназический наставник Белого Л. И. Поливанов впервые приложил ее к русскому стиху и открыл, что в 6-стопном ямбе XVIII века дактилическая цезура избегалась, а в XIX веке предпочиталась (см.: Гофолия, трагедия Ж. Расина / Пер. Л. Поливанова. М., 1892. С. XCVI–CLXI); подобную же эволюцию Белый открыл в 4-стопном ямбе.
282
Bailey J. Toward a Statistical Analysis of English Verse. Lisse, 1975. P. 11–17.
283
Жирмунский В. М. По поводу книги «Ритм как диалектика»: ответ Андрею Белому // Звезда. 1929. № 8. C. 203–208; ср.: Beyer Th. R. The Bely-Zhirmunsky polemic // Andrey Bely: A Critical Review / Ed. by G. Janecek. Lexington, 1980. P. 205–213.
284
Гиндин С. И. О возможностях вероятностного стиховедения и одной забытой модели А. Белого // План работы и тезисы докладов II Межвузовской студенческой научной конференции по проблемам структурной и прикладной лингвистики. Тбилиси, 1966. С. 13–14.
285
Elsworth J. The concept of rhythm in Bely’s aesthetic thought // Andrey Bely: Centenary Papers / Ed. by B. Christa. Amsterdam, 1980. P. 68–80.
286
Наблюдения Белого над симметрией грамматических форм в этом отрывке послужили образцом для Р. Якобсона в его исследованиях 1950–1970‐х годов о «грамматике поэзии и поэзии грамматики». Точно так же наблюдения Белого над повторяющимися аллитерациями у Блока и других поэтов («т-р-с» как знак «трагедии трезвости») привели его к самостоятельному открытию анаграмматического построения текста — тому открытию, которое лет 30 назад было извлечено из архива Соссюра, после чего увлечение анаграммами стало на некоторое время общей филологической модой. Белого по этому поводу никто не вспомнил — хотя даже нельзя сказать, что прозрения его прошли беспоследственно. Футурист-шекспировед И. Аксенов напечатал в сборнике «Госплан литературы» (М., 1925) статью «О фонетическом магистрале», где идеи Соссюра были предвосхищены еще четче и логичнее; но и она осталась прочно забыта.
287
Гончаров Б. П. Андрей Белый — стиховед // Филологические науки. 1980. № 5. С. 20–28.
288
Тарановски К. Руски четворостопни јамб у првим двема деценијама XX в. // Јужнословенски филолог. 1955/56. Књ. 21. С. 15–44.; Он же. Четырехстопный ямб Андрея Белого // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1966. No. 10. P. 127–147; Christa B. Bely’s poetry: a metrical profile // Andrey Bely: Centenary Papers / Ed. by B. Christa. Amsterdam, 1980. P. 97–117.
289
Гаспаров М. Л. Об одном неизученном типе художественной прозы (в настоящем издании — т. IV, c. 606–609).
290
Рифмованная проза Белого порой удивительно напоминает прозу Рильке в «Любви и смерти корнета Рильке». Ср., например: «Rast! Gast sein einmal. Nicht immer selbst seine Wünsche bewirten mit kärglichen Kost. Nicht immer feindlich nach allem fassen; einmal sich alles geschehen lassen and wissen: was geschieht, ist Gut. Auch der Mut muss einmal sich strecken und sich am Saume seidener Decken in sich selber überschlagen. Nicht immer Soldat sein. Einmal die Locken offen tragen und den weiten offenen Kragen, und in seidenen Sesseln sitzen, und bis in die Fingtespitzen so: nach dem Bad sein…» Русский перевод Я. Л. Гордона (напечатанный с предисловием Белого в альманахе «Свиток» (Вып. 3. М., 1924. С. 77): «Отдых! Хоть раз гостем быть. Не всегда самому себе служить. Не всегда хватать все с бою: хоть раз собою распоряжаться дать — и знать: что сделают — благо. Даже отвага должна отдыхать и под шелком покрывала устало растянуться. Не всегда быть солдатом. Хоть раз пусть открыто локоны вьются…» и т. д. (в переводе рифмы идут гуще: сказывается опыт самого Белого). Но «Любовь и смерть…» Рильке была опубликована только в 1906 году и не могла служить образцом для «Золота в лазури»; источником форм «мелодического стиха» были, скорее, вольные трехсложные размеры самого Белого. О промежуточных формах между стихом и прозой см.: Кормилов С. И. Маргинальные системы русского стихосложения. М., 1995.
291
Белый А. Стихотворения и поэмы. С. 546–547.
292
Eagle H. Typographical devices in the poetry of Andrey Bely // Andrey Bely: A Critical Review / Ed. by G. Janecek. Lexington, 1980. P. 71–85; Janecek G. The Look of Russian Literature: Avant-guarde Visual Experiments, 1900–1930. Princeton, 1984.
293
Белый А. Стихотворения и поэмы. С. 563.
294
Литературный альманах. СПб., 1914. С. 23–27.
295
Белый А. О художественной прозе // Горн. 1919. № 2–3. C. 49–55; 1920. № 5. C. 47–54; Томашевский Б. Андрей Белый и художественная проза // Жизнь искусства. 1920. № 454 (18 мая). С. 3; № 458–459 (22–23 мая). С. 2; № 460 (25 мая). С. 2; Он же. [Рец. на: ] В. Брюсов. Наука о стихе; А. Белый. О художественной прозе // Книга и революция. 1921. № 10–11. С. 32–34; Иванов Вяч. О новейших теоретических исканиях в области художественного слова // Научные известия Академического центра Наркомпроса. 1922. Сб. 2. С. 164–181.
296
Белый А. Стихотворения и поэмы. С. 563.
297
Там же. С. 562.
298
Beyer Th. R. The Bely-Zhirmunsky polemic.
299
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 439–448 (опубликовано также в: Тыняновский сборник. Вып. 10: Шестые — Седьмые — Восьмые Тыняновские чтения. М., 1998. С. 191–207).
300
Janecek G. The Look of Russian Literature: Avant-guarde Visual Experiments, 1900–1930. Princeton, 1984. Р. 48–49.
301
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 449–468 (впервые опубликовано в: Блок А. А. Собрание сочинений: В 12 т. Т. II, 1. М., 1997. С. 208–221).
302
Брюсов В. Я. Собрание сочинений: В 7 т. Т. VI. М., 1975. С. 441.
303
Жирмунский В. М. Теория литературы; поэтика; стилистика. Л., 1977. С. 205–237.
304
Блок А. А. Собрание сочинений: В 8 т. Т. V. М., 1962. С. 605–606.
305
Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975. С. 163.
306
Bailey J. Blok and Heine: An episode from the history of Russian dol’ niki // Slavic and East European Journal. 1969. Vol. 13. No. 1. P. 1–22.
307
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 294–351.
308
Руднев П. А. О стихе драмы А. Блока «Роза и крест» // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 251. (Труды по русской и славянской филологии, XV). Тарту, 1970. С. 294–334; Он же. Опыт описания и семантической интерпретации полиметрической структуры поэмы А. Блока «Двенадцать» // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 266. (Труды по русской и славянской филологии, XVIII). Тарту, 1971. С. 195–221.
309
Гаспаров М. Л. Русский трехударный дольник XX в. // Теория стиха. Л., 1968. С. 59–106; Он же. Современный русский стих: метрика и ритмика. С. 220–293.
310
Брюсов В. Я. Основы стиховедения. М., 1924. С. 122–124.
