Примечания
1
Burke’s Distinguished Families of Ameriсa (первое издание: London, 1826).
2
К слову, писатель-фантаст Рэй Брэдбери утверждал, что он потомок одной из подсудимых.
3
Ackroyd 1988. P. 15.
4
https://www.legendsofamerica.com/ma-salemcourt/4.
5
Эбигейл Адамс Кранч (1817–1908). Ее отец был племянником Эбигейл Адамс, жены Джона Адамса, второго президента Соединенных Штатов, и матери Джона Куинси Адамса, шестого президента.
6
Matthews. P. 3.
7
«Американские заметки», глава XII.
8
Он выкупил на свои средства и освободил нескольких рабов, а в годы Гражданской войны помог спастись от охотников за беглыми рабами Арчеру Александеру, послужившему моделью для памятника освобождению от рабства в Линкольн-парке в Вашингтоне. В дальнешем он написал его биографию.
9
Matthews. P. 5.
10
Здесь и далее, если не указано имя переводчика, тексты даются в переводе автора книги.
11
Eliot T. S. American Literature and the American Language. The Sewanee Review V. 74, № 1, 1966, p. 1—20.
12
Matthews. P. 8.
13
Matthews. P. 3.
14
Dreyser T. A Book about Myself. Cornell, 2009. В большинстве это были вагончики конки. Не позже 1894 г. появились и электрические трамваи.
15
В переводах А. Сергеева и С. Степанова God переводится как «богиня», по-видимому потому, что по-русски река женского рода.
16
Название отсылает к первой строке автоэпитафии римского императора Адриана – animula vagula blandula («душенька, скиталица нежная»).
17
«Я очень хотел бы иметь несколько маленьких рисунков отца, которые мог бы иметь у себя и вставить в рамки. Он иногда вкладывал очень смешные в свои письма…». To his mother. 19 January 1919. L1.
18
Charlotte Champ Eliot to Richard Cobb. 4 April 1905. L1.
19
From his Mother. 3 April 1910. L1.
20
«Возможно, родители опасались, что я раньше времени пристращусь к табаку или усвою какие-то другие дурные привычки героев», – иронически отмечал Элиот много лет спустя.
21
TWL, примеч. к ст. 412. Bradley F. H. Appearance and Reality. London, 1893 (6th edition—1916). Р. 346.
22
Crawford, 2015. Kindle, 436.
23
В оригинале «душному» соответствует rank, и тот же эпитет используется в саркастических строках о «Гришкиной» в стихотворении «Шепотки бессмертия» («Whispers of Immortality», 1920).
24
Thomas McKittrick (1889–1970). В 1937–1942 гг. он был президентом «The Bank for International Settlements», который обвиняли в финансовой поддержке гитлеровской Германии.
25
Отрывок из выступления на юбилее Mary Institute. Crawford, 2015. Kindle, 472.
26
Letter to Marquis W. Childs Esqre., St.-Louis Post Dispatch, 8.08.1930.
27
Из квартета «Драй Сэлведжес» (перевод С. Степанова).
28
Soldo J. The tempering of T. S. Eliot, 1888–1915. Harward University, 1972.
29
To his father. 23–24 June 1898. L1.
30
За второе полугодие 1899/1900 г. Том получил «А» по всем предметам, на следующий год он получил «В» по арифметике и чистописанию и «А» – за все остальное.
31
Eliot T. S. American Literature and the American Language. The Sewanee Review V 74, № 1, 1966, p. 1—20.
32
Soldo. P. 26.
33
T. S. Eliot to Herbert Read. 23 April 1928. L4.
34
Matthews. P. 16.
35
Из элегии Генри Кинга, епископа Чичестерского (1592–1669), на смерть жены.
36
Перевод И. Грингольца.
37
Dante (1929). SE. P. 237.
38
Eliot T. S. The Use of Poetry and the Use of Criticism. London, 1933. P. 33.
39
Перевод с английского О. Румера.
40
Soldo. P. 27.
41
Eliot T. S. The Use of Poetry and the Use of Criticism. London, 1933. P. 34.
42
Shelley, «To the Moon». Перевод К. Д. Бальмонта.
43
Dry Salvages, перевод А. Сергеева.
44
To his mother. 8 august 1917. L1.
45
Charlotte C. Eliot to the Head Master of Milton Academy (R. Cobb). L1.
46
Ребенком он удивлялся, почему герой детской книги не носит бандажа, считая, что именно это – норма.
47
James Н. Charles W. Eliot, president of Harvard University, 1869–1909, Vol. 1. AMS Press, 1930. P. 147.
48
Craword, 2015. P. 77.
49
Crawford, 2015. Глава «A full-fledged Harvard man…».
50
Eliot T. S. Donne in Our Time. In: Theodore Spencer, ed. A Garland for John Donne. Cambridge (Mass), 1931, 1.
51
Crawford, 2015. p. 83.
52
Crawford, 2015. p. 83.
53
«Блоха», перевод Г. Кружкова.
54
«The Waste Land». В дальнейшем поэма упоминается весьма часто и будет использоваться сокращение TWL. «Бесплодная земля» – обычный перевод этого названия.
55
Matthews. P. 24.
56
Matthews. P. 24.
57
Crawford, 2015. P. 88.
58
Matthews. P. 26.
59
Matthews. P. 27. Другим «относительно близким» гарвардским другом был Тинком-Фернандес.
60
Aiken С. King Bolo and Others. In: Tambimutti. P. 20–24.
61
L3. P. 679 (footnote).
62
Aiken С. King Bolo and Others. Tambumutti. P. 21–24.
63
IMH. P. 317.
64
Виссарион Никейский (1403–1472) – византийский митрополит, возведенный в сан кардинала в 1439 году за содействие унии православной церкви с Римом.
65
Crawford 2015. Kindle, 2158.
66
Crawford 2015. Р. 104.
67
Перевод А. Сергеева.
68
Ackroyd. P. 38.
69
Перевод Т. Ю. Стамовой. ЛП, с. 58.
70
Саймонс А. Символистское движение в литературе. СПб, 2018.
71
Encore un de mes pierrots mort; / Mort d’un chronique orphelinisme; / C’était un cœur plein de dandysme / Lunaire, en un drôle de corps…
72
Название отсылает к «Алисе» Л. Кэрролла.
73
Eliot T. S. American Literature and the American Language. The Sewanee Review,74, 1 (Winter, 1966), Р. 1—20.
74
Shand-Tucci D. The Crimson Letter. Ed. Kindle, 2807—11.
75
Shand-Tucci D. The Crimson Letter. Ed. Kindle, 2838.
76
Shand-Tucci D. The Crimson Letter. Ed. Kindle, 2798.
77
Crawford R. 2015. Р. 113.
78
Цитата по Crawford, 2015. Kindle, 2524.
79
To Sydney Schiff. 4 August 1920. L1.
80
Reflections on Contemporary Poetry. Egoist, July 1919, 39.
81
Моррас – роялист, католик, антисемит. В 1940-е годы – сторонник Петена, в 1945–1952 годах сидел в тюрьме по обвинению в коллаборационизме. Но тогда все это было впереди, а Бэббита и молодого Элиота привлекало в нем совсем другое – элитарность в культуре, стремление сохранить достижения прошлого.
82
From his mother. 3 April 1910. L1. Церемония проходила 24 июня. Ода была одновременно опубликована в Harvard Advocate, Boston Evening Transcript и Boston Evening Herald.
83
From his mother. 3 April 1910. L1.
84
Crawford, 2015. Kindle, 2890.
85
H. W. Eliot to T. L. Eliot. 12 may 1910. L1.
86
Crawford, 2015. Kindle 3022–3032.
87
Подстрочный перевод последней строфы.
