Это не моя страна, и их обычаи идут вразрез с тем, к чему я привыкла за почти двадцать лет своей жизни. Так что едва прибудут корабли из Хастора и Хъедвига, мне стоило убраться отсюда вместе с ними – любой ценой и как можно скорее!..
Но, конечно же, посвящать в свои мысли Ханию я не собиралась. Вместо этого позволила Маисе помочь мне с одеждой, затем покорно уселась в паланкин, который тотчас же оторвали от земли мускулистые слуги.
Возможно, они были рабами, я не знала. Но так как нас ждала довольно долгая дорога до города и обратно, то я собиралась поговорить с Ханией и об этом.
Но сперва, стоило паланкину покинуть территорию дворца, а мне охладить воздух внутри него с помощью заклинания, я принялась расспрашивать жену Рореда о важном госте, поселившемся во дворце.
Она отвечала на мои вопросы, и все было сравнительно хорошо до момента, пока на нас не напали.
Я как раз успела расспросить ее о важном госте.
– Ты права, к нам пожаловал любимый племянник султана, Надир аль-Амман, – говорила Хания, перебирая тонкими, унизанными драгоценными кольцами пальчиками бахрому своей вуали. – Он выполняет особые поручения Хефера. Сейчас в Остаре неспокойно, и султан серьезно встревожен. Несколько месяцев назад в трех провинциях вспыхнул мятеж Черных Повязок.
Хания давно уже приподняла вторую, непрозрачную вуаль, и за тонкой органзой мне было видно ее изящное и бледное лицо. Жена Рореда была явно встревожена, и еще, мне казалось, она старательно подбирала слова, чтобы не сказать ничего лишнего, но в то же время не обидеть меня молчанием.
– И в чем же цель визита любимого племянника султана? – полюбопытствовала я.
– Возможно, ты уже слышала, что Остар разделен на несколько провинций…
– На пятнадцать, – отозвалась я, потому что еще вчера в библиотеке успела освежить то, что мы проходили в академии.
Хания кивнула.
– Взбунтовались три из них – Энгия, Дорсия и Тория. Последняя как раз граничит с нашей провинцией, Фисанией. Мой муж контролирует Фису и ее окрестности, и пусть в провинции есть назначенный султаном управитель, но, по сути дела, всем заправляет именно Роред.
Она замолчала, позволяя мне додумать все самой.
– Неужели у султана возникли подозрения в причастности Рореда к беспорядкам? Поэтому Хефер и прислал сюда своего племянника, чтобы тот выяснил все наверняка. Или же Рореда подозревают в том, что он укрывает мятежников?
Хания, немного помедлив, кивнула.
– Боюсь, что и в том, и в другом. Но это еще не все, Аньез! Султан давно уже настроен против моего мужа. Ему не нравится, что Роред слишком богат и влиятелен. К тому же по Остару упорно ходят слухи, которые распускают злые и завистливые языки, – Хания вздохнула. – Говорят, что Роред намного богаче самого Хефера, и это не добавляет ему любви султана. Но после мятежа Черных Повязок у султана появился серьезный повод обвинить Рореда в измене…
– Но ведь нужны доказательства! Нельзя просто так обвинить человека в том, что он не совершал!
Хания печальным голосом подтвердила, что никаких доказательств, конечно же, не имеется. Роред всегда ведет себя крайне осторожно и держится в стороне от любых смут и политических распрей, но на сердце у нее неспокойно.
Мужу нужно будет не только словами, но и делами доказывать, что он предан султану всей душой и сердцем и является верным его слугой. Для этого Рореду, возможно, придется расстаться с чем-то невероятно дорогим, чтобы показать свою лояльность.
Больше ничего Хания не знала, и это ее печалило.
К тому времени мы давно уже были в Фисе. Слуги несли наш паланкин по узким улицам центра, из которого я почти ничего не запомнила – уж больно меня занимал разговор с Ханией.
Тут она погрузилась в размышления, и я решила больше не донимать ее вопросами. Вместо этого стала выглядывать за шторки и обнаружила, что мы оказались на рынке Фисы.
Под тростниковыми навесами по обе стороны улицы стояли тележки и простенькие деревянные ларьки, заставленные тюками тканей, корзинами с фруктами, фисташками и кофейными зернами. Повсюду с прилавков продавали крабов и рыбу – утренний улов из Хиври. На лотках лежали свежесрезанные цветы, а в воздухе стоял чад и дым от открытых печей, на которых жарилось и варилось что-то невероятно вкусное.
Но аппетитные ароматы то и дело сменялись невыносимой вонью из боковых проходов, откуда несло запахом баранов, человеческого пота и испражнений, смешанных со сладкими благоуханиями специй и меда.
От подобных резких перемен вскоре голова у меня пошла кругом.
К тому же по обе стороны паланкина то и дело мелькали люди – они оживленно спорили, торговались, ссорились, несли покупки. Если мужчины были в светлых одеждах, то сопровождавшие их женщины оказались закутаны в темные плащи и вуали с головы до пят.
Видны были лишь подведенные сурьмой глаза – и то далеко не у всех.
Я смотрела на происходящее из-за шторок, загипнотизированная запахами, громкими голосами и яркими красками, и едва не пропустила тот самый момент, когда все началось.