311
Романович И. К. «Свободный логаэд» в русской поэзии XIX–XX веков (к систематике «дольников»): тезисы доклада 22 ноября 1929 года в Кабинете теоретической поэтики ГАХН (РГАЛИ. Ф. 941. Оп. 6. Ед. 92. Л. 12). Напомним, что «дольниками» в это время предпочитали называть без разбору всю массу чисто-тонического стиха. И. К. Романович был учеником Б. И. Ярхо и впоследствии соавтором его по метрическим справочникам к Пушкину и Лермонтову; работа его продолжала коллективное исследование неклассических форм русского стиха, начатое в сборнике «Ars poetica» (Т. II. М.: ГАХН, 1928). Он пишет: «Основная цель моей работы — частичное устранение одного из наиболее существенных препятствий к изучению свободных ритмических форм — именно, отсутствия приемлемой классификации их. После выделения из общей массы „свободных стихов“ одного определенного вида — „свободный логаэд“, — являющегося, по существу, силлабо-тоническим размером, получаем значительно более однородный материал для исследования… Изучение материала, полученного в результате исследования „свободных стихов“ у поэтов XIX–XX веков, позволяет нам выделить из общей массы один частный вид; основные признаки, создающие ритмическую инерцию этого вида (называемого мною „свободным логаэдом“), таковы: 1) константность первого ударения (единство каденции), 2) константность слогового состава (силлабическая однородность). К переменным признакам относим: 3) тонический состав, меняющийся вследствие возможного „облегчения ударений“, и 4) неравномерность междуударных промежутков. Таким образом, по всем признакам, кроме последнего, свободные логаэды совпадают с обычным силлабо-тоническим стихом, что и позволяет нам считать свободный логаэд частным видом последнего». Далее следует краткий обзор истории этой формы: Лермонтов, Фет, Блок, Гумилев, Ахматова, Мандельштам. Мы видим, что в центре внимания автора стояли стихи не столько Блока, сколько Гумилева или Ахматовой, где, действительно, почти в каждом стихе один интервал 1-сложный, а другой интервал 2-сложный (отсюда «константность слогового состава»: сами акмеисты, судя по глухим обмолвкам, иногда рассматривали этот свой стих как «неосиллабику»). Для Блока, у которого соседствуют строки «Вхожу я в темные храмы» (8 слогов) и «В тени у высокой колонны» (9 слогов), говорить о «константности слогового состава» не приходится. Точно так же слишком смелым представляется причисление выделенного размера к силлабо-тонике, вопреки «неравномерности междуударных промежутков». Сам же термин «свободные логаэды» был найден весьма удачно: если просто «логаэды» — это стихи с постоянной последовательностью разнородных стоп (например, ямб+анапест+ямб: «Движение губ ловлю» — Вяч. Вс. Иванов прямо называет такой размер у Цветаевой «гликоническим логаэдом» (см.: Иванов Вяч. Вс. Метр и ритм в «Поэме конца» М. Цветаевой // Теория стиха. Л., 1968. С. 168–201 (с. 173)), то «свободные логаэды» — это стихи с произвольной последовательностью тех же разнородных стоп (например, не только ямб+анапест+ямб, но и ямб+ямб+анапест: «Гиганты пили вино»). По существу, Романович возвращается к исходному брюсовскому определению «сочетание двухсложных и трехсложных стоп», только формализует его удачнее, чем сам Брюсов. Когда мы начинали в 1960‐х годах исследование трехиктного дольника (Гаспаров М. Л. Русский трехударный дольник XX в. // Теория стиха / Отв. ред. В. Е. Холшевников. Л., 1968. С. 59–106), архивные тезисы И. К. Романовича были нам неизвестны; пользуемся здесь случаем восстановить память о его заслугах перед русским стиховедением.
312
В настоящем издании — т. III, c. 458–471. — Прим. ред.
313
Жирмунский В. М. Теория стиха; Самойлов Д. Книга о русской рифме. Изд. 2‐е. М., 1982; ср. «Эволюция русской рифмы» (в настоящем издании — т. IV, с. 470–497. — Прим. ред.).
314
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 469–475 (впервые опубликовано в: Ученые записки Тартуского университета. Вып. 735. (Блоковский сборник, VII). Тарту, 1986. С. 25–37).
315
Блок А. А. Полное собрание сочинений. 1960.
316
Брюсов В. Я. Собрание сочинений: В 7 т. М., 1973–1975.
317
Белый А. Стихотворения и поэмы. (Библиотека поэта. Большая серия). М.; Л., 1966.
318
В настоящем издании — т. IV, c. 361–377. — Прим. ред.
319
Тарановский К. Ф. Четырехстопный ямб Андрея Белого // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1966. No. 10. P. 127–147.
320
См. рецензию М. Л. Гаспарова на эту книгу: Вопросы языкознания. 1966. № 6. С. 137–139. — Прим. сост.
321
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 524–538 (впервые опубликовано в: Язык как творчество: К 70-летию В. П. Григорьева. М., 1996. С. 16–32, и в: Вестник Общества Велемира Хлебникова. М., 1996. Вып. 1. С. 89–101).
322
Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха: метрика, ритмика, строфика. М., 1984. С. 215–217.
323
В настоящем издании — т. IV, c. 616–642.
324
Текст дается по изданию: Панова Л. Г. Русский Египет. Александрийская поэтика Михаила Кузмина. М., 2006. Кн. 2: Приложения, библиография, указатель. С. 310–319.
325
Строфами — со стиховедческой точки зрения — здесь приходится считать 4-стишия, независимо от типа графической разбивки.
326
Подчеркнуты строки 3-иктного дольника ритмической формы IV, которую можно считать еще более урегулированной, чем другие дольниковые строки, поскольку она изоритмична силлабо-тонике (3-стопным ямбу и хорею). — Прим. сост.
327
Текст дается по изданию: Проблемы стиховедения. Ереван, 1976. С. 87–93.
328
Kondratow A. Czterostopowy jamb N. Zabołockiego i niektóre zagadnienia statystyki wiersza / Przeł. M. R. Mayenowa // Poetyka i matematyka. Praca zbiorowa / Red. M. R. Mayenowa. Wrocław, 1965. S. 97–111; Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX века (ритмика). Л., 1974; Викери В. К вопросу о ритме цезурного 5-стопного ямба Пушкина // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1971. No. 14. P. 134–175; Vickery W. Problems in Pushkin’s four-foot iambs // Russian Poetics: Proceedings of the International Colloquium at UCLA, September 22–26, 1975 / Ed. Th. Eekman, D. Worth. Columbus (Ohio), 1983. P. 457–480.
329
Папаян Р. А. Структура стиха и литературное направление // Проблемы стиховедения. Ереван, 1976. С. 68–86.
330
Головин Б. Н. Язык и статистика. М., 1971. С. 25–27, 34–35, 52–55; см. таблицу на с. 89.
331
Тексты даются по изданию: Гаспаров М. Л. Рифма // Литературная энциклопедия терминов и понятий (ЛЭТП) / Глав. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М., 2001. С. 878–879; Фоника // Литературный энциклопедический словарь (ЛЭС) / Под общей ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М., 1987. С. 470–471.
332
Гаспаров М. Л. Фигуры // ЛЭТП. С. 1140. — Прим. ред.
333
Кожинов В. В. Поэзия и проза // ЛЭС. С. 293–294. — Прим. ред.
334
Гаспаров М. Л. Липограмма // ЛЭС. С. 183. — Прим. ред.
335
Текст дается по изданию: Ученые записки Тартуского университета. Вып. 420. (Studia metrica et poetica, II). Тарту, 1977. С. 59–70.
336
Минералов Ю. И. О путях эволюции русской рифмы // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 420. (Studia metrica et poetica, II). Тарту, 1977. С. 40–58.
337
Расширенная версия таблицы приводится в статье «Эволюция русской рифмы» под номером 4а. (с. 478–488) — Прим. ред.
338
В настоящем издании — т. III, c. 458–471. — Прим. ред.
339
Текст дается по изданию: Ученые записки Тартуского университета. Вып. 587. (Studia metrica et poetica, [III]). Тарту, 1981. С. 13–27.
340
В настоящем издании — т. IV, с. 456–462. — Прим. ред.
341
Расширенная версия таблицы приводится в статье «Эволюция русской рифмы» под номером 4а (с. 478–488) — Прим. ред.
342
Самойлов Д. Книга о русской рифме. М., 1973.
343
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 290–325 (впервые опубликовано в: Проблемы теории стиха. Л., 1984. С. 3–36).
344
Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975. С. 235–430.
345
Самойлов Д. Книга о русской рифме. Изд. 1‐е. М., 1973. Изд. 2‐е. М., 1982.
346
Ревзин И. И. Совещание в г. Горьком, посвященное применению математических методов к изучению языка художественной литературы // Структурно-типологические исследования. М., 1962. С. 285–293 (с. 287–288); Кондратов А. М. Статистика типов русской рифмы // Вопросы языкознания. 1963. № 6. С. 96–106.
347
Eekman Th. The Realm of Rhyme: A Study of Rhyme in the Poetry of Slavs. Amsterdam, 1974. P. 45.
348
Shaw J. Th. Pushkin’s Rhymes: A Dictionary. Madison, 1974; Idem. Batiushkov: A Dictionary of the Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975; Idem. Baratynskij: A Dictionary of the Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975.
349
См.: Стехин Ю. К. К вопросу об использовании различных частей речи русского языка в рифме // Вопросы прикладной лингвистики. Вып. 2. Днепропетровск, 1970. С. 96–98; Shaw J. Th. Pushkin’s Rhymes: A Dictionary. Р. XXXII–XLII; Ворт Д. С. О грамматическом компоненте славянской рифмы (на материале «Евгения Онегина» А. С. Пушкина) // American Contributions to the VIII International Congress of Slavists. The Hague, 1978. P. 774–818; Якобсон P. К лингвистическому анализу русской рифмы // Jakobson R. Selected Writings. Vol. V. The Hague, 1979. P. 170–177.
350
Для Некрасова в таблицах 3а — в как «городские» учтены (по изданию «Библиотека поэта». Большая серия, 1967) стихотворения: т. I, с. 59, 98, 159, 164, 347, 443, 541; т. II, с. 146; как «крестьянские» и «лирические»: т. I, с. 129, 170, 175; т. II, с. 18, 70, 130, 143, 144, 145, 152, 153, 159, 163, 267, 382; т. III, с. 309, 312, 338 и отрывки из поэмы «Кому на Руси жить хорошо». Ср. также: Стехин Ю., Тришникова Т. Грамматическая характеристика дактилических рифм поэмы Н. А. Некрасова «Коробейники» // Применение новых методов в изучении языка. Вып. 1. Днепропетровск, 1969. С. 181–182.