88
«Таинственной невстречи / Пустынны торжества…» (А. Ахматова).
89
Eliot T. S. To Criticize the Critic and Other Writings. P. 126–127.
90
Gordon, 1977. P. 30.
91
Перевод И. Имазина: https://www.topos.ru/article/poeziya/garvardskie-stihotvoreniya-ts-eliota-1907—1910
92
Ackroyd 1988. P. 38.
93
В стихотворении Бодлера «Путешествие на Киферу» на берегу «острова любви» стоит виселица.
94
Апофегма – нравоучительное замечание.
95
Gordon, 1977. P. 34. «The Portret of a Lady» был опубликован через несколько лет.
96
Crawford, 2015. Kindle, 3065.
97
«Гарольд Питерс (1888–1941) был назван историком контр-адмиралом Самюэлем Элиотом Морисоном “одним из лучших моряков-любителей северо-восточного побережья”… В 1932 г. он… осуществил кругосветное плавание в качестве шкипера на 85-футовой вспомогательной шхуне, а до этого участвовал в трансатлантических гонках от Ньюпорта до Плимута и в Fastnet Race». L1. P. 306 (прим. 2).
98
Crawford, 2015. Kindle, 3086.
99
Crawford, 2015. Kindle, 3090.
100
Вольный перевод двух первых строк. Баллада «Cruise of the Lapwing» («Плавание Чибиса») была написана в 1870 году Джоном Рэдли, моряком из Джоунспорта.
101
Перевод А. Сергеева.
102
Из примечаний к TWL.
103
Теперь «Мыслитель» находится в музее Родена.
104
Eliot T. S. What France Means to You // La France Libre (15 June 1944), 94. Crawford, 2015. Kindle, 3141.
105
Ахматова А. А. Стихотворения и поэмы. Л., 1979. С. 20.
106
Henry-Albain Fournier (1886–1914). Alain-Fournier – его литературный псевдоним.
107
«Поэма без героя».
108
L1. P. 25 (примечание).
109
The Edinburgh Companion to T. S. Eliot and the Arts. Edinburgh, 2016. P. 58–59.
110
Русский перевод «Творческой эволюции» вышел в 1913 году.
111
To Herbert Read. 9 april 1926. L3.
112
Crawford, 2015. Kindle, 3345.
113
Eliot T. S. A Commentary. Criterion 13. 52 (April 1934): 451–452.
114
Название дается в переводе М. Зенкевича.
115
Шарль-Луи Филипп (1874–1909) служил мелким чиновником в администрации Парижа. Его книгами восхищались Ф. Жамм, Ж. Жироду, А. Жид, О. Мирбо и другие известные писатели. Умер от менингита.
116
Перевод В. Топорова.
117
Smith G. Charles-Louis Philippe and T. S. Eliot // American Literature, 1950, Vol. 22, N3. Р. 254–259.
118
Smith G. Charles-Louis Philippe and T. S. Eliot // American Literature, 1950, Vol. 22, N3. Р. 254–259.
119
Перевод А. Сергеева.
120
Перевод М. Зенкевича.
121
Перевод А. Сергеева.
122
Julien (Julian) Green (1900–1998).
123
Green J. Jeunesse. Paris, 1974. Р. 169.
124
И. Эренбург одно время «предполагал принять католичество и отправиться в бенедиктинский монастырь». (Писатели. Автобиографии и портреты современных русских прозаиков. М., 1928. С. 385.)
125
Crawford, 2015. Р. 145.
126
Shand-Tucci, pp. 129—36.
127
Peter J. A New Interpretation of The Waste Land // Essays in Criticism 2 (July 1952). Р. 242–266.
128
T. S. Eliot to Eleanor Hinkley, 26 april 1911. L1.
129
J. Verdenal to T. S. Eliot. Dimanche [July? 1911]. L1.
130
J. Verdenal to T. S. Eliot. [Mid-July 1911.] L1.
131
J. Verdenal to T. S. Eliot. 17 Octobre [1911]. L1.
132
J. Verdenal to T. S. Eliot. 5 Février 1912. L1.
133
Из повести «Топи» А. Жида (перевод И. Сабовой).
134
J. Verdenal to T. S. Eliot. 22 April 1912. L1.
135
J. Verdenal to T. S. Eliot. 26 August 1912. L1.
136
J. Verdenal to T. S. Eliot. 26 December 1912. L1.
137
Eliot T. S.. A Commentary. Criterion 13. 52 (April 1934): 451–452.
138
Or puoi la quantitate / Comprender dell’ amor ch’a te mi scalda, / Quando dismento nostra vanitate, / Trattando l’ombre come cosa salda. (Purgatorio, XX1, 133–136).
139
Watson G. Quest for a Frenchman // The Sewanee Review, Vol. 84, No. 3 (Summer, 1976). Р. 465–475.
140
Watson G. Quest for a Frenchman // The Sewanee Review, Vol. 84, No. 3 (Summer, 1976). Р. 465–475.
141
Morris G, Marie, Marie, Hold on Tight // Partisan Review, 21. 2 (1954), 231–234.
142
Facsimile and Transcript. Editor Note. P. 126.
143
В оригинале по-французски «Ballade pour la grosse Lulu» (IMH. P. 312).
144
Лулу перекочевала в поэму из пьес немецкого модерниста Ф. Ведекинда.
145
«Женский портрет». Перевод Я. Пробштейна.
146
Гарольд Монро (1879–1932) владел магазином и издательством «Poetry Bookshop».
147
Gordon 2012. P. 68.
148
Иванов Вяч. Вс. К истории поэтики Пастернака футуристического периода. В кн.: «На меже меж Голосом и Эхом»: сборник статей в честь Т. В. Цивьян. М., 2007. С. 9—30.
149
Об этом – «Охранная грамота».
150
Хранится в Houghton Library в Гарварде.
151
Цитаты по: Crawford, 2015. Kindle, 3571.
152
Aiken С. King Bolo and Others. Tambimutti. P. 21–24.
153
Aiken С. King Bolo and Others. Tambimutti. P. 21–24.
154
IMH. P. 331.
155
Примечание автора к ст. 218.
156
Aiken C. King Bolo and Others. Tambimutti. P. 20–24.
157
Lanman C. R. Buddhism. Lectures on the Harvard Classics. N.-Y., 1910. (Vol. 51 of The Harvard Classics). P. 446, 449.
158
Josiah Royce’s Seminar. Edited by Grover Smith. New Jersey, 1963.
159
Monk R. Bertrand Russell, the Spirit of Solitude. London, Jonathan Cape, 1996. P. 349.
160
To Eleanor Hinkley. 8 September 1914. L1.
161
The Selected Letters of Bertrand Russell, V. 1: The Private Years, 1884–1914, ed. Nicholas Griffin. London: Allen Lane, 1992.
162
Элиот Т. С. Полые люди. СПб., 2000. В сборнике ошибочно утверждается, что прообразом мистера Апполинакса послужил Э. Паунд.
163
В оригинале итальянское печенье macaroon. В сборнике «Полые люди» ошибочно переведено «надкушенные спагетти».
164
Слова Энея, обращенные к его матери Венере: «Дева, – как мне тебя называть?»
165
В данном случае неопределенность не связана с переводом.
166
Crawford, 2015. Kindle, 4154.
167
По Цельсию.
168
Летом 1913 года Эми де Гоццальди была партнершей Элиота в еще одной постановке.
169
«Ecstasy» by Amy Beach (1867–1944). «Mavourneen» by Margaret Ruthven Lang (1867–1972).
170
Matthews. P. 139.
171
L6. Biographical Register.
172
Первый раз он был на «Тристане и Изольде» в 1909 году. О «Тристане и Изольде» идет речь и в его переписке с Жаном Верденалем.
