Тоннель миров — страница 2 из 25

Как и всякому молодому человеку Оргору было свойственно тщеславие и желание доказать всему миру, что он — лучший из лучших. По этой причине очень хотелось внести в пещеру Арама, не что-нибудь, а именно уродливую голову шиунги. Однако, уходя в свое авантюрное путешествие, Оргор не прихватил с собой ни мешка, ни корзины и сейчас задумчиво сидел на камне, думая, из чего соорудить средство для переноски жуткого трофея.

В конце концов, юноша решил, что ничего более подходящего, чем крылья шиунги он все равно не отыщет. Опустившись на колени, Оргор вырезал большой кусок хрустевшего, как сухой лист крыла и брезгливо поморщившись, принялся отрезать голову мертвого чудища.

Нужно было спешить, поскольку в любой момент могли нагрянуть сородичи убитой шиунги.

Оргор, наконец, справился со своей неприятной задачей. Он завернул трофей в обрезок крыла, затянул узел и, перебросив ношу через плечо, двинулся в обратный путь. Теперь дорога шла под уклон и двигаться стало значительно легче, а если учесть и душевный подъем, который испытывал Оргор, то можно было сказать, что он просто летел на крыльях.

Мысли, вившиеся под копной светлых волос, были легкими и приятными. Интересно, как его теперь назовут? Оргор Могучий? Оргор Непобедимый? В любом случае Арам, да и все жители ближайшей деревни перестанут относиться к нему, как к несмышленому, постоянно нуждающемуся в подзатыльнике мальчишке.

Не сам ли Арам-отшельник твердил о том, что убить шиунгу не удавалось еще никому? А он, Оргор сделал это с легкостью, так пусть теперь народ кинокефалов прославит его в своих песнях и увековечит подвиг в преданиях для потомков!

К тому времени, когда Оргор достиг леса, он окончательно убедил себя в том, что справился с крылатым демоном быстро и легко. В голове смельчака даже сложился рассказ о поединке с несколькими шиунгами, но, поразмыслив, юноша решил, что это чересчур. В конце концов, и одной будет вполне достаточно!

Запахло жильем. Ноздри Оргора щекотал дым, и восхитительные запахи готовящейся пищи. Молодой организм требовал чего-то более существенного, чем безвкусные древесные муравьи и юноша представил себе жирную ногу тучана-быка, которую уплетет по ходу рассказа о своей победе, под восхищенные возгласы слушателей.

Оргор взобрался на высокий холм, у подножия которого располагалась деревня, и остановился на вершине, чтобы полюбоваться открывшимся видом Тонг-Ашера — страны кинокефалов.

3

Купавшиеся в лучах полуденного солнца пригорки, поросшие деревьями тау и долины в которых трудолюбивые кинокефалы пасли стада тучанов-быков, выглядели мирно. Однако это впечатление было обманчивым. Буйная растительность, множество дичи в рощах и жаркий климат не только создавали прекрасные условия для процветания Тонг-Ашера, но и привлекали сюда тех, кто хотел сделать дичью самих кинокефалов. На поселения псоглавых людей часто нападали шиунги из Гибельных Ущелий, расположенных на западе. С востока в Тонг-Ашер приходили не только торговцы различными диковинными товарами, но и орды диких лесных аркадов, живших на деревьях. На севере несла свои воды река Уга. Она славилась жирной рыбой и наводила на кинокефалов ужас карапатами — чудовищами, которые облюбовали подводные пещеры и не раз утаскивали в них неосторожных людей-псов и глупых тучанов.

На другом берегу Уги начиналась дорога, ведущая в ближайший из городов Тонг-Ашера — известный своими мастерами-оружейниками, славный Шох.

На юге располагалась пустыня Зуката, в красных песках которой водились огромные ящеры, жили потомственные колдуны и прорицатели, когда-то изгнанные кинокефалами из своих деревень за поклонение божествам тьмы.

Оргору как-то доводилось видеть одного представителя народности зу и на него произвела неизгладимое впечатление смуглая, опаленная солнцем кожа, черная шерсть и одежда из шкуры ящера.

Этим все познания Оргора о мире, в котором он родился и вырос, исчерпывались. Впрочем, другие молодые кинокефалы знали и того меньше. Отцы и деды предпочитали учить их не географии, а более насущным наукам — правильному возделыванию земли, уходу за скотом и умению обманывать кровожадных шиунг.

То, что Оргор знал о Тонг-Ашере больше других, было заслугой его отца — Арама-отшельника, признанного мудреца, а в далеком прошлом могучего воина.

Вдоволь налюбовавшись пейзажами, юноша спустился в деревню. Он двинулся по улице, расположенной между двумя рядами хижин и заканчивающейся небольшой площадью, на которой кинокефалы собирались для обсуждения важных проблем и обмена свежими сплетнями.

Оргор был в деревне своим, поэтому занятые готовкой женщины и резвившиеся в пыли ребятишки не обращали на него внимания. Кивая соплеменникам, юноша добрался до деревянного идола, изображавшего псоглавого Азуруса и, опустив свою ношу, собирался преклонить колени, но в этот момент на его плечо легла чья-то рука.

— Приветствую тебя, молодой воин!