351
В понятие «приблизительная рифма» мы вслед за В. М. Жирмунским (Теория стиха. Л., 1975. С. 334–350) объединяем все случаи графического несовпадения заударных гласных — и при фонетическом тождестве редуцированного звука (много — бога), и при его нетождестве (много — богу). Это несовпадение — объективный признак, одинаково учитываемый для материала всех периодов; субъективно же, конечно, рифмы типа много — бога читателями XVIII века воспринимались как заведомо неточные, а читателями XX века как заведомо точные. Именно для того, чтобы выявить этот сдвиг ощущений, важен единообразный учет явления, вызывающего эти ощущения. Подробнее см. ниже, § 11.
352
Западов В. А. «Способ произношения стихов» и русская рифма XVIII в. // Проблема жанра в истории русской литературы. Л., 1969. С. 21–38; Он же. Державин и русская рифма XVIII в. // Державин и Карамзин в литературном движении конца XVIII — начала XIX в. Л., 1969. С. 54–91.
353
Вопрос о том, что задерживало распространение приблизительных рифм — орфоэпические, орфографические или семантические причины, — остается дискуссионным (см.: Томашевский Б. В. Стих и язык. М.; Л., 1959. С. 69–131; Жирмунский В. М. О русской рифме XVIII в. // XVIII век. Сборник 7: Роль и значение XVIII в. в истории русской культуры. К 70-летию члена-корреспондента АН СССР П. Н. Беркова. М.; Л., 1966. С. 419–427; Якобсон P. К лингвистическому анализу русской рифмы).
354
Ср.: Толстая С. М. О фонологии рифмы // Семиотика. Тарту, 1965. № 2. С. 300–305.
355
Федотов О. И. Рифма и фольклор // Вопросы теории и истории литературы. Казань, 1971. С. 28–44.
356
См.: Гаспаров М. Л. Фоника современной русской неточной рифмы (в настоящем издании — т. IV, c. 562–576. — Прим. ред.); Он же. Рифма Бродского // Гаспаров М. Л. Избранные статьи. М., 1995. С. 83–92 (в настоящем издании — т. III, c. 966–976. — Прим. ред.).
357
Worth D. S. On eighteenth-century Russian rhyme // Russian Literature. 1972. No. 3. P. 47–74; Idem. Remarks on eighteenth-century Russian rhyme (Kostrov’s translation of the Iliad) // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 525–529.
358
Минералов Ю. И. Фонологическое тождество в русском языке и типология русской рифмы // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 396. (Studia metrica et poetica, I). Тарту, 1976. С. 55–77; Он же. О путях эволюции русской рифмы // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 420. (Studia metrica et poetica, II). Тарту, 1977. С. 40–58; Исаченко А. В. Из наблюдений над «новой рифмой» // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 203–229; Он же. Рифма и слово // Russian Poetics: Proceedings of the International Colloquium at UCLA, September 22–26, 1975 / Ed. Th. Eekman, D. Worth. Los Angeles, 1983. P. 147–168.
359
Ср.: Исаченко А. В. Рифма и слово.
360
В настоящем издании — т. III, с. 966–976. — Прим. ред.
361
Текст дается по изданию: Н. А. Некрасов и русская литература. (Сборник научных трудов ЯГПИ, 43). Ярославль, 1976. С. 77–89.
362
Жирмунский В. М. Рифма, ее история и теория. Пг., 1923.
363
Самойлов Д. Книга о русской рифме. М., 1973.
364
Эволюцию эту не следует представлять себе совершенно прямолинейной. Аналогичные подсчеты по другим поэтам показывают, например, что у поэтов XVIII века йотированных рифм было меньше, чем у поэтов начала XIX века, и что одновременно с Фетом и Некрасовым, избегавшими йотированных рифм, писал А. К. Толстой, охотно ими пользовавшийся и тем готовивший почву для Брюсова. Но останавливаться здесь на этом нет возможности.
365
Настоящая статья была уже написана, когда появились ценнейшие справочники, изданные Дж. Т. Шоу: Shaw J. Th. Pushkin’s Rhymes: A Dictionary. Wisconsin UP, 1974; Idem. Batiushkov: A Dictionary of Rhymes and a Concordance to the Poetry. Wisconsin UP, 1975; Baratynskii: A Dictionary of Rhymes a Concordance to the Poetry. Wisconsin UP, 1975. Наличие таких работ бесконечно облегчит будущему исследователю анализ богатства ритм, разнообразия рифм и соотношения рифм с общим словарем поэта.
366
Текст дается по изданию: Проблемы типологии творчества: А. Твардовский, М. Исаковский, Н. Рыленков. Смоленск, 1981. С. 119–127.
367
Исаковский М. В. Собрание сочинений: В 4 т. М., 1969. Т. IV. С. 265.
368
Там же. С. 74.
369
Там же. С. 49.
370
Жирмунский В. М. Рифма, ее история и теория. Пг., 1923 (вошло в книгу: Жирмунский В. М. Теория стиха. Л., 1975).
371
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 104–106, 197–200; Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 173–174.
372
Гаспаров М. Л. Эволюция русской рифмы (в настоящем издании — т. IV, c. 470–497. — Прим. ред.).
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи о лингвистике стиха. М., 2004. С. 91–106 (с поправками по первой публикации: Гаспаров М. Л. История одной рифмы // Studia metrica et poetica: Сборник статей памяти П. А. Руднева. СПб., 1999. С. 62–79).
373
Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха: метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1984. С. 88–90 (см. также статью «Первый кризис русской рифмы», с. 456–462. — Прим. ред.).
374
Гаспаров М. Л. Порядок слов «определение — определяемое» в стихах и прозе // Московский лингвистический журнал. 1996. Т. 2. С. 130–135.
375
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 153–170 (впервые опубликовано: Гаспаров М. Л. Рифмы омонимические и тавтологические: II. Тавтологические рифмы / Публикация А. М. Зотовой-Гаспаровой // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2011. № 2. С. 48–57). Ссылки на научную литературу и случайные пропуски восстановлены по ранней редакции статьи: Тавтологическая рифма // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 635. (Труды по знаковым системам. Т. 16). Тарту, 1983. С. 126–134.
376
Лотман Ю. М. Лекции по структуральной поэтике: введение, теория стиха. Тарту, 1964. С. 69–70.
377
Там же.
378
Статья о секстине не была написана. Некоторые соображения высказаны автором в раннем варианте настоящей статьи: «Характерно, что в классической секстине шесть слов, повторяющихся в установленных сочетаниях на концах стихов в шести шестистишиях, не должны были как-либо рифмоваться между собою, чтобы не-тавтологическая рифма не отвлекала внимание читателя от тавтологической. С этой точки зрения секстина Брюсова „Отречение“, повторяющая в рифмах слова безнадежность, мечты, нежность, ты, мятежность, Красоты, — менее канонична, чем секстина Кузмина „Не верю солнцу…“, повторяющая слова закату, убыль, долину, смерти, отливу, любит». — Прим. сост.
379
Обзор таких случаев дал А. Л. Жовтис: И рубаи, и редифная рифма // Жовтис А. Л. Стихи нужны…: статьи. Алма-Ата, 1968. С. 86–115.
380
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 143–152 (впервые опубликовано: Гаспаров М. Л. Рифмы омонимические и тавтологические: I. Омонимические рифмы / Публикация А. М. Зотовой-Гаспаровой // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2011. № 2. С. 44–48).
381
Текст дается по изданию: Поэтика и стилистика. 1988–1990. М., 1991. С. 23–37.
382
Орлицкий Ю. Б. Свободный стих в русской советской поэзии 1960–1970‐х годов. Автореф. дис. … канд. филол. наук. 1982; Eekman Th. The Realm of Time: A Study of Rime in the Poetry of the Slavs. Amsterdam, 1974.
383
Ср.: Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 1989.
384
Жирмунский В. М. Рифма, ее история и теория. Пг., 1923.
385
Харджиев Н. И., Тренин В. В. Поэтическая культура Маяковского. М., 1970; Штокмар М. П. Рифма Маяковского. М., 1958; Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. М., 1982; Толстая С. М. О фонологии рифмы // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 181. (Труды по знаковым системам, II). Тарту, 1965. С. 300–305; Кондратов А. М. Статистика типов русской рифмы // Вопросы языкознания. 1963. № 6. С. 96–106; Worth D. S. On eighteenth-century Russian rhyme // Russian Literature. 1972. № 3. P. 47–74; Idem. Remarks on eighteenth-century Russian rhyme (Kostrov’s translation of the Iliad) // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 529; Исаченко А. В. Из наблюдений над «новой рифмой» // Ibid. P. 208–226; Он же. Рифма и слово // Russian Poetics: Proceedings of the International Colloquium at UCLA, September 22–26, 1975 / Ed. Th. Eekman, D. Worth. Los Angeles, 1983. P. 147–168.
386
Гаспаров М. Л. К анализу русской неточной рифмы // Russian Poetics: Proceedings of the International Colloquium at UCLA, September 22–26, 1975 / Ed. Th. Eekman, D. Worth. Los Angeles, 1983. P. 44–57; Он же. Эволюция русской рифмы (в настоящем издании — т. IV, с. 470–497. — Прим. ред.).
387
Jakobson R. Linguistics and poetics // Style in Language / Ed. T. A. Sebeok. Cambridge, Mass., 1960. P. 350–377.
388
См.: Гаспаров М. Л. Материалы к ритмике русского четырехстопного ямба XVIII века (в настоящем издании — т. IV, с. 174–193. — Прим. ред.).
