Примечания
1
Цирк – горная котловина, замкнутая с трех сторон скалами. (Здесь и далее примечания автора.)
2
Жилухой таежники называют обжитые территории страны.
3
Путо – кусок ремня или веревки, которым связывают передние ноги лошади.
4
Эскери – бог или злой дух.
5
Аргишить – кочевать (аргиш – кочевье).
6
Лючи – русский.
7
Время ледохода — май.
8
Учурская часовня была выстроена еще в прошлом столетии на реке Учур. Среди эвенков насаждали православие. Близ часовни ежегодно открывалась ярмарка. Из далеких и глухих мест приезжали эвенки, чтобы продать купцам пушнину, свои изделия и купить припасы.
9
Ясак – натуральный налог (пушниной).
10
Лиственница зеленеет в июне.
11
Эникан – мать, так называлась у эвенков тогда Зея.
12
Самул – сухая кровь.
13
Сохатый теряет жир во второй половине сентября.
14
Мангесун – лук.
15
Пасть – ловушка из бревен.
16
Олочи – легкая летняя обувь из лосины.
17
Бальдымакта – новорожденный.
18
Пальма – длинный нож с метровой деревянной рукояткой, заменяющий топор.
19
Колодник – обломки упавших деревьев.
20
Xаикта – волокна жимолости.
21
Аргал – длинная палка, которой управляют упряжными оленями.
22
Сокжой – дикий северный олень.
23
Парка – легкая оленья дошка.
24
Курумы – потоки каменных россыпей по склонам гор.
25
Выскорь – вывернутые корни упавшего дерева.
26
Лаз – входное отверстие в берлогу.
27
Пятным – обратным.
28
Сошки – рогулька, на которую опирается ружье во время стрельбы.
29
Перенова – только что выпавший снег.
30
Кухта – комки снега на ветках.
31
Гон – брачная пора.
32
Массовый отлет птиц происходит во второй половине сентября.
33
Тугутка – теленок оленя.
34
Аю – бабка, надкопытный сустав ноги животного.
35
Харги – злой дух.
36
Догачан – пень.
37
Голонда – приток Турки.
38
Колып – железная или медная форма для литья пуль.
39
Осикта – коготь.
40
Ангадя-ми – поминки по умершему.
41
Сонгачан – теленок.
42
Баюткан – потомок сокжоя и домашнего оленя.
43
Ланчаки – годовалые животные.
44
Учаг – верховой олень.
45
Муникан – заяц.
46
Амикан – медведь.
47
Дыргивки – дрозды.
48
Орон – олень.
49
Рыбак – хищная птица, скопа.
50
Первый холод – в ноябре.
51
Низовка – ветер, дующий снизу по распадку.
52
Шивера – мелкое каменистое место на реке.
53
Чуман – берестяная посуда.
54
Дюгувун – носилки.
55
Курумы – каменные потоки, стекающие с вершин гор.
56
Куту – счастье.
57
Андиган – клятва.
58
Копанина – место кормежки оленей зимою, где животные копытом раскапывают снег и выедают ягель.
59
Тэри – калым.
60
Пети – восточное кушанье из баранины и гороха.
61
Салик – маленький плот.
62
Действительно, в 1953 году я с Кириллом Лебедевым совершил такое путешествие на двух резиновых лодках в малую воду.
63
Сутунок – короткое толстое бревно.
64
Атыркан – старуха.
65
Ил – тетива.
66
Ачин – нет.
67
Ненян – теленок.
68
Маут – ременный аркан.
69
Сеноставка – животное из отряда грызунов.
70
Куйки – глухой. У эвенков помимо имен давались еще и прозвища. Эти прозвища могли меняться на протяжении всей жизни.
71
Дукту – рысь.
72
Этот маршрут подробно описан мною в книге «Смерть меня подождет».
73
Сюлюкать – пить чай.
74
Маузер – охотничий нарезной карабин фирмы «Маузер».
75
Я убью тебя, Харги!
76
Мусонин – дух гор.
77
Буты – эвенкийский род, некогда заселявший Алданское нагорье, из которого вышел Улукиткан.
78
Хэглэн – Большая Медведица.
79
Казак – высший сорт соболя, черный.
80
Половинка – самодельная замша.
81
Эдяму – род эвенков.
82
Бугарук – церковь.