Торговая Империя Перерожденного — страница 33 из 45

Но главная проверка ждала впереди. На международных учениях армия в новой форме встретилась с традиционно одетыми союзниками:

— Ваши солдаты невидимы! — жаловался австрийский генерал. — Это нечестно!

— Это современно. Рекомендую перенять опыт.

К вечеру счёт был разгромным — «невидимки» уничтожили «попугаев» с минимальными потерями.

— Знаете, — сказал французский наблюдатель. — Кажется, эпоха красивых мундиров закончилась.

— Началась эпоха практичности, — кивнул Артур. — Где выживает умный, а не красивый.

Вечером, обходя склады с новой формой, Артур размышлял о проделанной работе. За год армия изменилась до неузнаваемости — от пёстрого сборища до единого организма.

— Форма — это не просто одежда, — заметил он сопровождавшему Вернеру. — Это философия. Мы одели армию в будущее.

— Надеюсь, не придётся проверять в деле.

— Придётся. Но теперь мы готовы.

Стандартизация формы завершила визуальную трансформацию армии. Из феодального войска она превратилась в современные вооружённые силы.

По крайней мере, внешне. Внутренние изменения ещё предстояли.

Глава 54: Королевский приём

Золочёные двери тронного зала распахнулись под звуки фанфар. Артур в парадном мундире герцога и первого министра шёл по красной дорожке. По обе стороны выстроились придворные, дипломаты, высшие офицеры. Все взгляды были прикованы к нему.

— Его светлость герцог Артур фон Голдхэнд, первый министр королевства, главный интендант армии Его Величества! — возвестил церемониймейстер.

Король Фридрих III восседал на троне в полном облачении. Рядом — королева, наследник принц Фридрих и члены королевской семьи.

— Герцог Голдхэнд, приблизьтесь, — королевский голос разнёсся по залу.

Артур подошёл и склонился в глубоком поклоне.

— Встаньте, герцог. Сегодня особенный день. Пять лет назад вы пришли ко мне как разорившийся купец. Сегодня вы — опора трона и архитектор процветания королевства.

— Я лишь верный слуга Вашего Величества.

— Слишком скромно для человека, создавшего экономическое чудо. Но сегодня речь о другом. Принц Фридрих!

Наследник престола, юноша двадцати лет, встал и подошёл к Артуру:

— Герцог, последние два года вы были моим наставником в вопросах экономики и управления. Я многому научился. И хочу сделать заявление.

Зал замер. Принц редко выступал публично.

— С одобрения Его Величества, я прошу вас принять пост канцлера королевства. Не просто первого министра, но канцлера с правом формировать правительство.

Ропот прокатился по залу. Должность канцлера не существовала уже сто лет — слишком много власти в одних руках.

Артур поднял глаза на короля. Фридрих III кивнул:

— Времена меняются. Королевству нужно сильное правительство для новых вызовов. Согласны ли вы принять эту ответственность, герцог?

— Если Ваше Величество считает меня достойным — я готов служить.

— Тогда преклоните колено.

Король встал, взял с подушки, которую подал паж, золотую цепь канцлера — массивное украшение с гербом королевства.

— Властью, данной мне Богом и предками, назначаю вас канцлером королевства. Да поможет вам Всевышний в этом служении.

Цепь легла на плечи. Зал взорвался аплодисментами — искренними и вынужденными вперемешку.

После официальной части начался приём. К Артуру выстроилась очередь из поздравляющих.

— Блестящая карьера, господин канцлер! — французский посол был сама любезность. — Париж впечатлён вашими достижениями.

— Благодарю, господин посол. Надеюсь на продолжение сотрудничества.

— О, несомненно! Кстати, есть предложение от моего правительства. Приватно, разумеется.

Граф Штайнберг подошёл с Элизабет:

— Канцлер, позвольте поздравить! И... возможно, пора обсудить некоторые личные вопросы?

Элизабет, ослепительная в вечернем платье, улыбнулась:

— Дядя, как всегда, прямолинеен. Но он прав — канцлеру нужна семья. Для стабильности.

— Элизабет, это... не время и не место.

— Тогда назначьте время и место. Я свободна завтра к чаю.

Старая аристократия держалась настороженно. Герцог Монбельяр, оправившийся от удара, процедил сквозь зубы:

— Поздравляю, выскочка. Высоко взлетели.

— Благодарю за поздравления, герцог. Как ваше здоровье?

— Лучше, чем ваши перспективы. Канцлеры в нашей истории долго не живут.

— Это угроза?

— Это исторический факт. Слишком много власти опасно для её носителя.

Вернер незаметно приблизился, но Артур жестом остановил его. Монбельяр ушёл, громко стуча тростью.

Королева подозвала Артура во время танцев:

— Канцлер, я хочу поблагодарить вас лично. Модернизация дворцового хозяйства сэкономила огромные средства.

— Рад служить, Ваше Величество.

— И ещё... Принц очень вас уважает. Это важно для будущего королевства.