389
См.: Бернштейн С. И. О методологическом значении фонетического изучения рифм (к вопросу о пушкинской орфоэпии) // Пушкинский сборник памяти проф. С. А. Венгерова. (Пушкинист, IV). М.; Пг., 1922. С. 329–354; Бернштейн С. И. Опыт анализа «словесной инструментовки» // Поэтика. Л., 1929. Вып. 5. С. 156–192; Он же. Художественная структура стихотворения А. Блока «Пляски осенние» // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 308. (Труды по вторичным знаковым системам, VI). Тарту, 1973. С. 521–545.
390
Жирмунский В. М. Рифма, ее история и теория. С. 74–77; Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. С. 36–42.
391
Гаспаров М. Л. Второй кризис русской рифмы (в настоящем издании — т. IV, с. >463–469. — Прим. ред.).
392
Ср. возражение против этого с точки зрения эволюции рифмы от 1920‐х к 1970‐м годам: Самойлов Д. С. Книга о русской рифме. С. 41.
393
Гаспаров М. Л. Эволюция русской рифмы.
394
Гаспаров М. Л. Эволюция русской рифмы. Табл. 4б. С. 489.
395
Отделение русского языка и словесности императорской Академии наук: сборник. 1899. Т. 66. № 7.
396
Самойлов Д. С. Книга о русской рифме.
397
Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха: метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1984.
398
Разница с показателями таблицы 3 объясняется тем, что там учитывались лишь одиночные интервокальные звуки, а здесь — и пучки интервокальных согласных.
399
Брюсов В. Я. Левизна Пушкина в рифмах // Печать и революция. 1924. № 2. С. 81–92.
400
Гаспаров М. Л. Эволюция русской рифмы.
401
Жирмунский В. М. Рифма, ее история и теория.
402
Текст дается по изданию: Славяноведение. 1992. № 6. С. 45–48.
403
Анненский И. Книга отражений. М., 1979. С. 362–363.
404
Пешковский А. М. Сборник статей: методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. М.; Л., 1925. С. 167–191.
405
Белоногов Г. Г., Фролов Г. Д. Эмпирические данные о распределении букв в русской письменной речи // Проблемы кибернетики. 1963. Вып. 9. С. 287−305 (с. 287−288).
406
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 21−22.
407
Артюшков А. Звук и стих. Пг., 1923.
408
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 551–573 (впервые опубликовано в: Русское подвижничество: Сборник статей, посвященный 90-летию со дня рождения Д. С. Лихачева. М., 1996. С. 523–540).
409
Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. С. 225–235.
410
Faccani R. Mimo žizni: su Novogodnee di Marina Cvetaeva e la pentapodia trocaica cvetaeviana. Padova, 1989. Р. 105–108.
411
Исаченко А. В. Из наблюдений над «новой рифмой» // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 203–229 (p. 224).
412
РГАЛИ. Ф. 2186. 1. 164.
413
Это ошибка, возникшая из‐за «фантомного» имени Tüu (вместо реального Tiiu) в первом издании стихотворения Северянина, не исправленного в переизданиях. — Прим. сост.
414
Чуковский К. И. Люди и книги. М., 1958. С. 530.
415
Пильщиков И. А. Литературные цитаты и аллюзии в письмах Батюшкова (Комментарий к академическому комментарию. 3–4) // Philologica. 1995. T. 2. № 3/4. С. 219–258 (с. 239).
416
Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М., 1978. Т. I. С. 264.
417
См.: Гаспаров М. Л. Русский «Молодец» и французский «Молодец» // Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 267–278. — Прим. ред.
418
Божнев Б. Собрание стихотворений. Berkeley, 1989. P. 276.
419
Пяст В. Современное стиховедение. Л., 1931. С. 357–358.
420
Текст дается по изданию: Finitis duodecim lustris. Сборник статей к 60-летию Ю. М. Лотмана. Таллин, 1982. С. 154–159.
421
Вопросы языкознания. 1969. № 2. С. 64–75.
422
Там же. С. 73.
423
См.: Белый А. Стихотворения и поэмы. М.; Л., 1966. С. 563.
424
Текст дается по изданию: Большая советская энциклопедия (БСЭ) / Глав. ред. А. М. Прохоров. 3‐е изд.: В 30 т. М., 1969–1978. Т. 24. С. 594–595.
425
Холшевников В. Е. Клаузула // БСЭ. Т. 12. С. 286.
426
В настоящем издании — т. IV, c. 26–30.
427
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 340–365 (впервые опубликовано: Гаспаров М. Л. Строфика нестрофического ямба // Проблемы стиховедения / Ред. М. Л. Гаспаров и др. Ереван, 1976. С. 3–40).
428
Томашевский Б. В. Стих и язык. М.; Л., 1959. С. 301–303.
429
Томашевский Б. В. Стих и язык. С. 302.
430
Томашевский Б. В. Стих и язык. С. 179–183.
431
Тимофеев Л. И. Вольный стих XVIII века // Ars poetica / Под ред. М. А. Петровского, Б. И. Ярхо. Вып. II. М., 1928. С. 73–115; Штокмар М. П. Вольный стих XIX века // Там же. С. 117–167.
432
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 366–398 (впервые опубликовано: Гаспаров М. Л. Стих начала XX в.: строфическая традиция и эксперимент // Связь времен. Проблемы преемственности в русской литературе конца XIX — начала XX веков. М., 1992. С. 348–375).
433
Тарановский К. Четырехстопный ямб Андрея Белого // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1966. No. 10. P. 127–147.
434
Томашевский Б. В. Стих и язык. М.; Л., 1959.
435
Такого рода «дериваты гексаметра», все больше и больше отступающие от исходного образца, — интереснейший материал для изучения восприятия семантики стихотворных размеров; см. подробнее: Гаспаров М. Л. Дериваты русского гексаметра // Res philologica. Л., 1990. С. 330–342 (в настоящем издании — в составе монографии «Метр и смысл». Гл. 9: т. III, c. 200–217).
436
За пределы русской поэзии онегинская строфа до последнего времени не выходила, кроме как в переводах; но любопытно, что после забот В. Набокова о популяризации «Онегина» на Западе появилась имитация «Онегина» на английском языке — роман в стихах из современной американской молодежной жизни, воспроизводящий и жанр, и стиль, и строфику «Онегина», вплоть до чередования мужских и женских окончаний: Seth V. The Golden Gate. New York, 1986 (знакомством с этим любопытным опытом пишущий эти строки обязан М. Г. Тарлинской).
437
Morier H. Dictionnaire de poétique et de rhétorique. 3ème éd. Paris, 1981. Р. 1151.
438
Morier H. Dictionnaire de poétique et de rhétorique.
439
Томашевский Б. В. Стих и язык. С. 202–324.
440
Текст дается в сокращении по изданию: Русская советская поэзия и стиховедение. М., 1969. С. 251–257.
441
Заключительная часть работы, посвященная «дериватам терцин», вошла в статью «Строфическая традиция и эксперимент» (см. т. IV, с. 643–676). — Прим. ред.
442
Одинаковыми буквами обозначены повторяющиеся рифмы (все — женские), выделенными (полужирным шрифтом) — повторяющиеся рифмующиеся слова.
443
Господи, помилуй наши души! Возымей к нам всем сострадание! (нем.)
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. II. О стихах. М., 1997. С. 76–82 (впервые опубликовано в: Анализ одного стихотворения: межвузовский сборник / Под ред. В. Е. Холшевникова. Л., 1985. С. 181–187).
444
Толстой А. К. Полное собрание стихотворений. Л., 1937. С. 767.
445
Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии: В 3 т. СПб., 1821. Т. III. С. 51–62.
446
Примеры диссонансной рифмы взяты из статьи В. С. Баевского «Теневая рифма» (Баевский В. С. Стих русской советской поэзии. Смоленск, 1972. С. 92–101). Здесь собрано много интересных образцов такой рифмы из стихов XX века; среди них любопытна «Таллинская песенка» Д. Самойлова, повторяющая (намеренно или нет?) даже созвучия А. К. Толстого: «Хорошо уехать в Таллин, / Что уже снежком завален / И уже зимой застелен, / И увидеть Элен с Яном, / Да, увидеть Яна с Элен…»
447
Тексты даются по изданию: Гаспаров М. Л. Силлабическое стихосложение // Литературный энциклопедический словарь (ЛЭС) / Под общей ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М., 1987. С. 377–378; Силлабо-тоническое стихосложение// ЛЭС. С. 378; Тоническое стихосложение// ЛЭС. С. 440–441; Свободный стих // ЛЭС. С. 371.
448
Виноградов В. А. Фонология // ЛЭС. С. 471. — Прим. ред.
449
Гаспаров М. Л. Народный стих // ЛЭС. С. 237. — Прим. ред.
450
Гаспаров М. Л. Сильное место и слабое место // ЛЭС. С. 378. — Прим. ред.
451
Гаспаров М. Л. Вольный стих // ЛЭС. С. 69. — Прим. ред.
452
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 9–39 (впервые опубликовано: Gasparov M. A probability model of verse (English, Latin, French, Italian, Spanish, Portuguese) // Style. 1987. Vol. 21. No. 3. P. 322–358).
