Панталоны. Большие. Очень милые, но большие. По-моему, она купила еще чулки. Когда я заворачивал покуп ку в бумагу, мог думать только об одном – я упаковываю панталоны королевы. Пег всегда очень нравилась эта история.
Услышав имя тети, Джинни вздрогнула.
– Вот такой забавный случай, – заключил Ричард. – Не знаю, какие у тебя планы и как долго ты здесь пробудешь, но можешь оставаться столько, сколько пожелаешь. – Он произнес это очень искренне, но глаз от тарелки не поднял.
– Спасибо, – произнесла Джинн. – Надеюсь, тетя Пег спросила у тебя разрешения на то, чтобы я тут пожила.
– Она упоминала об этом. Я отправил сверток. Думаю, ты это знаешь…
Джинни не знала. Ну конечно, кто-то же должен был его отправить.
– Так она была вашей соседкой, да?
– Да. Мы были хорошими соседями. – Ричард задумчиво поковырял стейк. – Она много о тебе рассказывала. О твоей семье. Мне казалось, я был знаком с тобой еще до твоего приезда. – Он налил еще кетчупа, затем осторожно поставил бутылку и посмотрел на Джинни: – Если хочешь поговорить о ней…
– Все нормально, – быстро перебила она Ричарда, так как его неожиданная прямота смутила ее.
– Ладно, – ответил он. – Конечно.
Вдруг рядом с их столом официантка уронила целую горсть вилок. Оба, вздрогнув, стали наблюдать, как она их подбирает.
– Здесь где-нибудь есть банкомат? – наконец спросила Джинни.
– Есть несколько, – ответил Ричард, с готовностью поддержав новую тему. – Поедим, и я тебе покажу.
Быстро закончив с едой, они покинули кафе. Ричард проводил Джинни до банкомата, а затем вернулся к работе, пообещав увидеться с ней вечером.
Джинни с облегчением обнаружила, что английские банкоматы выглядят так же, как американские. Она приблизилась к одному и вставила карту. Аппарат вежливо попросил ее набрать кодовое слово.
– Хорошо, – сказала Джинни. – Поехали.
Она набрала на клавиатуре слово «Панталоны». На экране всплыла информация о кредите на дом, аппарат загудел и предложил обозначить сумму.
Она понятия не имела, сколько ей понадобится денег, поэтому пришлось выбирать наугад. Надо набрать какое-нибудь число. Одно из многих.
Может, двадцать фунтов? Джинни понравилась эта цифра…
Нет. Она здесь сама по себе. Ей нужно будет что-то купить, осмотреться, поэтому…
Сотня фунтов, наверное.
Аппарат попросил подождать. Джинни застыла, чувствуя тревогу. Затем из отверстия вдруг выскочила стопка пурпурных и синих банкнот разного размера с изображением королевы. Теперь она поняла: тетя Пег пошутила, но при этом позаботилась о том, чтобы Джинни не забыла кодовое слово. Крупные купюры не влезали в кошелек, поэтому ей пришлось сложить их.
Аппарат показал, что на балансе тысяча восемьсот пятьдесят шесть фунтов. Тетя Пег не разочаровала.
Дорогая Джинни!
Давай сразу перейдем к делу.
Сегодня день тайного благодетеля. Почему? Я тебе объясню. Наличие таланта не делает человека творческой личностью. Нужно немного проницательности, немного удачи и силы воли. Я встретила того, кто помог мне, и настало время вернуть долг. Но сделать это нужно тайно – так, чтобы человек, которого ты выберешь, думал, будто хорошие вещи происходят с ним сами собой, безо всякой причины. Джин, мне всегда хотелось быть доброй феей или волшебником, и мне нужна твоя помощь.
Шаг первый. Сними со счета пятьсот фунтов.
Шаг второй. Найди в Лондоне творческого человека, чья работа тебе понравится и который, по твоему мнению, заслуживает поддержки. Осмотрись. Неважно, кто это будет: художник, музыкант, писатель или актер.
Шаг третий. Стань моим тайным благодетелем. Купи новую невидимую коробку для мима, найди струны длиной в милю для скрипача или устройся перед балетной студией с горой салата… что пожелаешь.
Мне кажется, я знаю, о чем ты подумала: «Это невозможно сделать за день!» Ты так не права, Джин. Вот мои распоряжения. Когда закончишь, можешь открыть следующее письмо.
Благодетель
На следующее утро, прочитав письмо и помывшись, Джинни присоединилась к Ричарду за кухонным столом. Он читал спортивную газету и ел тост. Рубашка на нем не была застегнута, а галстук болтался.
– Мне сегодня нужно найти творческую личность, – сказала Джинни. – Того, кому нужны деньги.
– Творческую личность? – спросил Ричард с наполненным ртом. – Ох… звучит как одно из заданий Пег. Но я мало чем могу помочь тебе.
– Все нормально.
– Нет-нет. Погоди, дай минуточку подумать. Это не так уж и трудно. Отдавать деньги людям не может быть трудно.
Он еще какое-то мгновение задумчиво жевал тост.
– Знаешь, – вдруг произнес он, – заглянем-ка мы в «Тайм-аут». Да, так и сделаем!