173
Свеж ветер, веющий / К родине. / Моя ирландская малышка, / Где же ты ждешь [меня]? (нем. «Песня матросов» из оперы «Тристан и Изольда» Вагнера).
174
Безотрадно и пусто море (нем.).
175
Crawford, 2015. Kindle, 4344.
176
«Tradition and the individual talent» (1917). SW. P. 49.
177
L1. P. xvi-xvii.
178
https://tseliot.com/the-eliot-hale-letters/the-statements
179
Crawford, 2015. Kindle, 4362.
180
Parker J. The Secret Cruelty of T. S. Eliot // The Atlantic. April 6, 2020.
181
«Do I know how I feel…». IMH. P. 80.
182
Chopinese – неологизм, образованный от фамилии Шопен.
183
To Conrad Aiken, 25 july 1914. L1.
184
Johnston B. M. The Powers of Horror in «The Love Song of St. Sebastian» and «The Death of Saint Narcissus»: A Study of Abjection and Jouissance in T. S. Eliot’s Early Martyr Poems. Master Thesis. Sacramento (CAL), 2012.
185
Американцы – а, чудно (нем.).
186
Германия сражается за свое существование (нем.).
187
To his mother. 23 august 1914. L1.
188
To Henry Eliot, 8 sept. 1914. L1.
189
To Eleanor Hinkley, 8 sept. 1914. L1.
190
Russell B. The Autobiography of Bertrand Russell, 1914–1944 (London: Allen and Unwin, 1968), II, 19.
191
Pound Е. Vortex. Pound // Blast, 2, July 1915. P. 153.
192
В России к имажизму были ближе акмеисты (Гумилев, Ахматова, Мандельштам), чем имажинисты.
193
Pound Е. Selected Letters of Ezra Pound, 1907–1941, ed. D. D. Paige (London: Faber and Faber, 1992). P. 40.
194
Как нельзя более любезен (фр.).
195
To C. Aiken, 30 sept. 1914. L1.
196
Гаспаров М. Л. Записи и выписки. М., 2008. С. 41–42.
197
Карпентер Х. Дж. Р. Р. Толкин. Биография. М., 2002. С. 89.
198
To Eleanor Hinkley, 8 september 1914. L1.
199
Он был сыном венгерских эмигрантов и племянником известного скрипача Йозефа Иоахима.
200
Р. Дж. Коллингвуд. Идея истории. Автобиография. М., Наука, 1980. С. 331.
201
Р. Дж. Коллингвуд. Идея истории. Автобиография. М., Наука, 1980. С. 131.
202
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), p. 400–424.
203
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), P. 405.
204
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), P. 406–407.
205
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), P. 409.
206
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), P. 410.
207
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), P. 409–410.
208
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), P. 419.
209
G. Whiteside. T. S. Eliot Dissertation. ELN, 34, 3 (Sept. 1967), P. 424.
210
Joachim H. H. The Nature of Truth; An Essay. Oxford. 1906: Bradley F, Essays on Truth and Reality, Oxford, 1914.
211
Letter to C. Aiken, 31 december 1914. L1.
212
Letter to C. Aiken, 30 September 1914. L1.
213
To C. Aiken, 31 December 1914. L1.
214
В южной части Бостона ирландцы тогда составляли большинство населения.
215
To E. Hinkley, 3 January 1915. L1.
216
Wiener N. Relativism. // J. of Philosophy, Psychology and Scientific Methods, 11, 21. (1914); Letter to N. Wiener, 6 jan. 1915. L1.
217
См. Facsimile, pp. 91, 95, 97 (с комментариями).
218
Толмачев В. М. Т. С. Элиот // Вестник ПСТГУIII: Филология. 2011. Вып. 1 (23). С. 34.
219
To E. Hinkley, 21 March 1915. L1.
220
To Mrs. Jack Gardner, 2 April 1915. L1.
221
To E. Pound, 15 April 1915. L1.
222
To E. Hinkley, 24 April 1915. L1.
223
L1. Note p. 98–99. В источниках встречаются написания Вивьен, Вивьенн, Вивьенна. Далее в основном пишется «Вивьен».
224
E. Pound to H. W. Eliot. 28 June 1915. L1.
225
To Henry Eliot, 2 July 1915. L1.
226
To Mrs. Jack Gardner. 10? July? 1915. L1.
227
B. Russell to O. Morrell. 13 July 1915. The Selected Letters of Bertrand Russell, V. 2: ed. N. Griffin. London: Routledge, 2001.
228
Menand L. The Women Come and Go. The Love Song of T. S. Eliot // The New Yorker, 23 sept. 2002.
229
To Scofield Thayaer, 7 May 1916. L1.
230
Crawford, 2015. Kindle, 4981–4986.
231
«Мону Лизу» похитили из Лувра в 1911 году. По подозрению в соучастии в тюрьму Сантэ на несколько дней угодил поэт Гийом Аполлинер. Картина вернулась в музей в 1914 году.
232
Пер. К. Симонова.
233
Crawford, 2015. Kindle, 5025–5035.
234
Theodora Smith Eliot to Her Mother, 23 august 1926. L3.
235
Charlotte C. Eliot to Thomas Lamb Eliot, 7 May 1923. L2.
236
To Professor Woods. 16 August 1915. L1.
237
To Scofield Thayer. 9 August 1915. L1.
238
Vivien Eliot to Scofiel Thayer. 3 August 1915. L1 (second edition).
239
Перевод А. Сергеева.
240
Crawford, 2015. Kindle, 5206.
241
Crawford, 2015. Kindle, 5245.
242
To his father. 10 sept. 1915. L1.
243
To Bertrand Russell. 11 September 1915. L1.
244
Gordon 2012. P. 120.
245
https://www.rgshw.com/
246
Bertrand Russell to Charlotte C. Eliot, 3 October 1915. L1.
247
Создатель «кейнсианства», один из вдохновителей «нового курса» Рузвельта. Женой Кейнса была русская балерина Лидия Лопухова (в Англии ее звали Лопоковой).
248
Crawford, 2015. Kindle, 5312.
249
Тo B. Russell, 11 october 1915. L1.
250
To Henry Eliot, 6 september 1916. L1.
251
«Дикая» здесь – awful. В TWL в похожем контексте «awful daring» – «дикая смелость». (TWL, 403).
252
Eliot T. S. Eeldrop and Appleplex // Little Review, Chicago, IL, May, 1917.
253
Письмо от 24 октября 1915 г. Crawford, 2015. Kindle, 5348.
254
Crawford, 2015. Kindle, 5342.
255
To His Mother. 18 November 1915. L1.
256
To Conrad Aiken. 10 January 1916. L1.
257
To Conrad Aiken. 10 January 1916. L1.
258
Wyndham Lewis. Early London Environment. Tambimuttu, р. 25.
259
To Bertrand Russell, 11 January 1916. L1.
260
To Bertrand Russell. 14 January 1916. L1.
261
E. Pound. Remy de Gourmont. Pt. I. Fortnightly Review, XCVIII (N. S.), 588 (1 December 1915), 1159–1166.
262
Charlotte C. Eliot to Bertrand Russell, 18 January 1916. L1.
263
John Betjeman. Summoned by Bells. London: John Murray, 1960. P. 29.
264
Memoirs of Lady Ottoline Morrell, 1915–1918, ed. R. Gathorne-Hardy. London: Faber and Faber, 1974. 96–97.
265
Thesis. P. 23.
266
Henry Ware Eliot to J. H. Woods, 7 april 1916. L1.
267
Miranda Seymour, Ottoline Morrell: Life on the Grand Scale (London: Hodder and Stoughton, 1992), 256; Morrell, Ottoline at Garsington, 101–102.
268
Gordon, 2012. P. 127.