453
Bailey J. Toward a Statistical Analysis of English Verse. Lisse, 1975. Р. 9–17.
454
Белый А. Символизм. М., 1910.
455
См. программы: Levý J. Die Theorie des Verses — ihre mathematischen Aspekte // Mathematik und Dichtung. München, 1965. S. 211–231; Тарановский К. Четырехстопный ямб Андрея Белого // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1966. No. 10. P. 127–147.
456
Tarlinskaja M. English Verse: Theory and History. The Hague, 1976.
457
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 94–137.
458
Холшевников В. Е. Случайные четырехстопные ямбы в русской прозе // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 549–557.
459
Ср.: Červenka M., Sgallova K. On a probabilistic model of the Czech verse // Prague Studies in Mathematical Linguistics. 1967. No. 2. P. 105–120.
460
См.: Шенгели Г. А. Техника стиха. М., 1960. С. 169–186.
461
Bailey J. Toward a Statistical Analysis of English Verse. Р. 28.
462
Tarlinskaja M. English Verse. Tabl. 25.
463
См.: Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953; Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха: метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1984.
464
См.: Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М. 1974. С. 207–212.
465
Meyer W. Gesammelte Abhandlungen zur mittellateinischen Rhythmik. Bd. 1–2. Berlin, 1905.
466
См.: Гаспаров М. Л. Каролингские тетраметры и теоретическая модель латинского ритмического стиха (в настоящем издании — т. IV, c.720–727. — Прим. ред.).
467
Ср.: Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 1989.
468
Kuryłowicz J. Metrik und Sprachgeschichte. Wrocław; Warszawa; Krakow, 1975.
469
Elwert W. Th. Italienische Metrik. München, 1968. § 30.
470
Гаспаров М. Л. Рифма Бродского // Гаспаров М. Л. Избранные статьи. М., 1995. С. 83–92 (в настоящем издании — т. III, c. 966–976. — Прим. ред.).
471
См.: Suchier W. Französische Verslehre auf historischer Grundlage. 2. Auf. Tübingen, 1963.
472
Kastner L. A History of French Versification. Oxford, 1903.
473
См.: Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Табл. 3.
474
Гаспаров М. Л. Русский «Молодец» и французский «Молодец» // Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 267–278 (в настоящем издании — т. V. — Прим. ред.).
475
Текст дается по изданию: Античная культура и современная наука. М., 1985. С. 193–201.
476
РГАЛИ. Ф. 2186. Оп. 1. Ед. 7.
477
Poetae Latini medii aevi. Poetae Latinin aevi Carolini / Hrsg. von E. Dümmler. Bd. I–IV. (Monumenta Germaniae historica). Berlin, 1881–1914.
478
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 94–138.
479
Текст дается по изданию: Русистика на пороге XXI в.: проблемы и перспективы. Материалы международной научной конференции, Москва, 8–10 июня 2002 г. М., 2003. С. 10–12.
480
Текст дается по изданию: Philologica: исследования по языку и литературе. Памяти академика В. М. Жирмунского. Л., 1973. С. 408–415.
481
Жирмунский В. М. Введение в метрику. Л., 1925. С. 80–89.
482
Там же. С. 195−212.
483
Kemball R. Alexander Blok: A Study in Rhythm and Metre. The Hague, 1965. Р. 55−156.
484
Ср.: Жирмунский В. М. Стих и перевод (Из истории романтической поэмы) // Русско-европейские литературные связи. Сборник статей к 70-летию со дня рождения академика М. П. Алексеева. М.; Л., 1966. С. 423−433.
485
Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 37.
486
Trubetzkoy N. S. Three Philological Studies. Ann Arbor, 1963. Р. 56−57.
487
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953. С. 6−7.
488
Янакиев М. Българско стихознание. София, 1960. С. 105.
489
Томашевский Б. В. Русское стихосложение. Пг., 1923. С. 35−40.
490
Шенгели Г. А. Техника стиха. М., 1960. С. 147−148.
491
Бухштаб Б. Я. О структуре русского классического стиха // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 236. (Труды по знаковым системам, IV). Тарту, 1969. С. 384−408.
492
Шенгели Г. А. Техника стиха. С. 232−240.
493
Гаспаров М. Л. Тактовик в русском стихосложении XX в. // Вопросы языкознания. 1968. № 5. С. 79−90.
494
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 493–502.
495
Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. III. О стихе. М., 1997. С. 267–278 (в настоящем издании — т. V).
496
Текст дается по изданию: Ученые записки Тартуского университета. Вып. 746. (Труды по знаковым системам, XX). Тарту, 1987. С. 64–72.
497
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 474–493 (с исправлением неточностей по первой публикации в: Проблемы структурной лингвистики — 1978. М., 1981. С. 199–218).
498
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 100–102.
499
См.: Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 22–24.
500
«Русский силлабический тринадцатисложник», в настоящем издании — т. IV, с. 137–162. — Прим. ред.
501
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. С. 80–82.
502
Ср. таблицу 7, сопоставляющую показатели ударности в 1‐й песне «Ада» по: Bertinetto P. M. Ritmo e modelli ritmici: analisi computazionale delle funzioni periodiche nella versificazione dantesca. Torino, 1973; и Kuryłowicz J. Metrik und Sprachgeschichte. Wrocław, 1975.
503
Ср.: Elwert W. Th. Italienische Metrik. München, 1968. Р. 64.
504
Предварительные данные по этому предмету таковы. Пробная порция в 196 строк из «Неистового Роланда», песнь 11, дает такое распределение словоразделов после 1‐го, 2‐го, 3‐го, 4-го… слога (в процентах от числа строк): 8, 40, 29, 55, 23, 49, 26, 51, 19. Налицо отчетливое чередование: после четных слогов больше словоразделов, после нечетных слогов — меньше, стих как бы членится на двусложия, подчеркивающие «стопы». Это отмечено еще Томашевским (Томашевский Б. В. О стихе. С. 222). Таким образом, на четных слогах сосредоточиваются ударные слоги, a после четных слогов — словоразделы; это значит, что на 2‐м, 4‐м, 6‐м, 8‐м слогах с повышенной частотой оказываются мужские окончания слов, а мужские окончания слов в итальянском языке бывают по преимуществу результатом элизий. Поэтому следует ожидать учащения элизий после четных слогов. Так оно и происходит: в рассмотренных 196 строках соотношение элизированных и неэлизированных словоразделов после четных слогов — в среднем около 4: 6, тогда как после нечетных слогов — около 2: 8. Разумеется, обследованный материал далеко не достаточен, и ритмика словоразделов в итальянском стихе требует особого изучения.
505
Giammati A. B. Italian // Versifications: Major Language Types / Ed. W. K. Wimsatt. New York, 1972; Elwert W. Th. Italienische Metrik. § 23.
506
Federzoni G. Dei versi e dei metri italiani. Per uso delle scuole. 2 ed. Bologna, 1907; Migliorini B., Chiappelli F. Elementi di stilistica e di versificazione italiana. Per le scuole medie superiori. 8 ed. Firenze, 1958.
507
Elwert W. Th. Italienische Metrik. § 30.
508
Halle M., Keyser S. J. English Stress: Its Form, Its Growth and Its Role in Verse. New York; London, 1971.
509
Гаспаров М. Л. Современный русский стих. С. 196.
510
Томашевский Б. В. О стихе. С. 223.
511
Там же. С. 224–225.
512
Tarlinskaja M. English Verse: Theory and History. The Hague, 1976.
513
См.: Burger M. Recherches sur la structure et l’ origine des vers romans. Genève; Paris, 1957. Гл. I, 1; гл. II, 2, 1.
514
См.: Navarro T. Métrica española: reseña histórica y descriptiva. Siracuse (N. Y.), 1956; Baehr A. Spanische Verslehre auf historischer Grundlage. Tübingen, 1962.
515
Гаспаров М. Л. Современный русский стих. С. 124.
516
Navarro T. Métrica española, § 105, 175, 238, 241, 303, 376, 469.
517
Ученые записки Московского университета. 1833. Ч. 2. № 5. Отд. 3. С. 344.
518
По изд.: Бялик X. Н. Песни и поэмы. 2‐е доп. изд. СПб., 1912.
519
Илюшин А. А. Эпизод Уголино в «Божественной комедии» // Дантовские чтения. М., 1976. С. 72.
520
По изданию: Мицкевич А. Избранные произведения. М.; Л., 1929.
521
Илюшин А. А. Эпизод Уголино в «Божественой комедии». С. 88.
522
См.: Илюшин А. А. Стих «Божественной комедии» // Дантовские чтения. М., 1971. С. 145–173.
523
Текст дается по изданию: Проблемы теории стиха / Отв. ред. В. Е. Холшевников. Л., 1984. С. 174–178.
524
Краткий обзор истории формулировок см. в книге: Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 342–343.
525
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953. С. 375.
526
Якобсон Р. Болгарский пятистопный ямб в сопоставлении с русским // Сборникъ въ честь на проф. Л. Милетичъ. София, 1933. С. 109.
527
Тарановский К. Руски дводелни ритмови. С. 24.
528
Томашевский Б. В. Русское стихосложение. Пг., 1923. С. 41.
529
Jakobson R. Metrika // Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky, 1935. Т. IV. P. 213–218.
