Треугольник Карпмана — страница 9 из 33

Затем ещё неделю детективы опрашивали коллег и знакомых жертв. Обеих жертв сложно было назвать приятными людьми, но ни в чём криминальном они замечены не были. Вот только чтобы выяснить эти два факта, детективам пришлось пообщаться по меньшей мере с сотней их знакомых. Кипы бумаг и отчётов. Документы, с которыми работал Тай, были аккуратно составлены в шкаф. Бумаги Логана кривыми стопками лежали на столе, грозя обрушиться в любую секунду.

Была проделана огромная работа, которая не принесла ровным счётом никакого результата. Пока в пятницу вечером в кабинете Бланта и Миллера не зазвонил телефон.

[1] Болезнь Альцгеймера — наиболее распространённый тип деменции, состояния, при котором головной мозг перестаёт выполнять свои функции должным образом. Болезнь Альцгеймера вызывает проблемы с памятью, мышлением и поведением.

[2] Нейролептики — это лекарственные препараты, восстанавливающие дисбаланс дофамина в мезокортикальном, мезолимбическом, нигростриарном и тубероинфундибулярном путях головного мозга, вызывающий психотические состояния. По этой причине препараты данной группы также называют антипсихотиками.

Глава 5 — Фликер Трейл

Мы всегда думаем, что времени хватит.

А потом оно кончается.

Эдвин Дженнер «Ходячие мертвецы»

Сразу после занятий в средней школе братья Донован закинули свои портфели домой, сели на велосипеды и отправились в парк Фликер Трейл. Прохладный осенний ветер обдувал румяные лица мальчишек и трепал их рыжие кудри. Ни один из них не желал уступать первенство, и каждый остервенело крутил педали.

— Кто последний у красного кедра, тот жених мисс Палмер! — Джош показал язык брату и прибавил скорости.

— Так нечестно! — кричал ему вдогонку Рик. — У тебя было преимущество.

Парни въехали в парк и продолжили гонку по парковым дорожкам. Скорость им пришлось сбавить, так как дорога была неровной, кое-где из земли торчали корни деревьев. Тем не менее гонка продолжалась с прежним запалом, пока Джош не наехал на кочку и чуть не вылетел из седла.

— Стой! — он махнул рукой брату и слез с велосипеда. — Тут что-то есть.

— Ага, так я и поверил. Ты просто решил надуть меня, — Рик с сомнением смотрел на него.

— Да нет же. Я серьёзно. Смотри сюда, — Джош ткнул пальцем в кусты. Его интонация не оставляла сомнений в том, что он говорит правду. Рик бросил велосипед на тропе и подошёл к брату. Из-под куста торчали человеческие ноги.

— Очуметь! Это что, труп? — голос мальчика дрогнул. Рик прокашлялся, чтобы брат не понял, что он испугался.

— Ну не манекен же, — язвительно ответил Джош. — Манекены так не воняют.

Рик поднял с земли сухую корявую ветку и потыкал лежащего под кустом мужчину в бедро, чтобы убедиться, что тот мёртв.

— Точно труп, — заключил он.

— Фу, он такой серый, — Джош обошёл куст с противоположной стороны, чтобы взглянуть на лицо мертвеца. — Жесть.

— Что будем делать?

— Что-что? Копов вызывать, — Джош был напуган, но храбрился перед братом. Он достал мобильник и набрал девять один один.

После короткого разговора с оператором парень повесил трубку и повернулся к брату.

— Как думаешь, что с ним случилось?

— У него кровь на груди, смотри, — Рик указал пальцем на тело. — Может, его загрыз дикий зверь?

— Ну ты и ссыкунишка. Откуда в парке дикие животные? — притворно усмехнулся Джош, чтобы скрыть подкатывающий страх. В это время раздался хруст и с дерева упала засохшая ветка. Парень отскочил и завизжал, как девчонка. Теперь смеялся его брат. Они всего лишь подростки, им неведом страх смерти. Дети не были знакомы с умершим, поэтому, хоть и были напуганы, позволяли себе шутить. Ни один из них не хотел признаваться другому в том, что ему до жути страшно.

— Ну и кто теперь ссыкунишка? — Рик передразнил, как визжит и вскидывает руки Джош.

— Сейчас ты у меня получишь! — разозлился старший, но так и не успел отомстить обидчику. Послышались шаги со стороны дороги. Вскоре показались силуэты нескольких людей.

— Здравствуйте, меня зовут детектив Блант, — представился полицейский. — А это мои коллеги, — он поочерёдно представил Логана и экспертов. — А как вас зовут?

— Я — Джош, это мой брат Рик, — он показал на брата.

— Испугались, парни? — заботливо спросила Ребекка.

— Не-а, после одиннадцати сезонов «Ходячих мертвецов» нас не так-то просто испугать, — Джош небрежно махнул головой, пряча дрожащие руки.

— А не ты ли пять минут назад визжал, как поросёнок? — Рик перевёл взгляд на симпатичную женщину-эксперта.

— Тс-с-с, — Джош пихнул брата локтем в бок.

— Ауч…

— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов в присутствии родителей завтра в участке. Мы уже связались с ними, поэтому вы можете быть свободны, — отчеканил Логан.

— Хорошо, до свиданья, — парни подобрали велосипеды и отправились домой, а детективы продолжили свою работу.

— Привет, дружок, — Ребекка присела над трупом. — Расскажи нам, что с тобой случилось?

