Велда погладила меня по лицу.
— Майк, ты можешь рассказать поподробнее? — спросила она.
Велда была очень серьезна, и это показалось мне забавным. Я обожал целовать ее в кончик носа, и сейчас мне захотелось сделать то же самое.
— Это был несчастный случай. Я посадил ее в машину по пути из Олбани. Я ничего не знал о ней. Женщина просто казалась немного взволнованной, и мне не хотелось, чтобы копы, которые нас остановили, причинили нам, то есть ей, неприятности. Поэтому я им ничего не сказал. Мы проехали примерно десять миль, когда дорогу нам перегородил «седан» и вынудил нас остановиться. Вот тут-то и начинается та часть, в которую ты, Пат, не веришь. Я выскочил из машины, чтобы узнать, в чем дело, и какая- то сволочь успела в меня выстрелить, но промахнулась, а я красиво уложил ублюдка на землю. Я ничего не успел понять, как меня схватили. Ясно одно: им определенно была необходима эта женщина. Живой она от них не ушла. Эти парни позаботились, чтобы я вместе с ней разбился о скалу.
— Кто они? — нахмурился Пат.
— Черт возьми, если бы только я их видел! Пять или шесть человек.
— Ты можешь их опознать?
— Не по лицам… Может быть, по голосам, если их услышу.
— Да-а, — неопределенно протянул Пат.
Но я в этом не сомневался, мне достаточно было их услышать. Эти голоса будут жить во мне до тех пор, пока я не умру или они не перестанут существовать.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Лицо Велды выражало изумление.
— И это все? — спросила она.
Это все, что он расскажет другим, — мягко проговорил Пат, встав поближе к кровати. — Если ты хочешь, я сыграю на этом. Надеюсь, ты сказал правду?
— А ты боишься, что это выдумка?
— Гм… Я проверю. Но пока я еще не знаю подробностей.
— Например?
— Брешь в ограде… Медленно движущаяся машина не смогла бы пробить ограду и врезаться в скалу.
— Они сами сломали ограду.
— Вполне вероятно. Но где же была твоя рухлядь, пока они занимались женщиной? — осведомился Пат.
— Где-то неподалеку от дороги. Машина стояла с включенными подфарниками и стоп-сигналами.
— Ловко придумано.
— Я тоже так подумал, когда увидел.
— Кто-нибудь мог видеть свет подфарников и стоп- сигналов? Ведь в темноте огни видны издалека.
— Верно.
Пат нерешительно посмотрел на Велду, затем на меня.
— Ты не устал?
— Что еще?
— О'кей, я проверю. Надеюсь, ты не наделал никаких ошибок. А сейчас спи. — И Пат направился к двери.
— Я сам все проверю, когда поднимусь, — проронил я.
Он остановился у двери.
— Пока тебе лучше помолчать.
— Но мне не нравится, когда в меня стреляют, а потом пытаются разбить о скалу.
— Майк…
— Всего хорошего, Пат.
Он сухо усмехнулся и вышел. Я потянулся к руке Велды и взглянул на часы.
— У тебя еще осталось пять минут. Как ты хочешь их провести?
Вся серьезность мгновенно покинула ее. Это была шикарная женщина, и ее лицо склонялось надо мной все ниже и ниже. Велда, обаятельная, с черными как смоль волосами и такая красивая, что иногда даже мне делалось почему-то страшно. Ее руки гладили мой подбородок, а рот пьянил. Ее грудь касалась хменя, принося облегчение моим ранам. Я с трудом оторвался от ее губ и поцеловал в шею и плечо.
— Я люблю тебя, Майк. Я люблю тебя всегда, даже такого разбитого, как сейчас. — Она выпрямилась. — Что мне надо делать, Майк?
— Выше нос, кошечка, — как можно беззаботнее проговорил я. — Узнай все, что только можно. Найди эту больницу. Очевидно, она находится по дороге в Вашингтон.
— Это совсем нетрудно.
— В Капитолии не хранят секретов, так что послушай, о чем говорят.
— А что будешь делать ты?
— Попытаюсь убедить ФБР, что это был несчастный случай, просто несчастный случай.
Глаза у Велды стали еще больше.
— Ты считаешь… Значит, всё это не случайно…
— Гм-м… Это — простая случайность, но никто мне не верит.
Я проводил ее взглядом до двери, любуясь ее грациозной походкой, напоминающей движения дикой кошки.
Такой могла быть Клеопатра. Джозефина тоже могла быть такой. Но у них определенно не было того, что было у Велды. В этом я был убежден.
— Велда, — прошептал я, и она обернулась. — Покажи мне свои ножки.
Она шаловливо посмотрела на меня и быстро подняла юбку, обнажив изумительно стройные ноги, обтянутые нейлоном. Магическая белизна, которая не была прикрыта, влекла меня к себе со страшной силой.
— Хватит меня мучать, кошечка, иди!
Велда подбежала ко мне и, прижавшись, страстно поцеловала.
— Теперь ты понимаешь, что испытывал Одиссей?
— О, теперь-то я уж знаю, что ему достаточно было взглянуть на тебя, Велда, и он бы умер от желания.
Глава 3
И вновь наступил понедельник: дождливый, пасмурный день. Я смотрел в окно, когда отворилась дверь и в палату вошел врач.
— Готовы?
Я повернулся к нему и закурил.
— Да. Они внизу?