530
Якобсон Р. Болгарский пятистопный ямб в сопоставлении с русским. С. 109; Он же. Об односложных словах в русском стихе // Slavic Poetics: Essays in Honor of Kiril Taranovsky. The Hague, 1973. P. 239–243; ср.: Якобсон Р. Брюсовская стихология и наука о стихе // Научные известия. 1922. № 2. С. 229–230; Он же. О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским. Берлин; Москва, 1923. С. 29.
531
См.: Холшевников В. Е. К спорам о русской силлабо-тонике // Проблемы теории стиха. Л., 1984. С. 168–173.
532
Примеры из книги: Tarlinskaja M. English Verse: Theory and History. The Hague, 1976. P. 160, 172; здесь представлен обширный материал о допущении внутристопных и избегании междустопных сдвигов ударения в английском стихе. Ср.: Гаспаров М. Л. Русский ямб и английский ямб (в настоящем издании — т. IV, с. 733–740. — Прим. ред.).
533
Halle М., Keyser S. J. English Stress: Its Form, Its Growth, Its Role in Verse. New York; London, 1971. P. 169; ср.: Halle M. Žirmunskij’s theory of verse // Slavic and East European Journal. 1968. Vol. 12. No. 2. P. 213–218; здесь сделана попытка приложить эту систему определений к русскому стиху.
534
Текст дается по изданию: Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М., 1986. С. 188–209. Вторая часть статьи впервые опубликована в: Гаспаров М. Л. Вместо введения: Основные этапы истории европейского стиха // Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха: метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1984. С. 6–18.
535
Нижеследующие соображения во многом подсказаны недавними диссертациями: Жордания С. Д. Общее и особенное в поэтике художественного тропа. Тбилиси, 1980; Золян С. Т. О соотношении языкового и поэтического смыслов в поэтическом тексте. Ереван, 1982.
536
Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов // Веселовский А. Н. Историческая поэтика / Вступительная статья, сост., примеч. В. М. Жирмунского. Л., 1940. С. 494.
537
До сих пор единственной попыткой обобщить современные знания об отдельных индоевропейских стихосложениях был очерк: Pighi G. В. Lineamenti di metrica storica delle lingue indo-europee (1965) // Pighi G. B. Studi di ritmica e metrica. Torino, 1970. Сейчас данные этой статьи уже отчасти устарели, отчасти же допускают иные, более удобные систематизации. Очерк Пиги охватывает только древность и средневековье и останавливается на пороге новоевропейской силлабо-тоники.
538
Для доступности примеры приводятся не в подлинниках, а в русских изометрических имитациях. Значком «*» помечены переводы, текст которых слегка изменен ради большей изометричности. Неподписанные переводы принадлежат автору статьи.
539
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи о лингвистике стиха. М., 2004. С. 11–26 (впервые опубликовано в: Славянский стих: стиховедение, лингвистика и поэтика. Материалы международной конференции, 19–23 июня 1995 г. М., 1996. С. 5–17; ранее в сокращении в: Известия РАН. Серия литературы и языка. 1994. Т. 53. № 6. С. 28–35).
540
Ярхо Б. И. Простейшие основания формального анализа // Ars poetica / Под ред. М. А. Петровского. Вып. I. М., 1927. С. 7–28.
541
Гаспаров М. Л. Ритмический словарь и ритмико-синтаксические клише (в настоящем издании — т. IV, с. 897–905. — Прим. ред.).
542
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 201.
543
Тарановски К. Руски дводелни ритмови. Београд, 1953.
544
Гаспаров М. Л. Ритм и синтаксис: происхождение «лесенки» Маяковского // Проблемы структурной лингвистики — 1979. М., 1981. С. 148–168.
545
Гаспаров М. Л. Синтаксис пушкинского шестистопного ямба // Гаспаров М. Л. Избранные статьи. М., 1995. С. 93–101.
546
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 207–215.
547
Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксическая формульность в русском 4-стопном ямбе // Проблемы структурной лингвистики — 1983. М., 1986. С. 181–199 (с. 185–187). (В настоящем издании — т. IV, с. 921–942; см. также статью «„Ой-ой-рифмы“ от Ломоносова до Твардовского» в настоящем издании: т. IV, с. 516–530. — Прим. ред.)
548
Гаспаров М. Л. «Ты-ты-рифмы»: рифмо-синтаксические клише у Пушкина (в настоящем издании: т. IV, с. 959–971. — Прим. ред.).
549
Шенгели Г. А. Техника стиха. М., 1940. С. 128–130.
550
Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Стих как фактор семантики поэтического текста // Linguistische Poetik / Hrsg. S. Mengel, V. Vinogradova. Hamburg, 2002. S. 229–254 (S. 235–243).
551
Опыт таких подсчетов: Гаспаров М. Л. Семантика стоп: темы в строке у Блока // Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи о лингвистике стиха. С. 232–253.
552
Гаспаров М. Л. Вероятностные ассонансы (в настоящем издании — т. IV, с. 577–581. — Прим. ред.).
553
Гаспаров М. Л. Рифма Бродского // Гаспаров М. Л. Избранные статьи. С. 83–92 (в настоящем издании — т. III, c. 966–976).
554
Папаян Р. А. К вопросу о соотношении стихотворных размеров и интенсивности тропов в лирике А. Блока // Блоковский сборник. Т. 2. Труды Второй научной конференции, посвященной изучению жизни и творчества А. А. Блока / Отв. ред. З. Г. Минц. Тарту, 1972. С. 268–290.
555
Наши первые подступы — в статье «Тропы в стихе: попытка измерения» (в настоящем издании — т. IV, с. 989–999. — Прим. ред.).
556
Гаспаров М. Л. Идиостиль Маяковского (попытка измерения) // Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. II. О стихах. М., 1997. С. 383–415.
557
Тарановский К. Ф. Четырехстопный ямб Андрея Белого // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1966. No. 10. P. 127–147.
558
Гаспаров М. Л. Метр и смысл: об одном из механизмов культурной памяти. М., 1999 (в настоящем издании — т. III, c. 19–283. — Прим. ред.).
559
Słowiańska metryka porównawcza. T. III. Semantyka form wierszowych. Wrocław, 1988; Tarlinskaja M. Meter and meaning: Semantic associations of the English «dolnik» verse form // Style. 1989. Vol. 23. No. 2. Р. 238–260; Eadem. Strict Stress-meter in English Poetry Compared with German and Russian. Calgary, 1993. Р. 121–188; Tarlinskaja M., Oganesova N. Meter and meaning: The semiotic function of verse form // In Memory of Roman Jakobson: Papers from the 1984 Mid-America Linguistics Conference, October 12–13, 1984, Columbia, Missouri. Columbia, 1985. Р. 75–93; Eaedem. The semantic halo of verse form in English romantic lyrical poems (iambic and trochaic tetrameter) // American Journal of Semiotics. 1986. Vol. 4. No. 3/4. Р. 85–106.
560
Лотман М. Ю. Русский стих: семантика стихотворного метра в русской поэзии второй половины XIX в. (А. А. Фет и Н. А. Некрасов) // Słowiańska metryka porównawcza. T. III. Semantyka form wierszowych. Wrocław, 1988. S. 105–143.
561
Левин Ю. И. Семантический ореол метра с семиотической точки зрения // Finitis duodecim lustris. Сборник статей к 60-летию Ю. М. Лотмана. Таллин, 1982. С. 151–154 (републиковано как послесловие к книге М. Л. Гаспарова «Метр и смысл»; в настоящем издании — т. III, c. 265–267).
562
Гаспаров М. Л. Метр и смысл: об одном из механизмов культурной памяти. Гл. 10.
563
Томашевский Б. В. О стихе. С. 101–102.
564
Тарановский К. Ф. Четырехстопный ямб Андрея Белого.
565
Папаян Р. А. Структура стиха и литературное направление // Проблемы стиховедения. Ереван, 1976. С. 68–86; Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX в. (ритмика). Л., 1974.
566
Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Стих как фактор семантики поэтического текста.
567
Жовтис А. Л. Стих как двумерная речь // Ритм, пространство, время в художественном произведении. Алма-Ата, 1984. С. 3–9.
568
Jakobson R. Linguistics and poetics // Style in Language / Ed. by Th. A. Sebeok. Cambridge (Mass.), 1960. Р. 363.
569
Гаспаров М. Л. Строфический ритм в русском четырехстопном ямбе и хорее (в настоящем издании — т. IV, с. 216–230. — Прим. ред.).
570
Текст дается по изданию: Известия РАН. Серия литературы и языка. 2002. Т. 61. № 4. С. 3–9 (одновременно опубликовано в: Семиотика и информатика. Вып. 37. 2002. С. 5–15).
571
Ходасевич В. Поэтическое хозяйство Пушкина. Л., 1924.
572
В ссылках на примеры мы обозначаем для лирических стихотворений — год написания; для поэм: БР — «Братья-разбойники», БФ — «Бахчисарайский фонтан», ГН — «Граф Нулин», ЕО — «Евгений Онегин», КП — «Кавказский пленник», МВ — «Медный всадник», П — «Полтава», РЛ — «Руслан и Людмила», Т — «Тазит», Ц — «Цыганы». При ЕО, КП, МВ, П и РЛ обозначается номер главы, песни или части, в (вступление) или э (эпилог).
