Примечания
1
Нагаево и Марчекан – предместья Магадана.
2
Гэшарим, гэшарим…(ивр.) – Мосты, мосты…
3
Charmes (фр.) – чары.
4
«Кающиеся снега» (также «Кающиеся монахи») – недолговечные образования льда и снега в виде наклонных игл или пирамид высотой до 6 метров в высокогорьях тропиков и субтропиков, издали производящие впечатление толпы коленопреклоненных монахов.
5
И зазвучит окрепшая печаль – строчка из стихотворения «Шум ливня…» Иосифа Бродского.
6
Жига – быстрый барочный танец, произошел от британской джиги.
7
Шарль-Анри Мейлан – именитый часовщик.
8
Приют, гнездо, убежище.
9
Семейно-бытовая обрядовая поэзия (в частности, свадебная песня) с образом Купалы как покровительницы, заступницы женщин.
10
Денежная единица (монета) в Древней Иудее.
11
Дуг лу галь Аннунаки (шумер.) – говорит большой человек из рода богов Аннунаки.
12
Монастырская Дорога– «Abbey Road» (англ.) – название звукозаписывающей студии на одноименной улице Лондона в районе Сент Джонс Вуд.
13
Акелдама́ (библ.) – Земля Крови – название участка земли, который был приобретен на деньги, полученные Иудой Искариотом за предательство Иисуса.
14
Патараг – литургия в Армянской Апостольской церкви.