269
To his mother. 6 september 1916. L1.
270
Т. S. Eliot. Mr Leacock Serious. New Statesman, 29 July 1916.
271
Мэри Хатчинсон (в девичестве Бернс)(1889–1977). Ее портрет представляет музу лирической поэзии Эрато в National Gallery (мозаика Б. Анрепа).
272
Цитата по: Crawford, 2015. Kindle, 5535.
273
Crawford, 2015. Kindle, 5581.
274
To Eleanor Hinkley. 5 September 1916. L1.
275
To C. Aiken. 31 december 1914. L1.
276
Vivien Eliot to Henry Eliot. 11 Oct. 1916. L1.
277
T. S. Eliot to Henry Eliot. 5 Nov. 1916. L1.
278
To his father. 23 december 1917. L1.
279
Примерно 1500 фунтов в современных ценах.
280
Друг Мэри Хатчинсон.
281
Ackroyd 1988. P. 75.
282
To his mother. 21 march 1917 г. L1.
283
To his mother. 11 April 1917. L1. (Footnote.)
284
Это была концовка стихотворения «Dans le restaurant», целиком написанного по-французски.
285
To his mother. 21 March 1917. L1.
286
To Charlotte Eliot Smith. 21 March 1917. L1.
287
To Eleanor Hinkley. 23 March 1917. L1.
288
To his mother. 13 May 1917. L1.
289
To Eleanor Hinkley. 23 July 1917. L1.
290
Vivien Eliot to his Mother. 30 April 1917. L1.
291
Bertrand Russell to Constance Malleson. (Crawford, 2015. Kindle, 5719–5725.)
292
Ackroyd. P. 84.
293
To Ottoline Morrell. 14 March 1933. L6. Заглавные буквы принадлежат Элиоту.
294
Публиковалось при жизни Элиота только один раз, в 1920 году.
295
Ackroyd. P. 85.
296
Crawford, 2015. Kindle, 5882.
297
Из неопубликованных воспоминаний Мэри Хатчинсон. Crawford, 2015. Kindle, 5910.
298
To his father. 13 June 1917. L1.
299
To his mother. 28 April 1918. L1.
300
Ackroyd. P. 87.
301
To his mother. 30 December 1918. L1.
302
Eliot T. S. Tradition and Individual Talent. In: SE P. 13–23. Само это эссе датировано 1917 годом.
303
Eliot T. S. Tradition and Individual Talent. In: SE. P. 18.
304
Eliot T. S. Tradition and Individual Talent. In: SE. P. 17.
305
Eliot T. S. Tradition and Individual Talent. In: SE. P. 21.
306
Eliot T. S. Tradition and Individual Talent. In: SE. P. 14.
307
Eliot T. S. Tradition and Individual Talent. In: SE. P. 15.
308
Eliot T. S. Tradition and Individual Talent. In: SE. P. 21.
309
Vivien Eliot to Charlotte C. Eliot. 15 December 1918. L1.
310
Ackroyd. P. 91.
311
Перевод Я. Пробштейна.
312
To Eleanor Hinkley. 17 June 1919. L1. Тут А. – Мэри Хатчинсон, В. – Вирджиния Вулф.
313
To Mary Hutchinson. 4 March 1919. L1.
314
To Mary Hutchinson. 6 August 1919. L1.
315
To Litton Strachey. 25(?) August 1919. L1.
316
John Middleton Murry, 1889–1957. Журнал «Atheneum» («Атенеум») выходил с 1828 по 1921 год.
317
Олдингтон хвалил критические статьи Элиота, но резко отзывался о его поэзии: «Высказав все это с полнейшей искренностью [о критических статьях], я чувствую необходимость добавить, что мне крайне не нравится ваша поэзия; она слишком интеллектуальна и боится основных эмоций, которые и создают поэзию». (From Richard Aldington. 18 July 1919. L1.)
318
Цитата из Диккенса.
319
Jordan H. B. Ara Vos Prec. A rescued volume // Text, Bloomington, 1994, Vol. 7 (1994). Р. 349–364.
320
SW.
321
SW. P. 82. (ЛП, с. 223–224.)
322
SW. P. 85. (ЛП, с. 226–227.)
323
SW. P. 105–106. (ЛП, с. 240.)
324
Ackroyd. P. 100.
325
To his Mother. 9 August 1920. L. 1.
326
Vivien Eliot to Mary Hutchinson. Crawford, 2015. Kindle, 7819.
327
Lewis W. Blasting and Bombadiering. Berkeley, 1967. Р. 270; Crawford, 2015. Kindle, 7826.
328
To Esra Pound. 30 May 1920. L1.
329
To Wyndham Lewis. 15 October 1920. L1.
330
Romance and Religion // Times Literary Supplement, 27 May 1920.
331
To John Quinn. 9 July 1919. L1.
332
To Mary Hutchinson. 9? July 1919. L1.
333
Paris. A poem by Hope Mirrlees. Hogarth Press, 1919.
334
Swanwick М. Hope-in the-Mist: The Extraordinary Career and Mysterious Life of Hope Mirrlees. Temporary Culture, 2009.
335
V. Woolf. Letters, Vol. II. August 17, 1919. P. 385.
336
Harrison J., Mirrlees H. The Book of the Bear. Being Twenty-One Tales newly translated from the Russian. London, 1926.
337
Pound Е. Hugh Selwyn Mauberley. London, 1920. (См.: https://en.wikisource.org/wiki/Hugh_Selwyn_Mauberley)
338
«На тридцатом году жизни» – первая строка знаменитого «Большого завещания» Франсуа Вийона.
339
В переводе М. Лозинского «Я в Сьене жизнь, в Маремме смерть нашла».
340
Crawford, 2015. Kindle, 8105.
341
The Diaries of Virginia Woolf. Цитата по: Ackroyd. P. 110.
342
To brother Henry. 15 February 1920. L. 1.
343
Из неопубликованных воспоминаний О. Ситуэлла. Crawford, 2015. Kindle, 8401.
344
To R. Oldington. 23 June 1921. L1.
345
TSE, ‘London Letter’, Dial, 71. 4 (October 1921), 452.
346
Crawford, 2015. Kindle, 8468.
347
Crawford, 2015. Kindle. 8494.
348
Crawford, 2015. Kindle. 8497.
349
Jean Epstein. Poésie d’aujourd’hui: Un nouvel état d’intelligence. Paris, 1921. В 1920-х ассистентом Эпштейна был Л. Бунюэль.
350
The Diary of Virginia Woolf, 2, 140. Crawford, 2015. Kindle, 8578.
351
Crawford, 2015. Kindle, 8593.
352
Roger Vittoz (1863–1925) – один из первых в мире специалистов по психосоматическим заболеваниям.
353
To R. Aldington. 6 November 1921. L1.
354
Vivien Eliot to Mary Hutchinson. Tuesday [20? December 1921]. L1.
355
Crawford, 2015. Kindle, 8693.
356
To Ottoline Morrell. 30 November 1921. L1.
357
Цит. по: Азадовский К. Взгляд в хаос. (Достоевский глазами Германа Гессе.) https://textlit.de/index.php/2018/03/26/6555/
358
См. Facsimile.
359
Ручина Н. А. Об особенностях перевода на русский язык поэмы Т. Элиота «Бесплодная земля» // Филология и культура. 2014, 1 (35). С. 87–93.
360
Соловьев С. В. Пустошь. Вольный перевод поэмы «The Waste Land» Т. С. Элиота. Материалы ХХIV выпуска “Urbi”. Ред. К. Кобрин, Н. Новгород, 2000.
361
ЛП, с. 134.
362
Если не оговорено противное, фрагменты TWL даются в переводе автора.
363
Здесь Элиот ссылается на Овидия, «Метаморфозы», VI.