573
Гершензон М. О. Статьи о Пушкине. М., 1926.
574
В настоящем издании — т. IV, с. 921–942. — Прим. ред.
575
Shaw J. T. Pushkin: A Concordance to the Poetry. Vol. 1–2. Columbus, 1985.
576
Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксические клише в четырехстопном ямбе. С. 930.
577
Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксические клише в четырехстопном ямбе. С. 941.
578
Бобров С. П. Заимствования и влияния (Попытка методологизации вопроса) // Печать и революция. 1922. № 8. С. 72–92.
579
Гершензон М. О. Статьи о Пушкине. С. 114–122.
580
Левинтон Г. А., Тименчик Р. Д. Книга К. Ф. Тарановского о поэзии О. Э. Мандельштама // Russian Literature. 1978. No. 6. P. 204.
581
Текст дается по изданию: Славянское языкознание. XII съезд славистов. Краков, 1998 г.: Доклады российской делегации. М., 1998. С. 168−181.
582
Головин Б. Н. Язык и статистика. М., 1971.
583
«Ритмический словарь и ритмико-синтаксические клише» (в настоящем издании — т. IV, с. 897–905. — Прим. ред.).
584
Гаспаров М. Л. Порядок слов «определение — определяемое» в стихе и прозе // Московский лингвистический журнал. 1996. № 2. С. 130–135.
585
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 261–268.
586
Гаспаров М. Л. Ритм и синтаксис: происхождение «лесенки» Маяковского // Проблемы структурной лингвистики — 1979. М., 1981. С. 148–168.
587
Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксические клише в четырехстопном ямбе (в настоящем издании — т. IV, с. 921–942 (с. 925). — Прим. ред.).
588
Гаспаров М. Л. Порядок слов «определение — определяемое» в стихе и прозе.
589
Golomb Н. Enjambment in Poetry: Language and Verse in Interaction. Tel Aviv, 1979.
590
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Гелюх Д. И. Русский стих // Słowiańska metryka porównawcza I. Słownik rytmiczny i sposoby jego wykorzystania / Pod red. Z. Kopczyńskiej, L. Pszczołowskiej. Wrocław, 1978. S. 131–174.
591
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи о лингвистике стиха. М., 2004. С. 51–60 (впервые опубликовано в качестве первой части статьи: Гаспаров М. Л. Ритмический словарь и ритмико-синтаксические клише // Проблемы структурной лингвистики — 1982. М., 1984. С. 169–185 (с. 169–177)).
592
Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 102–106; Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. Ч. 1. 2‐е изд. М.; Пг., 1923. С. 19–22.
593
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 79–88.
594
Ср.: Гаспаров М. Л. Метр и смысл: об одном из механизмов культурной памяти. М., 1999. Гл. 3 (в настоящем издании — т. III, c. 54–86. — Прим. ред.).
595
См. в Большой серии «Библиотеки поэта»: Огарев, с. 153, 267; Плещеев, с. 141, 214, 223, 224, 280, 311, 327; Никитин, с. 47, 54, 110, 136, 285; Суриков и поэты-суриковцы, с. 62, 68, 90, 97, 101, 113, 163, 234, 427; Дрожжин, Стихотворения (3‐е изд. M., 1907), с. 102, 220, 234, 243, 246, 313, 386, 414, 472, 482, 487; Поэзия труда и горя (M., 1901), с. 5; Новые стихотворения (M., 1904), с. 29; Песни старого пахаря (M., 1913), с. 38, 44, 64, 67, 115, 125.
596
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 117–129 (впервые опубликовано в: Тайны пушкинского слова / Под ред. А. Р. Романенко, О. В. Алдошиной. М., 1999. С. 136−152).
597
Григорьева А. Д., Иванова Н. Н. Поэтическая фразеология Пушкина. М., 1969; Григорьева А. Д. Язык лирики Пушкина 30‐х гг. // Григорьева А. Д., Иванова Н. Н. Язык лирики XIX в.: Пушкин, Некрасов. М., 1981. С. 3–219.
598
Гаспаров Б. М. Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка. (Wiener slawistischer Almanach. Sonderband 27). Wien, 1992.
599
Панов М. В. История русского литературного произношения XVIII–XX вв. М., 1990.
600
Булаховский Л. А. Русский литературный язык первой половины XIX в. М., 1954.
601
Григорьева А. Д. К истории местоимений сей и оный в русском литературном языке начала XIX в. // Труды Института языкознания АН СССР. Т. 2. М., 1953.
602
Shaw J. T. Pushkin’s Rhymes: A Dictionary. Madison, 1974; Idem. Batiushkov: A Dictionary of Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975; Idem. Baratynskii: A Dictionary of Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975; Idem. Pushkin: A Concordance to the Poetry. Columbus, 1984.
603
Shaw J. T. Vertical enrichment in Pushkin’s rhymed poetry // Linguistics and Poetics: American Contributions to the 8th International Congress of Slavists. Vol. 1. Columbus, 1978. P. 637–665; Idem. Horizontal enrichment and rhyme theory: The poetry of Batiushkov, Pushkin and Baratynskii // Russian Verse Theory: Proceedings of the 1987 Conference at UCLA / Ed. by B. P. Scherr, D. S. Worth. Columbus, 1989. P. 351–376; Idem. Post-tonic a-o contrast in Pushkin’s rhyme pairs // Russian Language Journal. 1989. Vol. 43. No. 144. P. 161–186.
604
Worth D. О грамматическом компоненте славянской рифмы (на материале «Евгения Онегина» А. Пушкина) // Linguistics and Poetics: American Contributions to the 8th International Congress of Slavists. Vol. 1. Columbus, 1978. P. 74–818; Idem. Grammatical rhyme types in Evgenij Onegin // Alexander Pushkin: Symposium II. Columbus, 1980. Р. 39–48; Shaw J. T. Parts of speech in Puškin’s rhymewords and unrhymed endwords // Slavic and East European Journal. 1993. Vol. 37. No. 1. Р. 1–22.
605
Ляпин С. Е. О воздействии синтаксиса на ритм стиха (на примере полноударного 4-стопного хорея пушкинских сказок) // Philologica. 1995. Т. 2. № 3/4. 115–121.
606
Гаспаров Б. М. Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка.
607
Гаспаров М. Л. Семантический ореол пушкинского 4-стопного хорея // Пушкинские чтения. Таллин, 1990. С. 5–14.
608
В стихотворениях «К морю» и «Вновь я посетил…» мы подсчитывали весь текст; для средних показателей по «Кавказскому пленнику», «Онегину», «На взятие Измаила» и «Снежной маске» — соответственно 74, 80, 63 и 91 строку (до сотого существительного); для показателей по отдельным частям речи — по первой сотне существительных, прилагательных (с наречиями) и глаголов из каждого произведения.
609
Дозорец Ж. А. Синтаксическая структура строки и ее членение на синтагмы // Актуальные вопросы грамматики и лексики русского языка. М., 1978. С. 79–96; Она же. Образ «тень древес» в русской лирике XIX в. // Славянский стих: стиховедение, лингвистика и поэтика. М., 1996. С. 36–40.
610
Пумпянский Л. В. Об исчерпывающем делении, одном из принципов стиля Пушкина // Пушкин: исследования и материалы. Т. X. Л., 1982. С. 204–215 (с. 211–213).
611
Гаспаров М. Л. Ритмический словарь частей речи (в настоящем издании — т. IV, с. 897–905. — Прим. ред.).
612
Гаспаров М. Л. «Ой-ой-рифмы» от Ломоносова до Твардовского (в настоящем издании — т. IV, с. 516–530. — Прим. ред.).
613
Винокур Г. О. Слово и стих в «Евгении Онегине» // Пушкин: сборник статей. М., 1941. С. 174–213.
614
Томашевский Б. В. Стих и язык. М.; Л., 1959. С. 296–324.
615
Поспелов Н. С. Синтаксический строй стихотворных произведений Пушкина. М., 1960.
616
Ройтерштейн М. «Музыкальные» структуры в поэзии Блока // О музыке: проблемы анализа. М., 1974.
617
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи о лингвистике стиха. М., 2004. С. 202–225 (впервые опубликовано: Ритмико-синтаксическая формульность в русском 4-стопном ямбе // Проблемы структурной лингвистики — 1983. М., 1986. С. 181–199).
618
Более надежное чтение: aera. — Прим. ред.
619
Shaw J. T. Pushkin’s Rhymes: A Dictionary. Madison, 1974; Idem. Batiushkov: A Dictionary of Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975; Idem. Baratynskii: A Dictionary of Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975.
620
Бобров С. П. Заимствования и влияния (Попытка методологизации вопроса) // Печать и революция. 1922. № 8. С. 72–92.
621
Новый Леф. 1927. № 3. С. 15–20; № 4. С. 23–29; № 5. С. 32–37; № 6. С. 33–39.
622
Гершензон М. О. Статьи о Пушкине. М., 1926.
623
Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М., 1941.