— Я стараюсь быть достойным наставником.

— Вы больше чем наставник. Вы — пример. Человек, поднявшийся своими талантами. В наше время это редкость.

Кульминацией вечера стало выступление короля:

— Господа! Сегодня начинается новая глава в истории королевства. Наш канцлер за пять лет совершил невозможное. Из отсталой страны мы превратились в промышленную державу. Из феодальной армии — в современные вооружённые силы. Из закрытого общества — в страну возможностей.

Аплодисменты.

— И это только начало! Канцлер Голдхэнд представит программу дальнейших реформ. Уверен, следующие пять лет будут ещё более впечатляющими!

— За короля! За канцлера! За процветание королевства! — загремели тосты.

Артур поднял бокал:

— Ваше Величество, ваши светлости, господа! Пять лет назад я поклялся служить королевству всеми силами. Сегодня повторяю эту клятву. Но успехи — не моя личная заслуга. Это результат труда тысяч людей, поверивших в перемены. Инженеров и рабочих, офицеров и солдат, учителей и торговцев. Мы вместе строим новое королевство. Королевство, где талант важнее происхождения, где труд вознаграждается, где будущее открыто для всех!

Овация была искренней. Даже скептики признавали — этот человек изменил страну.

После официальной части Артур вышел на балкон подышать. К нему присоединился принц Фридрих:

— Канцлер, могу я спросить откровенно?

— Конечно, Ваше Высочество.

— Вы действительно верите, что можно изменить мир к лучшему? Или это просто красивые слова?

Артур посмотрел на огни города внизу — электрические фонари, ещё одно нововведение:

— Видите эти огни, принц? Пять лет назад город погружался во тьму после заката. Теперь жизнь продолжается. Это маленькое изменение, но оно реально. И таких изменений — тысячи. Вместе они меняют мир.

— Но сопротивление огромно. Старая знать, другие страны...

— Сопротивление — признак того, что изменения реальны. Мёртвую воду никто не тревожит.

— Вы готовы к борьбе?

— Я канцлер королевства, принц. Борьба — часть работы.

Когда приём закончился далеко за полночь, Артур возвращался в свой дворец в карете нового образца — с рессорами и резиновыми шинами.

— Поздравляю, господин канцлер, — Лиза, как всегда, появилась из тени. — Но предупреждаю — мои люди засекли повышенную активность недоброжелателей.

— Ожидаемо. Усиливай меры безопасности. Но незаметно — не хочу жить в крепости.

— Понимаю. И ещё... леди Элизабет ждёт в малой гостиной.

— Что? В такой час?

— Сказала — важный разговор, не терпящий отлагательств.

Артур вздохнул. День канцлера оказался длиннее дня министра.

Королевский приём завершился. Но настоящая работа только начиналась.

Глава 55: Выставка достижений

Идея пришла Артуру во время очередного дипломатического приёма. Иностранные гости постоянно удивлялись достижениям королевства, но видели лишь разрозненные фрагменты.

— Господа, — обратился он к совету директоров. — Пора показать миру наши успехи комплексно. Предлагаю провести Первую Всемирную промышленную выставку!

— Всемирную? — переспросил Густав. — Это же грандиозный проект!

— Именно. Покажем всё — от паровых машин до банковской системы, от нового оружия до массового образования. Пусть мир увидит, чего мы достигли за пять лет.

Томас загорелся идеей:

— И пригласим всех! Промышленников, учёных, правителей!

— Точно. Это будет не просто выставка — это будет демонстрация превосходства нашей системы.

Подготовка началась немедленно. Для выставки решили построить специальный павильон — Хрустальный дворец.

— Карл, сможешь создать здание из стекла и металла?

— Технически — да. Но такого масштаба ещё никто не строил!

— Вот и станем первыми. Представь — огромное пространство, залитое светом. Никаких стен, только прозрачность и открытость.

Проект поражал размахом — 600 метров в длину, 120 в ширину, высота центрального нефа — 40 метров.

— Это больше любого собора! — ахнул архитектор.

— Это и есть собор — собор прогресса.

Строительство шло ударными темпами. Стандартизированные элементы производили на фабриках и собирали на месте как конструктор.

Параллельно шла подготовка экспозиций. Каждая отрасль готовила лучшие образцы:

Павильон машиностроения:

Паровые двигатели в действии

Автоматические ткацкие станки

Печатные машины

Железнодорожный локомотив в натуральную величину

Павильон вооружений:

Эволюция стрелкового оружия

Действующие модели артиллерии

Униформа и снаряжение

Диорама современного сражения

Павильон лёгкой промышленности:

Массовое производство одежды

Стеклянные изделия всех видов

Мыловарение и химия

Продукты питания нового типа

Финансовый павильон:

Действующий мини-банк

История денег

Демонстрация безналичных расчётов

Статистика экономического роста

Особое внимание уделили социальным достижениям:

— Обязательно покажем школы, библиотеки, больницы, — настаивал Артур. — Люди должны видеть, что прогресс — это не только машины.