364
Примечание Элиота.
365
Ср.: McDowell С. Hats. London, 1997.
366
Эйкен К. Анатомия меланхолии. ЛП.
367
Брукс-младший К. «Бесплодная земля»: анализ // ЛП.
368
Поэма «была оправданием… нашего модернистского эксперимента…» – писал Паунд. (Ackroyd, 1988. Р. 127.)
369
ЛП, с. 65.
370
ЛП, с. 74–76.
371
From Ezra Pound. 24 Saturnus An I. [24 December 1921]. L1.
372
Crawford 2015. Kindle, 4312.
373
Gordon 2012. P. 481.
374
«They wash their cunts in soda water». См. The Poems of T. S. Eliot. Volume I. Collected Poems 1909–1962. Uncollected poems. The Waste Land: An Editorial Composite. Commentary. London, 2015. Note to The Waste Land [III]199–201 and the Commentary, p. 639.
375
Vivien Eliot to Mary Hutchinson. 12 January 1922. L1.
376
To Ezra Pound. [24? January 1922]. L1.
377
Цит. по: Crawford, 2015. Kindle, 8860.
378
Vivien Eliot to Sydney Shiff. 16 October 1922. L1.
379
Surrender в английском тексте, ср. a moment’s surrender в поэме.
380
Horace Liveright (1884–1933).
381
To Scofield Thayer. 20 January 1922. L1.
382
To Ezra Pound. 12 March 1922. L1.
383
To Ezra Pound. 12 March 1922. L1.
384
To Valery Larbaud. 12 March 1922. L1.
385
Eliot T. S. Ulisses, Order and Myth //. Dial, November 1923. SP. P. 175.
386
Котелянский Самуил Соломонович (1880–1955) – русский революционер, в 1911 г. эмигрировал в Англию, где сблизился с блумсберийцами. Переводил Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, А. П. Чехова, А. М. Горького, В. В. Розанова, Л. И. Шестова, А. И. Куприна, И. А. Бунина, З. Н. Гиппиус. Большинство его переводов стали первыми переводами этих авторов на английский язык. «Пусть они очень незначительны, все эти русско-еврейские писатели от Осипа Рабиновича до Осипа Мандельштама и от Котелянского до Эренбурга, но они сказали в русской литературе то, чего без них не сказал бы никто» (из статьи А. Г. Горнфельда в кн.: Еврейский альманах. Художественный и лит. – критический сб-к. Пг.-М., 1923. С. 192–193).
387
To Sydney Schiff. Early June 1922. L1.
388
Crawford, 2015. Kindle, 9115.
389
To Richard Cobden-Sanderson. 27 June 1922. L1.
390
To E. R. Curtius. 21 July 1922. L1.
391
Джеймс Сибли Уотсон-младший (1894–1982), врач, литератор и кинематографист. В 1930-х снял ряд короткометражных авангардных фильмов. Позже внес большой вклад в развитие медицинской киносьемки, в том числе с использованием рентгеновских лучей. Подобно Тэйеру, Уотсон происходил из очень богатой семьи – он был наследником банка «Western Union».
392
J. Quinn to T. S. Eliot. 7 September 1922. Facsimile. P. xxiv. Дж. Куинн приобрел за $140 «Измышления мартовского зайца».
393
Vivien Eliot to Richard Aldington. [15th? July 1922.] L1.
394
Мог ли Элиот, как издатель, вдохновляться примером «Дневника писателя» Достоевского?
395
Vivien Eliot to Ezra Pound. 2 November 1922. L1.
396
To Ezra Pound. 3 November 1922. L1.
397
Георгий Иванович Гурджиев (1866–1949) – мистик греко-армянского происхождения. Родился в Александрополе (ныне Гюмри в Армении) и скончался в Нейи-сюр-Сен под Парижем. В 1922 году им был основан «Институт гармонического развития человека» в замке Приёрé, купленном на средства, собранные его последователями. Неотъемлемой частью его учения были «священные танцы и движения». Ныне существуют «Фонд Гурджиева» и «Гурджиевское общество».
398
To Ezra Pound. 7 November 1922. L1.
399
From Ezra Pound. 4 November 1922. L1.
400
О. И. Лазович (Olgivanna Lloyd Wright, 1898–1985). С 1927 года – жена знаменитого архитектора Ф. Л. Райта (Frank Lloyd Wright, 1867–1959).
401
Liverpool Daily Post and Mercury. 16 November 1922.
402
To R. Aldington. 18 November 1922. L1.
403
Liverpool Daily Post and Mercury. 30 November 1922.
404
To Gilbert Seldes. 1 December 1922. L1.
405
To Virginia Woolf. 2 December 1922. L1.
406
To Ford Madox Ford. 4 October 1923. L2.
407
К. Эйкен. Анатомия меланхолии. ЛП, с. 101.
408
Ackroyd 1988. P. 128.
409
Эдмунд Уилсон. Поэзия засухи. ЛП, с. 86–91.
410
Перевод А. Сергеева.
411
New Statesman, 8 November 1930.
412
H. Williams. Anthony Blunt – his lives. The Guardian, 3 October 2021.
413
To Alfred Kreymborg. 23 August 1923. L2.
414
У А. Сергеева «История, по Эмерсону, – / Продленье тени человека. / Не знал философ, что от Суини/ Не тень упала, а калека».
415
Хармс Д. Сны большого млина. СПб., 2003. С. 240.
416
Tambo и Bones – персонажи популярного в Америке эстрадного шоу.
417
Хармс Д. Сны большого млина. СПб., 2003, с. 231.
418
Голдовский Б. История драматургии театра кукол.
419
Об этом говорится у L. Gordon. P. 189.
420
To Sydney Schiff. 12 March 1923. L2.
421
Точнее, еженедельник The Nation and Athaeneum (1921–1930).
422
См. Pearson J. Façades: Edith, Osbert and Satcheverell Sitwell. London, 1978.
423
Vivien Eliot to Virginia Woolf. 27 april 1923. L2.
424
Dr. Karl Bernhard Martin (биографическая справка). L2. P. 830.
425
To Ottoline Morrell. 10 July 1923. L2.
426
Gordon 2012. P. 201.
427
To Osbert Sitwell. 15 July 1924. L2.
428
To John Middleton Murry. 12 April 1925. L2.
429
Gordon 2012. P. 194.
430
To Bertrand Russell. 7 May 1925. L2.
431
To John Middleton Murry. [Mid-April? 1925]. L2.
432
M., F. Necesse est perstare // Criterion, 3, No. 11 (Apr. 1925). P. 364.
433
Fanny Marlow, “Fête Galante”, Criterion, 3, No. 12 (July 1925). P. 562.
434
Lancelot Andrewes (1555–1626).
435
William Force Stead (1884–1967).
436
William Force Stead in the Alumnae Journal of Trinity College (winter 1965). Ackroyd 1988. P. 137.
437
The Criterion, April 1924.
438
The Criterion, April 1925. P. 441.
439
Цитата по Ackroyd 1988. P. 138.
440
From G. Faber. 12 December 1924. L2.
441
From G. Faber. 4 June 1925. L2.
442
To Messrs. Broad and Son. 26 August 1925. L2.
443
To Leonard Woolf. 17 December 1925. L2.
444
R. Aldington to H. Reed. 13 December 1925. L2. P. 793 (примечание).
445
Ackroyd 1988. P. 149.
446
Marlow F. Diary of the Rive Gauche. The Criterion, April 1925.
447
To Violet Schiff. 17 April 1925. L2.
448
Vivien to Ezra Pound. [June 1925]. L2. Свою бывшую подругу и свидетельницу на свадьбе, Люси Тэйер, она считала инициатором интриги и вдобавок обвиняла в сексуальном насилии.
