Тригинта. Меч Токугавы — страница 24 из 58

- Победителей не судят, да? - гном невесело усмехнулся. - А о себе ты подумал? Как скажется на репутации будущего монарха убийство собственной матери?

- Она мне не мать! - рявкнул принц.


Повалившись на топчан вниз лицом, он затих. Я осторожно погладила Тристана по спине, не зная, чем еще помочь прямо сейчас. Полди разлил по стаканам новую порцию чифира. Потом крякнул, и полез куда-то под стол. Достал пятилитровую бутыль с прозрачной жидкостью и три крошечные рюмки. Я взяла одну, чтобы рассмотреть. Черненое серебро, по ободку тянется вязь четкого, с прямыми горизонтальными и вертикальными линиями, орнамента.


- Огам. - пояснил Полди. - Наш древний язык.

- Я видела книги с таким текстом. - кивнула я. - У моего учителя.

- Не каждый может похвастаться такой книгой. - поднял брови гном.

- Никодим, к добру или к худу, далеко не каждый. - я попыталась улыбнуться.

Полди разлил жидкость по рюмкам.

- Самогон. На березовых бруньках. Крепкий - страсть. Слона на скаку останавливает! - он держал рюмочку двумя пальцами, оттопырив мизинец. - Ну… За полную и окончательную победу над силами зла!

Выпив, мы надолго замолчали. Я прислушивалась, какие изменения в моем организме производит спиртное. Пока, вроде, всё в порядке. Полди отхлебнул чифира, занюхал черной горбушкой и спросил, кивнув на Тристана:

- Где вы познакомились? - я дернула плечом.

- В лесу. Его подстрелили охотники, а я убегала от Носферрату.

Гном сокрушенно качая головой, выругался.

- Как ребенок, ей Богу. Сколько раз говорил ему на рожон не лезть!

- Он так и не рассказал, кто на него охотился.

- Маха, кто же еще? Действовала не сама: детей похитили охотники за головами, и мы помогали ихнему высочеству в розысках. Длинная цепочка подставных лиц, перекупщики… Мы собирались взять охотников и узнать, кому они передали детей. Но в последний момент Тристан сорвался, кинулся в погоню сам. Говорю же, кусок идиота! Принц, мать его за ногу. Он, конечно, боец не из последних, но настоящей-то жизни и не нюхал!

Я улыбнулась, вспомнив, как сидхе пытался обмануть дорожные камеры…

- И его подстрелили. - кивнула я. - Если б не наша случайная встреча, было бы у Оберона одним наследником меньше.

- Ты-то там как оказалась?

- Я ж говорю: у меня своих проблем выше головы. С Тристаном получился удачный взаимообмен. Я помогла ему с охотниками, а он мне - с Носферрату.

- Значит, то, что про тебя болтают - правда…

- И что же про меня болтают? - я насторожилась. По идее, обо мне никто не должен был знать!

- Бэлль Морт. - пояснил гном. - В каком-то смысле, ты - знаменитость.

Я только молча хлопала глазами. Нич-чего не понимаю!

- Наша гномская сеть, Орион, слышала? - я кивнула. Яррист пользовался Орионом. Он говорил, что квантовую сеть невозможно взломать…

- Так вот… В Орионе есть тотализатор - только для своих, ты не думай. Рейтинг, так сказать, лучших бойцов. Многие ставят на Вито Лучано. Но мы с братом преданы тебе. Так что, пользуясь случаем: большая честь с тобой познакомиться. Торину расскажу - обрыдается от зависти…

Я не успела ничего ответить: Тристан вдруг поднялся и оглядел нас безумным взглядом. Полди молча пододвинул к нему рюмку. Выпив, принц вскочил и заходил по комнате, отмахивая рукой в такт шагам.

- Надо поговорить с Ростовым! Он знал! Он меня предупреждал! Я должен понять, что этот барон за зверь…

- Я бы, на твоем месте, сначала поговорил с отцом. - мягко заметил Полди. - Неофициально, так сказать. Могу устроить закрытый канал.

Тристан остановился, раздумывая, но наконец кивнул:

- А давай. Ты прав, дурак я буду, если не сообщу о таком.

- Тогда пойдем ко мне. - гном поднялся.

- Может, я здесь подожду? - я чувствовала себя не очень уверенно. Если тут, в Шахте, каждый второй знает, кто я такая…

- Нет. - Тристан взял меня за руку. - Отцу будет интересно с тобой познакомиться.


Комнатушка, в которую привел нас Полди, была увешана огромными мониторами. Казалось, мы попали в аквариум. Сухой, сумрачный и попахивающий носками. Гном предложил рассаживаться на каких-то ящиках, а сам, угнездившись в кресле на колесиках, и, как пианист, воздел руки над гигантским пультом. Через пару минут он сообщил:

- Готово! Прямой эфир с замком Аберфраф! - и уступил место Тристану.


С экрана глядел изможденный седой дяденька, совсем не похожий на короля.

- Дядя Лабрайд? Где отец? - Тристан подался вперед.

- Ты где? - вместо ответа спросил старик. Затем увидел Полди и немного расслабился. - Хорошо, ты в безопасности. Значит, там и оставайся.

- Что случилось?

- Таранис, сынок… У меня отвратительное известие. Присядь. А, ты и так сидишь.


Казалось он, опустив голову так, что видна была одна лысина с редкими пигментными пятнышками, пересчитывает собственные пальцы. Мы затаили дыхание. С экрана ощутимым потоком изливалась скорбь. Наконец, старик собрался с духом, и поднял глаза на принца.