…Движение, выбивающееся из равномерного хаотического ритма.
Из ближайшего к нам бокового прохода выбежали четверо мужчин с изогнутыми саблями в руках, а на головах у них были черные повязки.
Я вытаращила глаза и тут же услышала, как истошно завопили женщины, а заодно принялись ругаться торговцы – потому что тех, кто носил черные повязки, оказалось значительно больше. Они спешили в нашу сторону не только из боковых проходов, но и с разных сторон рынка, переворачивая мешавшие им лотки.
– Это плохо! – пробормотала я, накидывая защитное заклинание.
Заодно услышала отрывистый голос Кассима. Он приказывал поставить паланкин на землю, рассредоточиться и любой ценой защитить жену и дочь господина.
– Аньез, ты куда?! – ахнула Хания.
Вцепилась мне в руку, потому что сидеть в этом… золотом и шелковом гробу я не собиралась.
Не до конца понимала, что происходит снаружи, но мне нужно было на это посмотреть! Понять, что за опасность нам угрожает, насколько она серьезная и справятся ли с ней Кассим и остальные телохранители.
Именно в этот момент, когда я отцепила от себя Ханию, а затем попыталась выбраться из паланкина, его протащило по земле, а потом он завалился на бок – потому что по нему, а заодно и нам, пришелся магический удар.
Судя по крикам и истерическому визгу снаружи – ударили не только по нам, но и по остальным, кто оказался рядом. Но паланкин спасло мое защитное заклинание, и нас не размазало по всему рынку. Так, лишь немного проволокло по земле, а затем перевернуло на бок.
Убедившись в том, что с Ханией все в порядке и она лишь перепугалась до ужаса, я выбралась наружу. Заодно сорвала с головы мешавшие мне вуали.
На рынке царил хаос.
Люди с криками разбегались в разные стороны, уводили и уносили пострадавших. Повсюду валялись перевернутые лотки и тележки. Фрукты и яркие отрезы тканей вперемешку с рыбой усеивали землю.
Но нападавшие не теряли времени зря, и наши с Ханией телохранители отбивались от наседавших на них Черных Повязок. Тут один из стражей поскользнулся на раздавленных фруктах. Принялся падать, а на него накинулись сразу двое черноповязочников. Сверкнули на солнце вскинутые сабли – и его бы зарубили уже через секунду.
Но я все же успела.
Мое воздушное заклинание откинуло нападавших в сторону. Протащило их по земле, смешивая с апельсинами и кофейными зернами, а потом они врезались в стену и уже больше не вставали.
– Назад, моя госпожа! – не поворачивая головы, закричал мне Кассим. Он ловко орудовал саблей, отбиваясь сразу от троих, но все-таки увидел, как я выбралась из паланкина. – Прячьтесь! Мы вас защитим!
– Возможно, вы и защитите, – пробормотала я, – но не от мага!
Он тоже был здесь. Стоял возле стены неподалеку и наблюдал за происходящим. Заметил мое появление, определил во мне магессу, и его черные глаза сузились.
Затем была вскинутая рука и сорвавшееся с нее боевое заклинание.
Но он не знал, что у меня за спиной – Все-Магические Игры в Меерсе, а заодно изнурительные тренировки в Академии Изиля. И я не просто оставшаяся без вуали, перепуганная девица на рынке Фисы. О нет, все было совсем не так!..
Я с легкостью отбила то, что он с презрением скинул со своей руки, а потом ему прилетело ответное заклинание. Да такое, что мага протащило со всем его высокомерным презрением по рынку, обваляло в муке и крабах, а потом он врезался в печь, где его принялись бить лопатами для лепешек пекари.
Дальше я уже не смотрела. Решила, что разберутся и без меня.
Заодно понимала, что он может быть не один. И не ошиблась – магов-черноповязочников оказалось несколько. Но куда больше меня и нашей охраны их занимал мужчина, одетый во все черное, со скрывающей лицо повязкой.
Уверена, это был Надир аль-Амман, дорогой гость во дворце шейха Рохара, который прибыл сюда, чтобы убедиться, что Фисания и Роред Гервальд не имеют отношения к мятежникам.
Ну что же, Пустынный Ястреб убедился, но в обратном – потому что на него напали прямиком на рынке Фисы и теперь пытались убить изо всех сил!
Правда, мы с Ханией тоже были здесь, и нас тоже убивали не на шутку. Но мне казалось, что мы просто оказались не в том месте и в неправильное время.
А заодно и то, что для важного гостя наша помощь пришлась как нельзя кстати – потому что часть удара приняли на себя наши стражи, одного мага устранила я, зато с остальными Пустынный Ястреб разобрался сам.
И сделал это быстро, уверенно и профессионально, потому что отлично владел стихией Огня.
Пожалуй, я бы засмотрелась, как с его руки слетали боевые заклинания, если бы один из магов не решил, что наших телохранителей слишком много и пора бы их проредить. Но не смог, потому что академий он явно не заканчивал и в лучшей боевой четверке не состоял, так что…
– Госпожа!..
Кассим тоже разделался с нападавшими, но был ранен. По его плечу и белой одежде текла кровь, и все равно он спешил ко мне с проклятой вуалью в руках.