— Бэкс, прекрати разговаривать с трупами, это пугает до жути, — возмутился Логан.

— Какие мы нежные. Ладно, судя по состоянию кожи, парень пролежал тут около двух-трёх суток. Вижу два пулевых отверстия, скорее всего, смерть наступила из-за кровопотери в результате ранения или были задеты жизненно важные органы. Точнее смогу сказать после вскрытия. Джон, у тебя что? — обратилась она к коллеге.

— Вижу следы волочения и след от ботинка, — мужчина достал рулетку, положил её рядом со следом и сделал фотографию. — Сорокового размера. Какой размер у убитого?

— Сорок третий, — отозвалась Бэкс. — Тело лежит здесь не больше двух суток. Три дня назад шёл дождь, следы бы размыло.

— Спасибо, Ребекка. Не знаю, зачем мы вообще ездим на место преступления, если у нас есть ты, — похвалил коллегу Тайлер.

— Льстец. Так и скажи, что не хочешь пачкаться, — улыбнулась эксперт.

Документы, удостоверяющие личность, как и ожидалось, найти не удалось. Исследовав место преступления и сняв слепок с отпечатка обуви, детективы вызвали труповозку. Логан отошёл на несколько метров и достал сигареты из кармана. В тишине вечернего парка раздался щелчок крышки бензиновой зажигалки. Детектив Миллер поднёс пламя к сигарете и жадно затянулся. Выпустил изо рта дым. Струясь и сплетаясь, тот растворился в густом лесном воздухе. Логан опустил взгляд под ноги и заметил, что он не первый решил покурить в этом живописном месте. В траве лежал окурок со следами губной помады.

— Джонни, иди-ка сюда, — позвал Логан и сделал очередную затяжку.

— Я тебе не собака, — огрызнулся эксперт.

— Не сравнивай себя с Кеннеди, — возмущённо, но сквозь улыбку ответил Миллер.

— Что? — Джон не понял, при чём тут бывший американский президент. Тайлер с Ребеккой рассмеялись. — И вы туда же? — обиженно спросил эксперт.

— Да ладно тебе, это всего лишь шутка, — успокоила его Бэкс.

— Что тут у тебя? — Джон обратился к Логану.

— Окурок, — ответил Миллер, выпуская очередную струю дыма.

— Ты издеваешься? — он посмотрел на тлеющую сигарету в руках Логана.

— Какой же ты придурок. Вон в траве лежит окурок со следами помады. Может, он и не имеет отношения к трупу, но проверить нужно, — снисходительно, как ребёнку, объяснил Миллер.

Тем временем подъехала машина за телом. Труп аккуратно упаковали в мешок и отправили в морг на экспертизу. Детективы и эксперты вернулись к своим машинам и отправились в отдел.

В этот раз им повезло, личность убитого установили быстро. Эксперты сняли отпечатки пальцев с убитого и передали на дактилоскопию. Пальчики отсканировали и загрузили в базу. На мониторе замелькали сотни тысяч уникальных линий. Прошло не меньше двух часов, прежде чем система аналитики выдала сообщение о найденном соответствии. Мужчину звали Эрик Питман, в прошлом году он привлекался за вождение в нетрезвом виде, поэтому его отпечатки пальцев имелись в базе данных. На него были зарегистрированы недвижимость в Портленде и автомобиль «Тойота RAV4» вишнёвого цвета с номерным знаком 326 JVA. Машину сразу объявили в розыск.

После обеда дело Эрика Питмана уже лежало на столе Миллера. В деле был указан адрес проживания. Детективам не составило труда выяснить его домашний номер телефона. Они позвонили по номеру из справочника и долго слушали гудки.

— Дом Питманов, — запыхавшимся голосом ответила женщина. Наверняка ей пришлось бежать, чтобы успеть поднять трубку.

— Здравствуйте, могу я услышать Анну Питман? — поинтересовался Тайлер.

— Да, это я, — подтвердила женщина.

— Полицейское управление Портленда, детектив Тайлер Блант. Дело касается вашего супруга Эрика Питмана.

— Что случилось? — дрожащим голосом спросила Анна.

— Сегодня утром в парке Фликер Трейл было обнаружено тело предположительно вашего супруга, — Тайлер точно знал, что это тело Эрика Питмана, но хотел сгладить удар. — Не могли бы вы приехать на опознание?

— Да, конечно, уже выезжаю, — послышался треск. Анна, видимо, выронила телефон, но снова подняла его.

— Запишите, — Тайлер продиктовал адрес и попрощался с женщиной.

Детектив Блант позвонил в лабораторию и предупредил Ребекку о назначенном времени опознания. Они с Логаном хотели присоединиться к процедуре, чтобы взглянуть на реакцию жены и взять у неё показания.

Напарники спустились в отдел медицинской экспертизы. Ребекка ещё не начинала вскрытие, провела лишь поверхностный осмотр тела. Решила, что, если жена увидит супруга в процессе работы с ним, это не лучшим образом скажется на её психоэмоциональном состоянии. Именно так она выразилась, впуская коллег внутрь. Миллер и Блант надели халаты и вошли в лабораторию. Просторное светлое помещение было идеально чистым. Ни одной капли крови на стенах или полу, а ведь Ребекка тут орудует пилой. В центре комнаты стояла каталка с телом убитого, за ней секционный стол. Вдоль стены растянулась длинная столешница со стерилизаторами, приборами и раковиной. Всё в идеальном порядке. Так было тут до Эрика, так будет и после него.