449
From Dr. Hubert Higgins. 18 November 1925. L2.
450
To L. Woolf, R. Aldington. 17 December 1925. L2.
451
To Vivien Eliot. 18 December [1925]. L2.
452
Vivien Eliot to Ellen Kellond. 20 Decemeber 1925. L2.
453
To Ezra Pound. 27 December 1925. L2.
454
Vivien Eliot to Ottoline Morrell. 30 December 1925. L2.
455
Цитата по Ackroyd, 1988. P. 155.
456
A. E. Housman, 1859–1936. Хаусман сам был fellow Тринити-колледжа.
457
Жак Маритен (1882–1973). Был женат на Раисе Уманцо`вой (1883–1960), российской эмигрантке, также принявшей католицизм.
458
To Herbert Reed. 11 December 1925. L2.
459
Реми де Гурмон (1858–1915) – французский поэт-символист, историк искусства и критик. Его книга «Dante, Béatrice et la poésie amoureuse» вышла в 1908 году.
460
То F. Scott Fitzgerald. 31 December 1925. L2.
461
F. Scott Fitzgerald to Maxwell Perkins. 20 Feb. 1926. L2. P. 813.
462
Eliot С. (with introduction by T. S. Eliot). Savonarola, a dramatic poem. London, 1926.
463
To Henry Eliot. 3 June 1926. L3.
464
Vivien Eliot to John Middleton Murry. [25? July 1926.] L3.
465
To Henry Eliot. 29 July 1926. L3.
466
Vivien Eliot to John Middleton Murry. Sunday [1926]. L3.
467
Сен-Жон Перс (наст. Алексис Леже, 1887–1975). Поэт и дипломат, секретарь французского МИДа в 30-е годы. Противник нацизма, после оккупации эмигрировал в США, где оставался и после войны. В 1960 году получил Нобелевскую премию по литературе.
468
Ланселот Эндрюс (1555–1626) – видный деятель англиканской церкви. Под его наблюдением осуществлялся перевод Библии на английский язык («King James Bible»).
469
Gordon, 2015. P. 218.
470
T. S. Eliot. A Note on Poetry and Belief. The Enemy, January 1927. P. 15–19.
471
T. S. Eliot. A Note on Poetry and Belief. The Enemy, January 1927. P. 15–19.
472
L3. P. xxi.
473
«Seneca in Elizabethan Translation», «Shakespeare and the Stoicism of Seneca».
474
To Henry Eliot. 15 March 1927. L3.
475
To Bertrand Russell. 22 June 1927. L3.
476
L3. P. xxii.
477
Этот цикл оказал влияние на И. Бродского.
478
До конца этой главы отрывки поэмы цитируются в переводе О. Седаковой.
479
«Cultivation of Christmas Trees».
480
To Henry Eliot. 30 august 1927. L3.
481
Elisabeth Daumer. Charlotte Stearns Eliot and Ash-Wednesday’s Lady of Silences. The John Hopkins University Press. ELH, 65 (1998), 479–501.
482
Этот обет нельзя считать чем-то совершенно исключительным. Его, например, приняли Ж. Маритен и его жена после перехода в католицизм.
483
Gordon 2012. P. 287.
484
Gordon 2012. P. 286–287.
485
Gordon 2012. P. 286–287.
486
Princeton Alumni Magazine 37 [5 Feb. 1937]. P. 373–374.
487
Princeton Alumni Magazine 37 [5 Feb. 1937]. P. 373–374.
488
Giustizia, sapïenza, primo amore у Данте. Лозинский переводит «правдой», «полнотой всезнанья» и «первою любовью».
489
Gordon 2012. P. 238.
490
Gordon 2012. P. 228.
491
«Чистилище», 30.
492
Gordon 2012. P. 230.
493
В англиканской церкви есть религиозные ордена. Келемский Теологический Колледж (Kelham Theological College) был тесно связан с одним из таких орденов, Сообществом Священной Миссии (Society of Sacred Mission).
494
Ackroyd 1988. P. 181.
495
Lancelot Andrewes. SE. P. 333.
496
Thoughts after Lambeth Conference. Lancelot Andrewes. SE. P. 353.
497
Здесь и до конца раздела – отрывки в переводе А. Сергеева.
498
Солдаты образовали кордон? Да, образовали (франц.). См.: Maurras С. L’Avenir de l’Intelligence. Paris, 1917. P. 23.
499
У Сергеева восклицательный знак, но в оригинале – вопросительный.
500
Tomlin. P. 1.
501
Tomlin. P. 4.
502
Tomlin. P. 4.
503
Tomlin. P. 6.
504
Tomlin. P. 7.
505
Tomlin. P. 7.
506
Tomlin. P. 7.
507
Джон Марстон (1576–1634) прославился сперва как автор язвительных сатир с эротическим оттенком. Их запретили, опубликованные произведения публично сожгли. Марстон обратился к драматургии. Самая известная его пьеса – трагикомедия «Недовольный» («The Malcontent»). Но в его пьесах увидели сатиру на короля, он вновь попал в опалу, отказался от занятий литературой и в 1609 году стал священником.
508
Tomlin. P. 10.
509
Tomlin. P. 12.
510
Позже лекция была опубликована. SE. P. 229.
511
Tomlin. Р. 13.
512
W. H. Auden. A tribute. London, 1974.
513
T. S. Eliot as Norton Lecturer. The Harvard Crimson. December 15, 1931.
514
«Five finger exercices». The Criterion. January 1933.
515
Gordon 2012. P. 243.
516
Ackroyd 1988. P. 192–193.
517
T. S. Eliot to Edith Sitvell, 17 October 1933. Note 3. L6.
518
T. S. Eliot to Alida Monro. 3 October 1932. Notes 6 and 7. L6.
519
To Eleanor Hinkley. 6 October 1932. Note 3. L6.
520
Где позже, в начале сороковых, преподавал Набоков.
521
William Dunbar (1460–1520).
522
To Henry Eliot. 2 November 1932. Note 4. L6.
523
Gordon 2012. p. 246.
524
Gordon 2012. P. 243.
525
Gordon 2012. P. 244.
526
Gordon 2012. P. 245.
527
Gordon 2012. P. 247.
528
To Frank Morley. 11 January 1933. L6.
529
To Ottoline Morrell. 15 January 1933. L6.
530
To Virginia Woolf. 5 March 1933. L6.
531
Об этом она писала Генри, брату Элиота. Большая часть переписки Элиота и Вивьен этого периода, по-видимому, уничтожена (Ф. Морли).
532
В Graham Memorial Chapel, принадлежащей университету.
533
To Theodore Spencer. 17 January 1933. L6. (Note 2).
534
To Alida Monro. 26 February 1933. L6.
535
To Ottoline Morrell. 14 March 1933. L. 6.
536
Eliot T. S. After Strange Gods. A primer of Modern Heresy. The Page-Barbour Lectures at the University of Virginia. London, 1934. Заголовок иногда переводится как «Богам неведомым».
537
Eliot T. S. After Strange Gods. A primer of Modern Heresy. The Page-Barbour Lectures at the University of Virginia. London, 1934. P. 42.
538
Юлий Цезарь, II, i, пер. М. Зенкевича.
539
Gordon 2012. P. 249.
540
Об уничтожении писем писал Ф. Морли, коллега Элиота по издательству Фейбера.
541
Vivien to Henry Ware Eliot. 21 May 1933. L6.
542
Vivien to Henry Ware Eliot. 21 May 1933. L6.
543
To G. Faber. 12 June 1933. L6.
544
L6. P. 500–501.
545
To Frank Morley. 2 June 1933. Note 2. L6.
546
Элиот цитирует ее письмо в письме своим поверенным от 26 сентября 1933 года.
