Не торопясь двинулся по дороге прочь от замка. Но не пройдя и метров сто из-за угла выскочила карета и, заметив меня, притормозила.
– Джошуа? – дверка открылась, приглашая меня взобраться внутрь.
Я легко вскочил на подножку. Ирмалинда Хартманн. Двоюродная сестра короля магов. И по своему непокорному характеру швея, которая не захотела сидеть дома и воспитывать дочерей, которых, к слову сказать, у неё три. Да к тому же тройняшки. И сейчас они всё с интересом на меня уставились. Хорошенькие такие, все в мать пошли – кареглазые принцессы с чёрными волосами.
– Джо! Что ты делаешь в такую рань на дороге? – удивлённо потянула Ирмалинда, оглядывая меня с головы до ног.
– Ирма, Майн, Лиис, Грета, доброе утро! – поздоровался, снимая шляпу и усаживаясь между двух сестёр. – Я вас немного провожу, но потом вновь поеду в город. Дела.
– Возьми нашу карету, мы всё равно задержимся в замке до самой поздней ночи, – вздохнула швея.
– Тяжелый рабочий день? – улыбнулся, пытаясь выведать информацию.
– Точно. Неужели ты ещё не слышал о свадьбе королевского принца?
– Слышал, да только всё так внезапно случилось. Откуда невеста прибыла? – я подмигнул Грете, которая сидела рядом с матерью и та сразу отвернулась к окну, словно не сверлила меня только что взглядом.
– Эй, Джо, попридержи коней. Мои девочки заслуживают настоящей любви, а не наглого дракона и испорченной репутации, – возмутилась Ирма.
– Я ничего не имел в виду, – поднял руки, показывая, что ничего не прячу в рукаве и абсолютно чист.
Ирмалинда шутливо стукнула меня веером по рукам и рассмеялась.
– Неважно, Джо, просто имей в виду, что я очень жестокая буду тёща. А про невесту принца Меино пока мало что известно. Говорят, что она невероятно красива и прибыла в замок только вчера. Прямиком из Неридии.
– То есть ты намекаешь, что она – оборотень?
– Похоже, что нет, но водит с ними дружбу. Майя пока тайная лошадка. Непонятно, есть у неё дар или нет, но она не двуликая.
Карета остановилась перед воротами и я, кивнув дамам, выскочил на подножку.
– Было приятно с вами пообщаться. Скоро увидимся, на свадьбе.
– Обязательно, дорогой. Жди кареты.
И девушки со своей матерью помахали мне рукой из окошка. Я поклонился, надел шляпу и вновь пошёл прочь от замка. Он меня словно магнит притягивает. Однако я был доволен получившимся разговором с семейством Хартманн. Слова Джины подтверждались. То есть слухи на самом деле оказывались настоящей правдой.
Выгрузив швею и девушек, карета подхватила меня на обратном пути. Кучер протянул мне какой-то свёрток.
– Миссис Хартманн просила передать подарок для вашей сестры.
Я улыбнулся и попросил сказать Ирмалинде как счастлив буду вручить подарок Джине от самой лучшей в мире швеи. А затем залез в кабину кареты. В бумажном свёртке красовалось красное платье. О, Джина обрадуется, не зря я залетел в Элигард на огонёк.
Однако следующие несколько часов ввергли меня в скуку и уныние. Когда я добрался до города, сколько бы там ни толкался по улицам и ни пытался разговорить случайных прохожих, всё без толку. Слух о женитьбе принца долетел до народа, но никто не знал, какую он выбрал себе жену и при чём там оборотни.
Перекусив в кафе на главной площади, решил лететь домой. Нимфы с цветами на головах печально стояли по центру и уже много лет не функционировали. Фонтаны в холодную погоду предпочитали не включать, а в Элигарде уже много-много лет не бывало теплоты. Но я всё равно испытал некоторое удовольствие, созерцая милые дома, нимф, брусчатую мостовую и суету большого города.
Ну что ж, пора в путь, здесь делать больше нечего. Отойдя к окраине города, я воплотился в дракона и отправился домой.
Глава 6. Опасная прогулка
Два дня до встречи. Кэти
Ночь уже плотно лежала над городом и замком. Сколько же сейчас времени? Два часа ночи? Три? Отчаянная, с болью в сердце я слонялась по ночному городу в поисках сестры. Уже и внутренний холод не помогал держать тело в тонусе. Мороз пробирал меня насквозь, сковывая движения и мысли. Страшно хотелось спать.
Куда могло занести сестрёнку? Когда я вырвалась наружу из окна, то думала, что найду её в заснеженном дворе. Хорошо, что вечером не было метели и с неба не сыпался снежок. Внизу под окном были натоптаны следы сестрёнки и я без труда определила её путь.
Я тихонько двигалась вдоль замка, наклоняясь в оконных проёмах, чтобы меня не было видно изнутри. Скользила словно призрак, боясь быть пойманной стражниками или гостями. Или вдруг мне по пути встретится Леон? Что он подумает, когда я только недавно говорила, что страшно устала и хочу отдохнуть.
Следы Каролины обрывались возле экипажей с каретами. Почему она шла в эту сторону? Взгляд пробежал по окружающему нас пейзажу и я поняла почему. Сестра не могла перелезть через каменную стену, которая окружала замок со всех сторон, а она судя по всему собиралась отправиться в путешествие. Отлично, значит, Каролина просто спряталась в чьей-то карете. Странная игра, конечно, но как хорошо, что я её так быстро найду.