624
Данные о Пушкине: Материалы к частотному словарю языка Пушкина (Проспект). М., 1963; о Лермонтове — по «Лермонтовской энциклопедии»; о Блоке: Минц З. Г., Аболдуева Д. А., Шишкина О. А. Частотный словарь «Стихов о Прекрасной Даме» А. Блока // Ученые записки Тартуского университета. Вып. 198. (Труды по знаковым системам, III). Тарту, 1967. С. 209–316; об Ахматовой и Анненском: Цивьян Т. В. Материалы к поэтике Анны Ахматовой // Там же. С. 180–208; о Мандельштаме и Пастернаке: Левин Ю. И. О некоторых чертах содержания в поэтических текстах // Структурная типология языков / Отв. ред. В. В. Иванов. М, 1966. С. 199–215; о Вознесенском — по подсчетам T. Н. Богатыревой, за сообщение которых мы глубоко признательны В. С. Баевскому.
625
Русское стихосложение XIX в.: материалы по метрике и строфике русских поэтов / Отв. ред. М. Л. Гаспаров. М., 1979; Ярхо Б. И., Романович И. К., Лапшина Н. В. Из материалов «Метрического справочника к стихотворениям М. Ю. Лермонтова» // Вопросы языкознания. 1966. № 2. С. 125–137.
626
Брик О. М. Ритм и синтаксис.
627
См. в смежных конструкциях: «Он в первой юности своей», «Кипящей младости моей»; ср. также: «О светлой юности моей», «Студентской юности моей», «Кипучей младости твоей» (Языков: 295, 371, 261), «Наперсник юности моей», «Разгульной юности моей», «Минутной юности моей» и даже — почти обнажение приема! — «Ты не вздыхаешь об утрате Какой-то младости твоей» (Баратынский: 151, 25, 67, 280).
628
Заметим, что знаменитая (сюжетная!) строка «Примите исповедь мою» (4, 12) точно повторена Баратынским в «Цыганке» (245): «Я с вами жаждал объясненья. Примите исповедь мою…» Пушкинская строка о высшем свете (8, 7) «И эта смесь чинов и лет» намекает читателю на юношескую строку о разбойниках «Какая смесь одежд и лиц» (в «Стихотворениях В. Теплякова», 1836, т. 2, с. 109, читаем также: «Какая смесь тузов и дам»); точно таким же образом в зачине «Бала» Баратынского строка «Старушки светские сидят» едва ли не намекает на зачин «Кавказского пленника» — «Черкесы праздные сидят».
629
Брик О. М. Ритм и синтаксис. № 5. С. 34.
630
В частности, любопытно расположение наших конструкций по строкам первых четверостиший онегинских строф: 4 + 22 + 34 + 20 = 80, максимум приходится на предпоследнюю позицию. Мы подсчитали также общее соотношение внутристиховых синтаксических связей внутри составного сказуемого (С), между подлежащим и сказуемым (П), дополнительных (Д), обстоятельственных (А) и определительных (О) по начальным четверостишиям первой сотни строф «Онегина». Соотношение С: П: Д: A: О получилось (в процентах): 1-я строка — 5: 23: 22: 17: 33, 2-я — 2: 13: 33: 18: 34, 3-я — 1: 14: 20: 22: 43, 4-я — 1: 14: 30: 18: 37. Насколько это характерно для «Онегина» в целом, пока неизвестно. Прямой связи между нарастанием обстоятельственных и определительных синтаксических связей в 3‐й строке, кажется, нет: трехсловия с обстоятельственной и определительной связью («Столбом восходит голубым», «На вист вечерний приезжает») встречаются в «Онегине» гораздо реже, чем трехсловия с дополнительной и определительной связью («Свои проводишь вечера», «Морозной пылью серебрится»).
631
Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. Ч. 1. 2‐е изд. М.; Пг., 1923. С. 109–121; Он же. Техника стиха. М., 1960. С. 174–186.
632
Брик О. М. Ритм и синтаксис. № 5. С. 36–37.
633
Гаспаров М. Л. Ритмический словарь частей речи (в настоящем издании — т. IV, 897–905. — Прим. ред.).
634
Lord А. The Singer of Tales. Cambridge (Mass.), 1960.
635
См.: Vickery W. On the question of the syntactic structure of Gavriiliada and Boris Godunov // American Contributions to the 6th International Congress of Slavists. The Hague, 1968. Vol. 2. P. 355–367; и особенно: Дозорец Ж. А. Синтаксическая структура строки и ее членение на синтагмы // Актуальные вопросы грамматики и лексики русского языка. М., 1978. С. 79–96.
636
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 290–304 (с поправками по первой публикации: Гаспаров М. Л. Славянский стих. Вып. VII. Лингвистика и структура стиха / Под ред. М. Л. Гаспарова, Т. В. Скулачевой. М., 2004. С. 149–166).
637
Ходасевич В. Поэтическое хозяйство Пушкина. Л., 1924.
638
Гершензон М. О. Статьи о Пушкине. М., 1926. С. 114–122.
639
Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М., 1941. Гл. 2.
640
Ходасевич В. Поэтическое хозяйство Пушкина. С. 4.
641
Бобров С. П. Заимствования и влияния (Попытка методологизации вопроса) // Печать и революция. 1922. № 8. С. 72–92.
642
Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксическая формульность в русском 4-стопном ямбе // Проблемы структурной лингвистики — 1983. М., 1986. С. 181–199 (с. 198) (в настоящем издании — т. IV, с. 921–942. — Прим. ред.).
643
Текст дается по изданию: После юбилея / Под ред. Р. Тименчика и С. Шварцбанда. Иерусалим, 2000. С. 71–84.
644
Гершензон М. О. Статьи о Пушкине. М., 1926. С. 114–122.
645
Печать и революция. 1922. № 8. С. 72–92.
646
Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М., 1941. С. 120–270.
647
Гаспаров М. Л. Ритмо-синтаксическая формульность в русском 4-стопном ямбе // Проблемы структурной лингвистики — 1983. М., 1986. С. 181–199 (в настоящем издании — т. IV, с. 921–942. — Прим. ред.).
648
Гаспаров М. Л. Лингвистика стиха // Славянский стих: стиховедение, лингвистика и поэтика. Материалы международной конференции, 19–23 июня 1995 г. М., 1996. С. 5–17 (в настоящем издании — т. IV, с. 809–823); ср. о синтаксических связях в стихе: Скулачева Т. В. Лингвистика стиха: структура стихотворной строки // Там же. С. 18–23.
649
Скулачева Т. В., Гаспаров М. Л. Грамматический словарь стоп 4-стопного ямба в романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» // Стилистика и поэтика. Тезисы всесоюзной научной конференции (Звенигород, 9–11 ноября 1989 г.). М., 1989. Вып. 1. С. 30–33.
650
В настоящем издании — т. IV, с. 470–497. — Прим. ред.
651
Shaw J. Th. Pushkin: A Concordance to the Poetry. Vol. 1–2. Columbus (Ohio), 1985.
652
Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксическая формульность в 4-стопном ямбе // Проблемы структурной лингвистики — 1983. М., 1986. С. 181–199 (в настоящем издании — т. IV, с. 921–940. — Прим. ред.).
Текст дается по изданию: Отцы и дети Московской лингвистической школы: Памяти Владимира Николаевича Сидорова / Отв. ред. С. Н. Борунова, В. А. Плотникова-Робинсон. М., 2004. С. 258–263.
653
Максимова Т. Ю. (сост.) Словарь рифм А. А. Блока // Российский литературный журнал. 1997. № 9. С. 135–283.
654
Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Глагольная рифма и синтаксис стихотворной строки // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 148–160.
655
Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха. 2‐е изд. М., 2000. С. 251–252.
656
Якобсон Р. К лингвистическому анализу русской рифмы // Jakobson R. Selected Writings. Vol. V. The Hague, 1979. С. 170–177.
657
Гаспаров М. Л. Метр и смысл (в настоящем издании — т. III, с. 19–267. — Прим. ред.).
658
Текст дается по изданию: Известия РАН. Серия литературы и языка. 2004. Т. 63, № 5. С. 3–9.
659
Гаспаров М. Л. Ритмический словарь и ритмико-синтаксические клише (в настоящем издании — т. IV, с. 901, таблица 2. — Прим. ред.).
660
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 79–87.
661
Якобсон Р. К лингвистическому анализу русской рифмы // Jakobson R. Selected Writings. Vol. V. The Hague, 1979. С. 170–177.
662
Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. С. 207–215.
663
Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи о лингвистике стиха. М., 2004. С. 254–266 (впервые опубликовано в: Онтология стиха: Памяти Владислава Евгеньевича Холшевникова / Под ред. Е. В. Хворостьяновой. СПб., 2000. С. 13–25).
664
Гаспаров М. Л. Идиостиль Маяковского (попытка измерения) // Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. II. О стихах. М., 1997. С. 383–415 (с. 406−409).
665
Якобсон Р. Работы о поэтике. М., 1987. С. 324−338.
666
Статьи, включенные в настоящий том в другой редакции и/или в составе других статей, помечены астериском. Статьи, вошедшие в переработанном виде в книгу «Метр и смысл: об одном из механизмов культурной памяти» (в настоящем издании — т. III, c. 19–267), помечены двумя астерисками.
667
Книга выпущена под ошибочным заглавием: «Русские стихи 1890‐х — 1925‐го годов в комментариях» (см. т. III, с. 12, прим. 1).