547
To Vivien Eliot. 16 October 1933. L6. (Адрес отправителя – бюро поверенного.)
548
Ackroyd 1988. P. 206.
549
В 1939 году вышел сборники шутливых стихов «для своих» «Noctes Binanianae» («Бинайские ночи»), напечатанный в частном порядке тиражом 25 экземпляров. Один экземпляр Элиот послал брату.
550
Gordon 2012. P. 254.
551
L5. P. 41.
552
Eliot T. S. Old Possum’s Book of Practical Cats. London, Faber and Faber, 1939. («Книга о Практических Кошечках, написанная старым Опоссумом»). Существует ряд русских переводов, см. напр. Элиот 2012.
553
Gordon 2012. P. 255.
554
Так как издательство называлось «Фейбер и Фейбер».
555
The Rock. Book of words by T. S. Eliot. Harcourt, Brace and Company, N. Y., 1934.
556
Gordon 2012. P. 272.
557
«В настоящей трагедии гибнет не герой – гибнет хор» (И. Бродский).
558
CPP. P. 271.
559
T. S. Eliot. A Commentary. The Criterion, April 1934.
560
Gordon 2012. P. 250.
561
Gordon 2012, pp. 259–260.
562
Gordon 2012. P. 262.
563
Первое упоминание посещения Burnt Norton содержится в письме от 10 сентября 1935. См.: https://tseliot.com/the-eliot-hale-letters
564
Gordon 2012, Р. 261.
565
Gordon 2012, pp. 261–262.
566
Gordon 2012. P. 308.
567
Gordon 2012. P. 313.
568
Gordon 2012. P. 313.
569
По материалам статьи: Ushakova О. Russia and Russian Culture in the Criterion, 1922–1939. In: A. Cross (Ed.) A people Passing Rude. British Responses to Russian Culture. Cambridge, 2015.
570
Т. к. Святополк-Мирский был арестован, составителем значился Гюнтер.
571
Gordon 2012. P. 315.
572
Об этом визите биографы узнали только из переписки Дж. Мак-Феррин, опубликованной в 1992 году.
573
L8, preface.
574
Числа. 6: 25.
575
To Edith Perkins. 11 September 1938. L. 8.
576
To Bonamy Dobree. 17 April 1936. L8.
577
D. Barnes. Nightwood. Faber and Faber Ltd., 1936. (Preface by T. S. Eliot.)
578
Gordon 2012. P. 293—94.
579
Создан в 1932 году и запрещен в 1940-м. Его лидером был сэр Освальд Мосли (1896–1980), входил в него и лорд Ротермир.
580
Gordon 2012. P. 291.
581
Gordon 2012, 297.
582
Gordon 2012. P. 298.
583
L. Gordon. P. 294.
584
To Doroty Pound. 28 July 1936. L8.
585
Gordon 2012. P. 299.
586
From Maurice Haigh-Wood. 14 July 1938. L8.
587
From Maurice Haigh-Wood. 14 July 1938. L8.
588
To Maurice Haigh-Wood. 9 August 1938. L8.
589
From Maurice Haigh-Wood to T. S. Eliot. 14 August 1938. L8.
590
Gordon 2012. P. 304. Гордон цитирует письмо родственника сотрудницы аптеки, Louie Purdon.
591
Tomlin. P. 91.
592
Tomlin. P. 91.
593
CPP. P. 289.
594
CPP. Р. 294.
595
C. Seymour-Jones. Painted Shadow. A Life of Vivienne Eliot. Constable, 2001.
596
TSE. The Complete Poems and Plays. P. 310.
597
TSE. The Complete Poems and Plays. P. 333.
598
Eliot T. S. The idea of a Christian society. N. Y., 1940. P. 64; Элиот Т. Избранное: Религия, культура, литература. С. 49.
599
Eliot T. S. The Literature of Fascism. Criterion 8/31, December 1928. P. 280–290.
600
Муссолини дал Паунду аудиенцию 30 января 1933 года.
601
Moody А. D. Thomas Stearns Eliot, Poet. Cambridge, 1994. P. 319.
602
Eliot T. S. A Commentary. Criterion 6/5, November 1927. P. 386.
603
Eliot T. S. The Literature of Fascism.
604
Scott P. D. The Social Critic and His Disconents. In The Cambridge Companion to T. S. Eliot. Cambridge, 1994. P. 65.
605
To Kenneth Pickthorn. 2 June 1927. L3.
606
The Christian News-Letter 42 (14 Aug. 1940).
607
Ackroyd 1988. P. 251.
608
Sir Matthew Nathan (1862–1939), подполковник, в прошлом губернатор ряда колоний.
609
Эти слова взяла А. Ахматова одним из эпиграфов к «Поэме без героя».
610
В этой главе, если не оговорено иное, отрывки даются в переводе А. Сергеева.
611
Скорее души, чем тела (distempered part).
612
Good Friday по-английски.
613
Тo S. Spender. 28 March 1931. L5.
614
Из выступления в Рейхстаге 19 июля 1940 года (Ширер У. Взлет и падение третьего Рейха. Т. 2. М., 1991. С. 137.)
615
«Поэма без героя», ст. 521–523. См. Ахматова А. А. Стихотворения и поэмы. Л., 1979.
616
Sir Michael Tippett (1905–1998). The composer as librettist: A conversation between sir Michael Tippett and Patrick Carnegy. Times Literary Supplement, 8 July 1977, 834.
617
Найман А. Г. Рассказы о Анне Ахматовой. М., 1989, с. 30–31.
618
Каратеева Т. «Where past and future are gathered…». “Поэма без героя” Ахматовой и “Четыре квартета” Элиота // Всемирное слово. 2001, № 14. С. 91–94.
619
Ахматова А. А. Поэма без героя: реконструкция замысла трагического балета. Публикация С. Коваленко // Наше наследие, № 66, 2003. (Прим. 40.)
620
Пастернак-Фрейденберг. Москва, 7 августа 1949 г. Переписка Бориса Пастернака. М., ИХЛ, 1990. С. 254–255. Речь идет о книге: Bowra C. M. Creative experiment. London, 1949. Баура – автор многих книг о модернизме, но только в этой содержатся главы обо всех упомянутых Пастернаком поэтах.
621
Mary Lee Settle (1918–2005). См.: Gordon 2012, p. 384–385.
622
Smart J. Tarantula’s Web: John Hayward, T. S. Eliot and their Circle. Norwich: Michael Russell, 2013. P. 263.
623
Trewin I. “Valerie Eliot obituary, 12 November 2012”. The Guardian (12 November 2012).
624
Valerie Eliot to Eleanor Hinkley. 26 Oct. 1957. См.: Crawford 2022. P. 391.
625
Gordon 2012. P. 388.
626
Gordon 2012. P. 400.
627
Crawford 2022.
628
To Emili Hale. 13 October 1942. (Crawford 2022. P. 365.)
629
Tomlin. P. 218.
630
Gordon 2012. P. 401.
631
Emily Hale to T. S. Eliot. 26 April 1945. Crawford 2022. P. 379–380.
632
Окончательный вариант: Notes towards the Definition of Culture. Faber and Faber Ltd, London, 1948.
633
Германия и Италия сами объявили войну США из солидарности с Японией после Пёрл-Харбора.
634
Паунд стал сдержаннее, однако и до и после освобождения поддерживал отношения с американскими «белыми супрематистами» и членами ку-клукс-клана. Один из деятелей «Арийской лиги Америки» Юстас Миллинс опубликовал в 1961 году его биографию.
635
To E. Hale. 22 January 1947. Crawford 2022. P. 391–392.
636
To E. Hale. 22 January 1947. Crawford 2022. P. 392.
637
To E. Hale. 22 January 1947. Crawford 2022. P. 392.