Вот только исследовав все кареты внутри, поняла, что её уже нет здесь. Свежие следы от лошадей и кареты говорили о том, что кто-то совсем недавно отъехал от стоянки. Спросить было не у кого, на таком холоде не ходило ни одного кучера. Они все пошли в сторожку возле стоянки, чтобы согреться тёплыми напитками.
Если я зайду к ним сейчас, то что они подумают про меня? Зачем принцессе знать, кто уезжал и куда со стоянки? Я подставлю и Каролину, и выставлю себя в странном свете. А слухи распространяются среди слуг быстрее бега грима, это всем известно.
Пока я прикидывала разные варианты, сторожка приоткрылась, и я скользнула внутрь ближайшей кареты, прячась под сиденьем. Кошмар, надеюсь, меня здесь никто не застукает. Иначе даже не представляю, что скажу в своё оправдание.
– Сейчас будут выезжать Тапперты и миссис Даммер, – зевнул кто-то рядом с каретой.
– Отдохнули немного, пора и за работу, – ответил второй усталый голос.
Я напряглась. Только бы не Тапперты сели в эту карету! Я готова терпеть Верену Даммер ещё долго, хоть бы это была она. И почему я только не посмотрела на знаки отличия на карете?
Но моим просьбам не суждено было сбыться, потому что вскоре в карету стали забираться гости. И это не была моя одинокая тётушка, которая терпеть не могла драконов. Это были Тапперты. Отец с матерью моего жениха устроились напротив меня, а прямо сверху надо мной устроился Леон, вальяжно раскинув ноги по салону. Это я поняла в тот момент, когда он своей обувью больно пнул меня под сиденьем. Я вжалась в стену насколько могла и про себя выругалась. Угораздило же спрятаться так неудачно.
Зато карета быстро отъехала со стоянки и я почувствовала её плавный ход по снежной колее.
– Интересно, почему Меино так быстро решил жениться? – задал вопрос Леон.
– С этой свадьбой что-то нечисто, – отозвалась миссис Тапперт. – Но одно ясно, твою свадьбу с Кэтрин придётся отложить.
– И это печально, – вздохнул мой жених.
– Потерпи, сын, хоть я и промотал часть наследства, но до свадьбы мы протянем, чего бы это ни стоило мне, – пробурчал мистер Тапперт. – А после заживём уже как нормальные люди. Приданное у принцессы должно быть то, что надо.
– Отец! – возмутился Леон и мне даже стало немного приятно, пока он не продолжил: – Хорошо, что Кэти хоть симпатичная, но мне всё равно не нравится, что вы используете меня в своих интригах.
– Дорогой наш, мы просто заботимся о твоём будущем. Женишься, а там сможешь продолжить учёбу в академии, а после Кайзеры найдут для тебя хорошее местечко и будешь жить-поживать и ни в чём не нуждаться, – заверила мама Леона.
И мне стало тошно. Я и не верила, что Леон питает ко мне возвышенные чувства, но одно дело просто догадываться, что ты для человека удачная партия, а другое – услышать это собственными ушами. Как теперь смотреть-то на это семейство нормально?
А потом Тапперты перешли на обсуждение ужина, нарядов, закусок и прочей ерунды. И я слушала уже вполуха, размышляя, как действовать дальше. В голове выстроился довольно понятный план и я застыла в ожидании. Тело начинало покалывать от неудобной позы. Когда мы остановились, в моих глазах уже стояли слёзы от напряжения.
Тапперты покинули карету и кучер повёз её на место стоянки. Я немного расслабилась и попыталась пошевелиться. Перевела дыхание. Осталось дождаться, пока распрягут лошадей и аккуратно вылезти наружу.
Однако ждать пришлось довольно долго. Кучер почему-то возился и возился. Потом я выжидала ещё время, чтобы быть уверенной, что он ушёл к себе спать. Осторожно выглянула в окно и поняла, что даже в доме Таппертов свет оставался гореть только в одном окне. Значит, большая часть домочадцев ушла спать.
Я выскользнула из кареты на снежный покров. За время, проведённое под сиденьем, я очень хорошо успела согреться и резкий перепад температуры вновь вывел меня из строя. Пришлось некоторое время приходить в себя, а потом я рванула с места, перескакивая деревянный забор, а потом припустила по улицам.
С того момента я так и бродила по городу в надежде попасть на след Каролины. Куда же её могло занести? Город был довольно большой, в нём столько домов! Да и вообще, что такого могло прийти в голову сестре после нашего расставания?
Мы играли в куклы, делали корону как у нимфы… Нимфы… Может быть она отправилась на главную площадь? Туда, где фонтаны с нимфами?
Надежды было мало, но я помчала туда со всех ног. Там же ещё была швейная мастерская Ирмалинды – нашей родственницы и по совместительству главной швеи Элигарда. Что если Каролина пошла к тётушке? Хотя, конечно, уже поздно для того, чтобы помещение было открыто.
На площади, естественно, в столь поздний час никого не было. Я прошла к фонтанам, рассматривая причудливые фигуры, покрытые снегом. Головы нимф украшали цветочные венки. Как раз что-то наподобие такого мы и смастерили с Каролиной. Внимательно осмотрев всех нимф, я вскрикнула и бросилась к подножию одной из статуй.