— Мастерса отравили часа за два-три, а Лили умерла практически мгновенно.
— Вы уверены? — Эллиот убрал уже поднесенную к губам чашку и подался вперед.
— Мастерса точно не могли угостить ядом позже? — Нет, — я покачала головой.
— Минимум два часа, а что? Эллиот прищурил глаза и забарабанил пальцами по столу.
— А что-то могло повлиять? Еда, алкоголь, усталость? Я махом допила кофе, даже не почувствовав вкуса. Ох, не нравятся мне эти расспросы! — Нет! — твердо заявила я, глядя прямо в темные непроницаемые глаза Эллиота.
— Это ведь магический яд. Что- то еще? Лейтенант откинулся на спинку стула и взял свой кофе.
— А форма яда? — спросил он, глядя на меня поверх ободка чашки.
— Жидкость или, может быть, порошок? Его пьют, вдыхают, наносят на кожу? Я пожала плечами.
— Жидкость. Ее пьют. Встала, отключила миксер и повернулась к Эллиоту.
— Что-нибудь еще? Извините, я очень устала… Он тоже поднялся.
— В легендах говорится, что ваши ведьмы умели отравлять прикосновением. Это правда? — Глупости! — я передернула плечами и натянула перчатки. Пожалуй, не буду возиться с водной баней. Сделаю мыло «холодным» способом. Сейчас добавлю краситель и отдушку, останется только разлить по формам и укутать.
— Сами подумайте, это же сказки! О нюхачах там тоже массу всякого рассказывают.
— А кто вам сказал, что о нюхачах говорят неправду? — поинтересовался Эллиот у меня за спиной. Я невольно вздрогнула, чуть не выронив пузырек.
— Почему вы меня боитесь, мисс Вудс? — как-то вкрадчиво произнес лейтенант. Я плюхнула ложку в мыло и резко обернулась.
— Отойдите. Он и не думал послушаться. Продолжил мягко: — Я действительно чую вашу магию, только без подробностей: что, кто и зачем. Лишь сам факт. Вы ведь об этом знали? Я кивнула, как завороженная.
— Догадывалась. В этом различие блондинов и брюнетов. Нам подвластно живое — флора, фауна и люди. А им осталось мертвое — металлы, камень и стихии. И еще души. Некоторые, как Эллиот, умели ощущать даже чуждую магию. Как выяснилось, для завоевания Островов этого вполне достаточно. Зато для мирной жизни силу альбов трудновато чем-то заменить. Я могу вылечить гангрену, а темноволосый доктор разве что отрежет больную руку. Жаль, что они поздно спохватились.
— А еще мы чуем эмоции. Во всяком случае, сильные, — продолжил Эллиот очень тихо. Я вжалась в стол, и лейтенант наконец отодвинулся: — Так почему вы меня боитесь? — А не должна? — собственный голос показался мне хриплым.
— Я всего лишь слабая женщина. Темные глаза Эллиота нехорошо блеснули.
— И в женской интуиции вам не откажешь, — признал он, отодвигаясь.
— Правильно боитесь. Мисс Вудс, где ваш гроссбух? — Что? — заморгала я. Он сумел основательно сбить меня с толку.
— Гроссбух, — Эллиот накинул плащ.
— Книга учета прихода и расхода. Сердце отчаянно заколотилось. И все-таки я — дура! — Зачем он вам? — я скрестила руки на груди.
— Затем, мисс Вудс, — лейтенант нахлобучил шляпу.
— Хочу удостовериться, что туда вписаны леденцы от кашля, которые вы якобы продали Мастерсу. «Якобы»? Кажется, я влипла.
— Хорошо, я забыла вписать эти проклятые леденцы. И что с того? Лейтенант крепко ухватил меня за локоть.
— То, что чистильщик обуви, который сидит дальше по улице, показал, что Мастерс провел в вашей аптеке минимум сорок минут. Он хорошо запомнил благородного, здесь такие редко бывают. Не хотите же вы сказать, что Мастерс три четверти часа выбирал леденцы от кашля? — Но отравили его задолго до этого! — почти выкрикнула я. Не паниковать, только не паниковать! — А это мы проверим, — Эллиот разжал руку и произнес ровно: — Собирайтесь, мисс Вудс. Вы задержаны по подозрению в убийстве.
Разбудил меня зычный окрик: — Мисс Эйлин Вудс! Подъем. Вас ожидают. Как ни странно, ожидали меня не полицейские, а высокий лощеный тип в дорогом костюме.
— Мистер Одли? — неуверенно спросила я, признав самого известного в городе адвоката.
— Именно, — с достоинством подтвердил он и щелкнул замком кожаного портфеля.
— Мисс Вудс, сейчас вас допросят и выпустят. Вчера Эллиот допросить меня не соизволил. Вывел из дома, передал с рук на руки сержанту и куда-то умчался.
— Спасибо! — с чувством сказала я. Адвокат только кивнул… Кабинет Эллиота отличался почти хирургической чистотой. Стены и потолок недавно побелены, линолеум радовал первозданным «шахматным» узором, а мебель надраили до блеска. В комнате витали запахи воска, лимона и эвкалипта. На столе перед лейтенантом горела аромалампа, а сам он был всецело увлечен раскладыванием пасьянса.
— Доброе утро, — произнес он, не поднимая головы.
— Заходите, присаживайтесь. Эллиот переложил несколько карт, довольно усмехнулся и одним движением смел колоду в ящик стола.
— Мне это помогает думать, — объяснил он благодушно. Сегодня Эллиот выглядел на удивление свежим и бодрым. Зато я после ночевки в камере буквально пыхала раздражением.