- Ваше Величество. Я имею несчастье сообщить о безвременной кончине Вашего отца, короля Оберона. - он выдержал паузу. - Да здравствует король Таранис. - голос у старика был пустой и бесцветный.


Тристан беспомощно оглянулся на меня и на Полди. Затем снова повернулся к экрану.

- Что ты несешь, дядя? Ты пьян, что ли? Сегодня все говорят мне какую-то чушь…


Это защитная реакция - подумала я. Он не может справится - вот так, сразу, поэтому грубит и отрицает очевидное. По виду старика никак нельзя вообразить, что он способен шутить. Тем более, по такому поводу…


- Оберона убили, сынок. Прости, что узнаешь вот так. Мы искали тебя…

- Кто? Кто это был? - Тристан чуть не влез в экран, Полди придержал его за плечо.

- Мы не знаем. В этом-то и беда.

- Я вылетаю домой! - Тристан поднялся.

- Нет! - громовым голосом рявкнуло в ответ. Старик, сказав самое главное, кажется, обрел уверенность. - Ни в коем случае, пока мы не разберемся. Ты под ударом, племянник, так что сиди, где сидишь. Гномы о тебе позаботятся, не дадут наделать глупостей. Не так ли, герр Вёльсунг? - он требовательно посмотрел на Полди. Тот молча кивнул. - Пока неизвестно, каким образом удалось подобраться к Оберону, ты не должен появляться в Аберфрафе. Я обо всём позабочусь, ваше величество. Оберона поместили в криокамеру, так что у вас будет возможность попрощаться. Потом, когда всё утрясется.

Тристан кивнул. Спина его выпрямилась, плечи расправились. Голос окреп.

- На меня тоже было покушение, дядя. Несколько часов назад.

Старик приблизился к экрану. На нас пристально глядели оранжевые, с коричневыми пятнышками, орлиные глаза. Хищные и неумолимые.

- Почему ты сразу не сообщил?

- Моя вина. - Тристан говорил, не отводя взгляда. - Это были Маха с Диргом. Я думал, они, как обычно, просто мутят воду… Я не придал этому значения и теперь отец мертв. Я глуп. Я не могу быть королем. Это всё моя вина.

- То, чему суждено случиться - случится. - слова старика легли, как приговор. - Теперь ты монарх. Король сидхе Эрина. - на последних словах голос его обрел жесткость стали. - Перестаньте распускать сопли, Ваше Величество. Будем готовиться к коронации.

- Не раньше, чем я отыщу убийцу. - упрямо сказал Тристан.

Старик помолчал, жуя губами. Казалось, он пропускает эпитеты, которыми мог наградить племянника.

- Разумеется, Ваше Величество. - Лабрайд сухо поклонился, но потом взгляд его потеплел. - Я знаю, ты не усидишь у гномов. Так что… делай, что должно, сынок, но будь осторожен. Кроме тебя, у меня никого не осталось.

- Да, дядя. Ты тоже… держись там. Аэс сидхе!

- Аэс сидхе!

Экран погас.

Глава 22

ГЛАВА 22


ДЖОВАННИ


Сицилия, замок Сангре де Диос.


…Поднявшись на террасу, я застал Лучано в кресле, созерцающим рассвет. Значит, старик не спускался ночевать в свое убежище.

На коленях дона, укрытых вязаным пледом, уютно устроилась его любимица, египетская мау по кличке Брухинья. Она недавно родила и теперь гордо выставляла сосцы, полные молока, утверждая превосходство матери над остальными, не столь значительными, существами. Дон почесывал ей голову, кошка милостиво жмурилась.

В молчании мы наблюдали, как огненный шар поднимется из океана, и лучи его бегут по воде, от самого горизонта до верхней террасы замка, и заливают её светом. Вампир удовлетворенно вздохнул.

- Еще один рассвет. Это не так мало, как может показаться. Особенно, когда тебе столько лет… - последнюю фразу он произнес сварливым тоном. Осторожно спустил Брухинью на пол, заставив её недовольно рыкнуть, и поднялся. - Пойдем прогуляемся, Чичо. Надеюсь, ты не слишком устал.

Я подал ему руку.

- Нисколько, дон лупе. Я успел поспать во время перелета.


Мы неторопливо пошли вдоль балюстрады. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь витые колонны, расчерчивали мраморный пол на темные и светлые полосы. Легкий ветерок доносил запахи лавра, манильской розы и лимона, растущих на террасах.

Мы оба любили эти часы, когда остров только просыпается, и день еще не испорчен грядущими неприятностями.

Крики торговок, пришедших в порт за утренним уловом, скрип уключин, шорох днищ рыбацких шаланд, вытаскиваемых на галечный берег; крики чаек, дерущихся над рыбьей требухой, радостные вопли детей… В прозрачном, кристально чистом воздухе слышен каждый звук.


- Я недоволен, Чичо. - дон наконец решил прервать молчание. - Мне не нравится, как развиваются события.

- Я знаю, дон Лупе.

- Не терплю неопределенности.

- Полностью согласен, дон Лупе.

- Все эти… союзники. - последнее слово он произнес так, будто оно жгло язык. - Если хочешь что-то сделать хорошо - делай это сам, правильно?

- К сожалению, мы не в силах оказаться в нескольких местах одновременно, дон Лупе. Но поверьте, всё идет приемлемым образом.

- Приемлемым? - дон отвернулся, глядя вниз, на бухту, покрытую белыми треугольниками парусов. - Не отлично, не хорошо, а всего лишь… приемлемо?