Он облизнул губы.
— Боюсь, что да.
Я взял шляпу и пересек комнату.
— Благодарю вас, доктор, что вы так долго скрывали меня от них.
— Это было необходимо. Ведь вы были сильно искалечены, молодой человек. Я опасался, что возникнут непредвиденные осложнения.
Он проводил меня до лифта. Мы тепло распрощались, и я спустился вниз и подошел к окошечку кассы. Кассирша спросила мое имя и сообщила, что счет уже оплачен моей секретаршей, вручив при этом мне расписку об уплате.
Когда я отошел от кассы, они уже стояли передо мной, держа шляпы в руках. Молодые ребята с глазами стариков. Это были рядовые сотрудники, такие частенько встречаются в толпе, но мы не догадываемся, кто они такие. Они не ходят в сапогах и не носят пистолетов в потайных карманах, не слишком толстые, но и не слишком худые. Их лица вряд ли можно запомнить. Рядовые сотрудники организации Эдгара Гувера.
Навстречу мне шагнул высокий парень.
— Наша машина ждет вас, мистер Хаммер.
Я сел в машину на заднее сиденье между ними. Мы проехали туннель Линкольна, проехали Сорок первую и Девятую авеню и остановились у серого здания. Тут располагалось их управление.
О, это были действительно милые ребята. Они взяли у меня шляпу и пальто, усадили в кресло, предварительно осведомившись, достаточно ли я здоров, чтобы побеседовать с ними, а когда я сказал, что вполне здоров, предложили вызвать моего адвоката, если я пожелаю.
Я усмехнулся:
— Незачем. Задавайте свои вопросы, и если я сумею, то охотно отвечу на них. Во всяком случае, благодарю за заботу.
Высокий кивнул и посмотрел на кого-то, стоявшего ко мне спиной.
— Принеси дело, — сказал он.
Я услышал, как открылась и закрылась дверь. Высокий наклонился над столом, сложив руки вместе.
— Итак, мистер Хаммер, переходим прямо к делу. Вы полностью осознаете ситуацию?
— Боюсь, что для меня никакой ситуации не существует.
— В самом деле?
— Послушайте, приятель. Вы, может быть, агент ФБР, а я не тот, в ком вы заинтересованы. Но давайте говорить напрямик. Я не блефую и нахожусь здесь по собственной воле. Вы понимаете, что я достаточно хорошо знаком с законами. Я хочу, чтобы все встало на свои места и полностью прояснилось, и не желаю, чтобы копы приставали ко мне понапрасну. Это вы понимаете?
Высокий ответил не сразу. Снова хлопнула дверь. Через мою голову чья-то рука протянула высокому папку. Он взял ее, открыл, перелистал несколько страниц и снова закрыл. Он не стал читать — и так знал все наизусть.
— Говорят, вы тяжелый человек, мистер Хаммер.
— Некоторые люди действительно придерживаются такого мнения.
— Я вижу, вы несколько раз нарушали закон.
— В таком случае обратите внимание на результат.
— Обратил… Полагаю, мы совершенно свободно можем лишить вас лицензии, если пожелаем.
Я достал сигарету и закурил.
— Я готов сотрудничать с вами. Можете меня не запугивать.
Он покосился на папку.
— Мы не запугиваем. Полиция штата хочет допросить вас. Но, может быть, вы все же раньше поговорите с нами?
Это уже становилось довольно скучно.
— Если хотите… Мне ничего не остается, кроме разговоров.
— Вы превысили скорость.
— Чепуха! Я стараюсь не нарушать правил.
— Но вы солгали полицейскому, остановившему вас!
— Согласен, но я же не был под присягой. Если бы он был умнее, то поговорил бы и с женщиной. — Я с безразличным видом пустил струйку дыма к потолку.
— А мертвая женщина в вашей машине?
— Неубедительно. Вы прекрасно знаете, что я не убивал.
Он как-то лениво улыбнулся.
— Откуда же мы можем это знать?
— Потому что не я ее убил. Я даже не знаю, как она умерла. Но если ее застрелили, го вы уже давно обыскали мою квартиру и обнаружили там мой пистолет. Экспертизу вы уже произвели, и результат оказался отрицательным. Если ее задушили руками, то след на ее шее не от моих рук. Если ее закололи…
— Все ее тело истыкано каким-то тупым оружием, — спокойно сообщил он.
— Тогда вам надо осмотреть меня, и вы все поймете, — не менее спокойно отозвался я.
Если бы мне сказали, что мой собеседник раздражен, я бы не поверил. Он мягко улыбнулся. Позади меня кто- то хмыкнул.
— О’кей, мистер Хаммер, вы, кажется, все понимаете. Иногда нам приходится раскалывать трудных людей и без особых хлопот. Мы проверили все, о чем вы только что говорили, пока вы лежали в больнице без сознания. Вам что, сообщили об этом?
Я покачал головой.
— Нет, я не дружу с копами. Я предпочитаю сам распоряжаться своей судьбой. Итак, если вам надо что-то узнать, что известно мне, буду рад вам помочь.
Он на мгновение задумался.
— Капитан Чамберс дал полный отчет о деле. Все детали тщательно проверены, и ваше участие во всем этом вполне совпадает с вашими показаниями. Только поймите, мистер Хаммер, вы нам не нужны. Ваше участие в этом деле было достаточно невинным. Просто нам необходимо взглянуть на это дело