638
To E. Hale. 22 January 1947. Crawford 2022. P. 393.
639
To E. Hale. 22 January 1947. Crawford 2022. P. 393.
640
To E. Hale. 22 January 1947. Crawford 2022. P. 393–394.
641
To E. Hale, 1 March 1947. Crawford 2022. P. 394–395.
642
To E. Hale. 20 March 1947. Crawford 2022. P. 396–397.
643
To E. Hale. 6 April 1947. Crawford 2022. P. 397.
644
Tomlin. P. 219.
645
Crawford 2022. P. 399.
646
E. Hale to Lorraine Havens. 7 August 1947. Crawford 2022. P. 399.
647
Crawford 2022. P. 400. См. также On Poetry: An Address by T. S. Eliot on the Occasion of the Twenty-Fifth Anniversary of Concord Academy. Project Muse. (26. 06. 2023).
648
To E. Hale. 25 June 1947. Crawford 2022. P. 401.
649
To John Hayward. 21 December 1944. Crawford, 2022. P. 376.
650
To Edward Field. 17 March 1947. Crawford, 2022. P. 396.
651
Tambimutti.
652
To Mary Trevelian. 2 July 1948. Crawford, 2022. P. 408.
653
E. Hale to L. Havens. 12 September 1948. Gordon 2012. Р. 407.
654
CPP. P. 417.
655
To Marianne Moore. 7 November 1948. Crawford 2022. P. 410.
656
Ackroyd 1988. P. 290.
657
Остерлинг цитирует Элиота. См. https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1948/ceremony-speech/ (08/07/2023)
658
https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1948/eliot/speech/ (08/07/2023)
659
To Mary Trevelyan. 27 April 1949. Crawford, 2022. P. 416.
660
Gordon 2012. P. 449.
661
To Mary Trevelyan. 15 March 1949. Crawford 2022. P. 423.
662
To Mary Trevelian. 29 May 1950. Crawford 2022. P. 423.
663
TSE and I.
664
A poet’s life and letters (interview with Valierie Eliot by Bryan Appleyard), Times, 17 September 1988.
665
CPP. P. 370.
666
CPP. P. 397.
667
Вероятно, Шанкха Гхош (1932–2012), в будущем известный бенгальский поэт.
668
To Mary Trevelian. 28 October 1950. Crawford, 2022. P. 427.
669
CPP. P. 500.
670
CPP. P. 517.
671
J. Hayward. Tarantula’s Web. Norwich, Michael Russell, 2013. P. 257.
672
Gordon 2012. P. 462.
673
LG, 457.
674
‘Poet Attacks – and in walks T. S. Eliot’. Daily Mail, 16 February 1953, 3.
675
Crawford 2022. P. 432.
676
To G. Faber. 18 October 1952. Crawford 2022. P. 433.
677
Перевод С. Г. Дубовицкой.
678
Crawford 2022. P. 416.
679
Crawford 2022. P. 437.
680
Gordon 2012. Р. 415.
681
Gordon 2012. P. 462.
682
Gordon 2012. Р. 462–463.
683
https://tseliot.com/the-eliot-hale-letters (15. 03. 2024).
684
https://tseliot.com/the-eliot-hale-letters (15. 03. 2024). Emily Hale to Willard Thorp. 26 July 1956. О записке говорится в примечании к этому письму. Далее для краткости при ссылках на документы этого архива указывается только дата.
685
Об этом он упомянул в письме Хоуп Мирлис 27 ноября.
686
«TO MY WIFE To whom I owe the leaping delight That quickens my senses in our wakingtime And the rhythm that governs the repose of our sleepingtime, The breathing in unison Of lovers … Who think the same thoughts without need of speech And babble the same speech without need of meaning: To you I dedicate this book, to return as best I can With words a little part of what you have given me. The words mean what they say, but some have a further meaning For you and me only». CPP. P. 522.
687
Gordon, 2012. P. 496.
688
CPP. P. 540.
689
CPP. P. 570.
690
CPP. P. 573.
691
CPP. P. 583.
692
CPP. P. 568.
693
CPP. P. 578.
694
Gordon 2012. P. 481.
695
Gordon 2012. P. 525.
696
Письмо Р. Харт-Дэвиса Дж. Литтлтону (2 июня 1957 г.), цитата по P. Ackroyd. P. 321, 363.
697
TSE and I.
698
Tomlin. P. 202.
699
L1. P. xv (Introduction by Valery Eliot).
700
The Letters of Sylvia Plath, V. 2, 1956–1963. Ed. Peter K. Steinberg and Karen V. Kukil. London, Faber & Faber, 2018. P. 463.
701
T. S. Eliot. Untitled statement, revised 30 september 1963. Houghton. (https: …).
702
Humphrey Carpenter. Poor Tom: Mary Trevelyan’s View of T. S. Eliot. English, 38, issue 160, 1 March 1989.
703
From Emily Hale. 2 October 1957. EH.
704
Tomlin. P. 212–215.
705
Crawford 2022. Р. 461–462.
706
Simpson М. Oedipus, Suez and Hungary: T. S. Eliot’s Tradition and ‘‘The Elder Statesman’’. Comparative Drama, v. 44/45, 509–528.
707
http://pasternak.niv.ru/pasternak/dokumenty/pasternak-i-vlast/10—1958-telegrammy-iz-za-granicy.htm
708
Т. С. Элиот послал Пастернаку «The Elder Statesman», «Poems», «Four Quartets», «Collected poems». Их страницы содержат пометы Пастернака. (Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений с приложениями. В 11-ти томах. М., 2004–2005. Комментарий. Х, 569.)
709
Губайловский В. «Ошибка» Бориса Пастернака // Новый Мир, V, 2020.
710
Lewis W. Introducing Valerie to US. Boston Globe. May 1958.
711
Hall D. Rembering poets. N.-Y., 1979. P. 98–99.
712
Crawford 2022. P. 464.
713
Весной 1958 года Нью-Йоркская публичная библиотека приобрела ее у родственницы Дж. Куинна. Но Элиот так и не узнал об этом при жизни. Валери Элиот смогла ознакомиться с ней в 1968 году, а в 1971-м рукопись была опубликована под ее редакцией.
714
Gordon 2012. P. 514.
715
https://tseliot.com/the-eliot-hale-letters/the-statements (28. 03. 2024).
716
David Jones (1895–1974) вскоре создал экслибрис по наброску Элиота: голова слона, символ памяти, со стрелой, удерживаемой хоботом, цитатой «надежность любви неизменной» и именами Томаса Стернза и Эсме Валери Элиот по краю.
717
Перевод С. Я. Маршака, в котором стихотворение называется «Сова и кот».
718
«Hitler Had Got Only One Ball».
719
Crawford, 2022. P. 473.
720
CP8. P. 469.
721
Crawford 2022. P. 472.
722
Crawford 2022. P. 474.
723
Crawford 2022. P. 474.
724
You must sit down, sayes Love, and taste my meat: So I did sit and eat. G. Herbert. The Temple. Love III.
725
Gordon 2012. P. 420.
726
Crawford 2022. P. 478.
727
CP8. P. 572.
728
Valerie Eliot to Eleanor Hinkley, 11 May 1965. Crawford, 2022. P. 480.
729
Tomlin. P. 225.
730
TSE and I.
731
CP8. P. 573.
732
Valerie Eliot to Eleanor Hinkley, 11 May 1965. Crawford, 2022. P. 482.
733
Gordon 2012. Р. 521.
734
Тhe communication/ Of the dead is tongued with fire beyond the language of the living.
735
Emily Hale to Margaret Thorp. 11 January 1965. Gordon 2012. P. 519.
736
https://tseliot.com/the-eliot-hale-letters