— Я — мистер Одли, защитник мисс Вудс, — с достоинством отрекомендовался адвокат и первым подал руку.
— Лейтенант Эллиот, — представился полицейский, окинув его острым взглядом. Но ладонь пожал.
— Могу я узнать, кто вас нанял, мистер Одли? Хм, выходит, они не знакомы? Странно.
— Друг мисс Вудс, — тонко улыбнулся адвокат.
— Приступим? — Приступим, — согласился лейтенант.
— Садитесь. Мисс Вудс, надеюсь, у вас было достаточно времени, чтобы поостыть и хорошенько обдумать свои показания? — О да! — ответила я с сарказмом. И ведь знает же, как на нас это действует! Год-другой в каменном мешке с железными решетками гарантированно сводят с ума любого альба. За одну ночь со мной ничего страшного не случилось, но чувствовала я себя отвратительно. Эллиот прищурился, наблюдая за мной, как кот за мышью. Или рыбак за поклевкой? — Тогда расскажите мне правду, — предложил он.
— Вы раньше были знакомы с Мастерсом? — Нет! — отрезала я.
— Позавчера я увидела его впервые. Он поднял брови: — Тогда что он делал у вас в аптеке так долго? Уверен, что леденцы вы сунули ему в карман уже потом. Я молчала, не желая признавать его правоту. Эллиот же подался вперед и оперся локтями о стол.
— Мисс Вудс, я не верю, что вы убийца. Но вы должны помочь мне это доказать! — Не верите? — едко переспросила я.
— Тогда зачем же вы упекли меня в камеру? Адвокат предупреждающе кашлянул, но меня уже несло.
— Или это месть? Скажите, лейтенант, вы всех девушек, которые посмели не пойти с вами в кино, готовы посадить за решетку? Глаза Эллиота сверкнули, и почему-то мне показалось, что он с трудом сдерживает смех.
— В таком случае я бы ночевал в одной камере с вами.
— Он резко посерьезнел и уже совсем иным тоном сказал: — Мисс Вудс, вы ведь отлично понимаете, что убийство Мастерса наделало много шума. На меня давит начальство, требуя как можно скорее найти виноватого. Или хотя бы назначить кого- то на эту роль. Меня буквально вынудили вас арестовать, чтобы успокоить общественность. Понимаете? — Понимаю, — медленно кивнула я. В груди нехорошо похолодело.
— Я прекрасно подхожу в качестве козла отпущения, так? Тонкие губы Эллиота дрогнули в чуть заметной улыбке.
— Тогда уж козы. А в остальном вы правы. Не знаю, до чего бы мы договорились, но вмешался адвокат: — Лейтенант, вы ведь понимаете, что мисс Вудс не станет… легкой добычей? Эллиот преспокойно пожал плечами.
— Понимаю. Только улик против нее достаточно.
— И чего вы хотите от меня? — я сжала кулаки, стараясь на него не смотреть. Нельзя срываться! — Помогите мне найти настоящего убийцу Мастерса! — Жестко потребовал Эллиот.
— А для начала скажите правду, что у вас с ним произошло? Вы говорили, что он повел себя… не как джентльмен. Я верно запомнил? Адвокат снова предупреждающе кашлянул. Только вот Эллиот как репей — если уж вцепится, то не отстанет.
— Хорошо, — сдалась я.
— Он действительно был в аптеке около получаса. Сначала завел светскую беседу, потом выбирал одеколон. А затем повел себя… агрессивно. Хватал за руки, пытался добиться… большего.
— Мисс Вудс, — лейтенант откинулся в кресле.
— Давайте начистоту. За сорок минут он бы вполне успел добиться всего, что хотел. И у вас появился бы отличный мотив для убийства.
— Как вы себе представляете отравление при изнасиловании? — живо возразил адвокат.
— Вот именно, — хмыкнула я.
— Я его после вином угостила, что ли? А он покорно выпил? — Осмелюсь напомнить, что следов насилия на теле мистера Мастерса не обнаружено! — поддакнул защитник. Прозвучало… двусмысленно. Но у юристов свой особый язык. Эллиот поднял руки.
— Повторю, я уверен, что вы, мисс Вудс, невиновны. К тому же ваши слова подтвердились — Мастерса действительно угостили ядом минимум за два часа до смерти. И быть может, вы даже сумеете оправдаться в суде. Только люди злопамятны. Вы же знаете, как это бывает — то ли у вас украли, то ли вы… Я стиснула зубы. Эллиот неплохо знал род человеческий — и был о нем невысокого мнения. И в этом я с ним солидарна. Однако быстро же он сумел раздобыть сведения о черноголовнике! А я ведь думала, что это займет недели две! — Вы ведь даже не можете объяснить, почему Мастерс вдруг воспылал к вам страстью, выражаясь цензурно, — продолжил лейтенант с наигранным сожалением.
— Раз в его блокноте записан ваш адрес, вряд ли удастся доказать, что он проходил мимо, заметил одинокую девушку и решил на нее накинуться… А если добавить, что со второй жертвой вы тоже связаны, да плюс убиты они очень необычным ядом — поле для догадок открывается широкое.
— Да перестаньте уже! — рассердилась я. Поймала себя на том, что нервно ломаю пальцы, и сложила руки на коленях.
— Признаю, что вы меня загнали в угол. Давайте по существу! — Со своей стороны напомню вам о презумпции невиновности, — адвокат почесал бровь.
— Хотя вынужден признать, что следствие может очернить доброе имя моей клиентки. Тем более… хм, блондинки.