Ричард сунул руку под стопку рубашек, лежавших на одном из кухонных стульев, пошарил там и выудил журнал. Джинни невольно подумала, что, если бы здесь была тетя Пег, она бы вряд ли позволила хранить одежду на кухне. Для человека, чья жизнь была беспорядочной и бурной, она чересчур много внимания уделяла чистоте.
– Они пишут обо всем, – весело произнес Ричард, открывая журнал. – Обо всех фильмах и культурных мероприятиях. Вот одно, совсем рядом, в кафе «Иззи», Ислингтоне. «Что делает Шелия» – картины Ромили Мезогарден. А вот еще… звучит немного странно. Гарри Смоллз – разрушающий художник. Это прямо за углом. Если ты готова, успею тебя проводить.
Он, казалось, искренне радовался тому, что смог чем-то помочь.
Джинни быстро выжала все еще влажные волосы и обулась. Она умудрилась добраться до двери первой, и вскоре они уже были на улице. Моросило.
– У меня еще есть немного времени, – сказал он. – Заскочу с тобой.
В кафе «Иззи», крошечном местечке с безалкогольным баром, никого не было, кроме девушки за стойкой, готовившей целый кувшин свекольного сока. Как только они вошли, она помахала им рукой, заляпанной пурпурными пятнами.
По периметру зала были развешены картины. Очевидно, это и была выставка «Что делает Шелия». Как и обещала реклама, на них изображалась девочка Шелия. Ее ярко-синий мир казался плоским. У самой девочки из плоской же головы торчали квадратные чурбаны желтых волос. Позы были довольно однообразны: Шелия стоит в пустоте; Шелия стоит посреди комнаты, на дороге… Иногда она что-то держала в руках, например венчик, или рассматривала какой-нибудь предмет (картина номер 34: Шелия смотрит на карандаш). А на некоторых полотнах она как будто уставала и сидела (номер 9: Шелия сидит на коробке).
– От меня здесь никакого толку, – сказал Ричард, без интереса осматривая стены. – Но уверен, ты разбираешься в этом.
Подойдя ближе, Джинни увидела над произведениями небольшие карточки. Оказалось, что Ромили Мезогарден хотела двести фунтов за каждую из картин о Шелии. Джинни удивилась, так как сами картины показались ей уродливыми и вызывали неприятное ощущение, будто ты подглядываешь за чужой личной жизнью.
Конечно, Джинни тоже не разбиралась в искусстве. Возможно, эти картины самые великолепные на свете и наверняка найдутся люди, которые так и скажут. Но она к ним не относилась.
У Джинни возникло чувство, что Ричард рассчитывает на ее знания в этой области: как-никак, она же племянница Пег.
– Пожалуй, это не то что нужно, – сказала Джинни. – Давай пойдем дальше.
Ричард проводил Джинни до следующего места – на выставку Гарри Смоллза, разрушающего художника, которого Джинни тут же окрестила Получеловеком. Он любил разрезать вещи пополам. Разные вещи. Половина чемодана. Половина дивана. Половина матраса. Половина тюбика с пастой. Половина старой машины. Джинни задумалась, а потом спросила себя, готова ли она отдать почти тысячу долларов парню, у которого были проблемы с бензопилой.
Как только они вышли, Джинни изо всех сил попыталась придумать что-то еще.
– Может, мне подойдет кто-нибудь из тех, кто выступает на улице? – произнесла она. – Где их можно найти?
– Например, бардов? Уличных музыкантов?
– Точно, – кивнула Джинни. – Именно их.
– Попробуй в Ковент-Гарден, – предложил Ричард. – В центре Лондона. Там устраиваются представления, ярмарки и много уличных артистов. Станция метро так и называется. Не пропустишь.
– Прекрасно, – сказала Джинни. – Тогда поеду туда.
– Это по пути. Вперед!
Они попали в час пик. Вскоре Ричард сказал, что пора выходить.
Ковент-Гарден совсем не был похож на сад[14]. Это была огромная, вымощенная камнем рыночная площадь, запруженная туристами и уставленная палатками с безделушками. В уличных артистах недостатка не было. Джинни просидела на тротуаре целый час, решив, что самым лучшим будет просто понаблюдать. Какие-то парни жонглировали ножами; несколько гитаристов с переменным успехом играли попеременно то на акустических, то на электронных гитарах; фокусник вытаскивал утку из своего пальто.
Джинни могла достать пачку банкнот из кармана, кинуть их в одну из шапок или гитарных чехлов и спокойно уйти. Она даже могла себе представить изумленный взгляд метателя ножей, направленный на стопку двадцатифунтовых купюр, края которых подрагивают на ветру. Мысль была заманчивой, но что-то подсказывало ей, что это неправильно. Джинни крепко сжала стопку в кармане, встала и пошла к выходу.
Солнце сегодня светило изо всех сил, и лондонцы наслаждались теплом. Джинни побродила между палаток, раздумывая, купить ли подруге Мириам футболку, затем пошла по улице с книжными магазинами. Когда она попала на огромную площадь, которая, судя по надписи, называлась Лестер-Сквер, было уже пять часов и улицы стали заполняться людьми, возвращающимися с работы. Шансы на успех предприятия быстро уменьшались. Джинни уже собиралась вернуться и разделить деньги между всеми шапками на Ковент-Гарден, но тут заметила большую рекламу Голдсмитс