Примечания
1
Его Святейшество Шестнадцатый Гьялва Кармапа также даровал Тулку Карма Тринле Гьюрме, а именно Второму Шангпе Ринпоче, дхармическое имя Карма Шедруб Чокьи Сенге, что означает «дхармический лев знания и практики».
2
Английский перевод письма был любезно сделан Ген Давой Церингом и Ген Деченом Дордже, преподавателями Центра тибетской культуры Манджушри (Дарджилинг, Индия). Центр – это институт, работающий под патронажем Управления по религии и культуре тибетского правительства в изгнании.
3
Гомпа, или гонпа, означает «удалённое место». Сейчас этим словом называют тибетский монастырь или храм. (В современных буддийских центрах гомпой называют специальное помещение для медитации. – Прим. пер.)
4
Тханка (тхангка) – буддийское изображение, выполненное на ткани и изображающее буддийских божеств, эпизод из жизни Будды или мандалу.
5
Гаутаму Будду также называли Шакьямуни.
6
Монастырь Цурпху расположен рядом с Лхасой и служит традиционной резиденцией Кармапы – главы линии Карма Кагью тибетского буддизма.
7
Кхандро Ринпоче – выдающаяся женщина – мастер тибетского буддизма (1897–1961). Ринпоче – это почётное тибетское обращение, означающее «драгоценный».
8
Золотые чётки представляют линию преемственности Кагью и подчёркивают непрерывность устных наставлений, передаваемых от мастера к ученику.
9
Карма Кагью – одно из подразделений школы Кагью тибетского буддизма. Ка означает «учения Будды», а гью – «непрерывная устная передача».
10
Круговой обход, или кора, считается действием, приносящим много заслуги. Его также расценивают как способ очистить последствия недобродетельных поступков.
11
Санскритское слово «Дхарма» означает «обладание истиной» и употребляется как название практики буддизма в целом.
12
Пуджа – церемония, включающая молитвы и подношения Будде или божествам.
13
Тантра – это учения, непосредственно переданные Буддой Ваджрадхарой. Методы практики включают использование физического тела и его энергий для постижения природы ума.
14
Мантра означает «защита ума»; каждая мантра обладает особой функцией. Мани-мантра – это мантра Авалокитешвары, Будды Сострадания. Она устраняет препятствия и развивает любящее отношение к существам. Мантра состоит из шести слогов: ом мани падме хум.
15
Гуру Ринпоче, или Падмасамбхава, был одним из ранних буддийских мастеров. Он родился из лотоса на озере Дханакоша и принёс тантрический буддизм в Тибет.
16
Белый церемониальный шарф, символизирующий чистоту, доброжелательность и искренность.
17
Учения Будды, относящиеся к Манджушри, Будде Мудрости.
18
Три накопления относятся к учениям Тридцати пяти Будд и охватывают раскаяние в падениях, сорадование добродетели других и посвящение заслуг.
19
Учения «Сутры огранщика алмазов» охватывают основные темы безличностности, пустотности всех феноменов, освобождения всех существ без привязанности и важность распространения «Алмазной сутры» и обучения её наставлениям.
20
Эта сутра описывает устремления Будды Амитабхи создать чистую землю и подчёркивает важность перерождения там как этапа на пути к окончательному просветлению.
21
Речь в данном случае идёт о ретрите по практикам Авалокитешвары (Ченрезига), подразумевающим и воздержание от приёма пищи.
22
Явления – это то, как мы воспринимаем вещи во вселенной и за её пределами.
23
Пустотная природа не означает «ничто», но подразумевает отсутствие истинного существования.
24
В тантрическом буддизме посвящение – это церемония, которая знакомит человека с практикой, связанной с буддами. Эта церемония использует символы и наставления, которые даёт мастер, поддерживающий непрерывную линию передачи; с их помощью он уполномочивает человека на выполнение практики.
25
Бон – религия, которая существовала в Тибете до прихода буддизма. Она представляет собой систему шаманистских и анимистических практик, выполняемых священнослужителями, которых называют бонпо.
26
В каждой тибетской школе в Индии и Непале есть монах, который обучает буддизму.
27
Особый метод медитации на Авалокитешваре, Будде Сострадания.
28
Бодхисаттва в женской форме либо просветлённое существо в женской форме.
29
Места паломничества очень важны, поскольку считается, что они обладают благословением. Посещение этих мест напоминает людям о жизни Будды или великих мастеров прошлого. Чем больше времени мы проводим здесь, выполняя практики преданности и медитируя, тем больше у нас силы и постижений.
30
Одна из форм тантрического буддизма.
31
Имеется русский перевод этой книги: Кхуну Лама Ринпоче. Драгоценный светильник. Хвала бодхичитте / пер. Ю. Жиронкиной, А. Козаченко. М.: Фонд «Сохраним Тибет», 2018. – Прим. ред.
32
Как пояснил Шангпа Ринпоче в личной беседе, это выражение означает, что неожиданно произошло нечто очень благоприятное, и подразумевает, что визит Кхуну Ринпоче (драгоценного, как золото) имел огромное значение для них (подобно скале, огромной по сравнению с обычным камнем). – Прим. пер.
33
Автор использует это наименование в условном смысле: в данном контексте оно соответствует не западному медицинскому термину, а, скорее, совокупности энергетических каналов, кровеносных сосудов и собственно нервов, проходящих через определённый участок кожи. В работах по тибетской медицине чаще можно встретить указание на три типа пульса, а не нервов: «мужской» пульс, «женский» пульс, «нейтральный» пульс.
34
Кхенпо – учёный или наставник. Этот титул в основном используют в буддийских школах Кагью, Ньингма и Сакья.
35
Термином геше в буддийской школе Гелуг называют учителя либо учёного.
36
Маленькая глиняная чашка.
37
Словом шастри в традиционной индийской системе обучения обозначают ученика, изучившего санскрит и священные тексты, написанные на санскрите, – шастры. Термином ачарья в тибетском буддизме обозначают ученика, успешно завершившего полный курс традиционного философского образования.