Тонкий голос принадлежал кинокефалу лет двадцати, которого Оргор видел в деревне впервые. Юношу поразил его наряд, состоявший из необъятных размеров хламиды, сшитой из разноцветных лоскутов, высоких сапог желтой кожи и потрепанной широкополой шляпы. На черном, украшенном золотыми заклепками поясе висели большая сумка, и короткий меч с лезвием из тщательно обработанной кости неизвестного животного. За плечами незнакомца висел музыкальный инструмент варуга с тремя струнами и невообразимым количеством разноцветных ленточек.

Местные жители не обременяли себя таким количеством вещей и ограничивались лишь набедренной повязкой, да ремнем для сумки и ножа.

— Привет и тебе, чужестранец, — пробормотал Оргор, размышляя над тем, каким ветром занесло сюда этого пестрого молодца. — У тебя ко мне какое-то дело?

— Всего два магра! — кинокефал разинул в добродушной улыбке пасть. — За два магра я продемонстрирую тебе все, что умею! Думаю, ты оценишь мое искусство лучше, чем жители этой непросвещенной деревни! Я могу играть, петь, показывать фокусы и…

— У меня нет двух магров, а если бы они и были, то купил бы себе что-нибудь более полезное…

— Полезное? — прервал Оргора болтливый незнакомец, засовывая руку в свой мешок. — Вижу, что встретил делового парня! У меня найдется много полезного! Есть мазь, исцеляющая раны, есть снадобье для роста мускулов! А если в твоем благородном сердце гнездится любовь к прекрасной кинокефалке, то тебе поможет приворотное зелье из корней дерева зуры, выросшего в красных песках! Джош отдаст тебе его всего за четыре… Нет, за три магра!

— Я же сказал тебе, щедрый Джош: у меня нет денег…

— Жаль, — Джош задумчиво почесал заросший рыжей шерстью подбородок. — Тогда может быть обмен? Думаю, в твоем мешке найдется что-нибудь ценное…

Оргор поспешил убрать мешок с головой шиунги себе за спину.

— Послушай, Джош…

Намерению Оргора отделаться от назойливого торговца снадобьями помешали крики, раздавшиеся с другого конца деревни. Вздымая тучи пыли, к площади неслись двое мужчин и одна кинокефалка с ребенком на руках. По пути к ним присоединялись заинтригованные шумом другие жители деревни и через минуту вокруг Оргора и Джоша собралась внушительная толпа. Вперед выступил старый кинокефал, с желтых клыков которого при каждом слове на землю капала слюна, а обвисшие уши тряслись от негодования. Он ткнул пальцем в грудь Джоша.

— Так ты еще здесь, подлый обманщик?!

— Не понимаю, — пожал плечами обладатель пестрой хламиды. — Разве я хоть чем-то заслужил такое оскорбление? Впрочем, в виду того, что эта деревня удалена от больших городов и… Я так и быть, мудрый старик, прощаю эти необдуманные слова и могу продать тебе каменную пыль Гибельных Ущелий, которая, как известно, просветляет износившийся с годами ум и укрепляет память!

С пафосом произнеся свою речь, Джош сунул руку в сумку, но возмущенный старик толкнул торговца в грудь.

— Ты издеваешься? Ты, продавший мне вчера лекарство для укрепления зубов и обещавший, что к утру они обретут былую крепость, имеешь наглость предлагать еще что-то?!

— Так зубы не укрепились? — Джош наклонил голову, рассматривая изъеденные временем клыки старого кинокефала. — Мне право очень жаль. Просто одного сеанса для твоей пасти, старый мудрец мало. Ступай к себе в хижину и пожуй еще чудодейственной травы, собранной мною на берегах Уги. Обещаю, что через пару дней ты сможешь дробить зубами камни.

— Нет уж! — взвыл старик. — Верни мне четыре магра и жри сам свою траву.

— А мне отдай два магра! — завопила женщина, демонстрируя толпе острую мордочку своего младенца. — Я купила у этого шарлатана зелье для ребенка. Он обещал, что мой сын заговорит на другой день, а вместо этого у малыша начался понос!

Обвинения возмущенной матери подтвердилось недвусмысленными звуками и сопровождавшим их характерным запахом.

Ты все сделала правильно? — поинтересовался Джош, пятясь от надвигавшейся на него толпы. — Ты кипятила отвар перед тем, как дать его малышу?

А разве ты говорил мне об этом?

Вот видишь, о мать будущего воина! Произошла ошибка. Сделай все, как положено и твой малыш завтра же будет болтать так, что его никто не остановит. Что же касается поноса, то лекарство от него ты получишь бесплатно!

Оргор изо всех сил подавлял в себе желание расхохотаться. Между тем, с воздетыми к небу руками вперед выступил третий обвинитель.

— Призываю в свидетели Азуруса! — заговорил, захлебываясь от негодования, молодой кинокефал. — Я купил у этого обманщика снадобье, которое по его словам, придаст моей жене огромные запасы нежности и неистовство в любви…

— Разве не придало? — Джош уже упирался спиной в деревянного идола и суетливо осматривался в поисках пути к отступлению. — Может, ты просто этого не заметил?

— Не заметил?! Да она проспала всю ночь, как убитая! Бейте его!

Толпа взорвалась дружным хохотом и Оргор решив воспользоваться моментом, чтобы выручить вконец растерявшегося Джоша.

— Братья! Думаю, что вам не стоит ломать чужеземцу ребра. Хватит и того, что он вернет деньги… Ты ведь сделаешь это, Джош?