Циничный алхимик #1 — страница 31 из 59

— Что–то мне не хочется туда спускаться. Давайте я лучше вас всех убью и свалю по тихой грусти? М? Как вам такой вариант? Мне он видится более перспективным, — опускаю руку к бедру, дабы была возможность быстро использовать заклинание «Круговой Резак» и убить всех разом.

— Ну сколько можно повторять… — Грег устало вздыхает. — Какой смысл вести тебя сюда живым? А? Чтобы что? Посадить за решётку?

— Без понятия. Я, пожалуй, посижу внутри и подожду господина Милиана, — запрыгиваю в повозку и начинаю рисовать «Грёзы». — Так будет надёжнее.

— Лорд не обрадуется, если вы встретитесь здесь. Убедительно прошу подчиниться, — Грег подходит и открывает дверь, но я к тому времени уже закончил.

— Почему он ещё жив?! — из склепа выходит Милиан, созданный мной.

— Господин… — Грег тут же склоняет голову, как и все остальные. — Вы же велели доставить его к вам, а не убивать…

— Хе–хе, ну ладно, пошли поговорим, — вылезаю наружу и отменяю заклинание.

— Господин Милиан? — Грег рыщет глазами по сторонам в поисках своего хозяина.

— Раз, два, три, мы вы вас наебли… — я коварно улыбаюсь. — Идём же, нельзя заставать господина Милиана ждать.



_____

Рубрика «Осталось за кадром»

Прошлым вечером в особняке Рея.

— Лиза, если хочешь что–то сказать, то возьми бумажку и напиши, я не понимаю… — сетует Бен.

Девушка идёт в коридор и возвращается со стопкой бумаг и карандашом. Она садится рядом с отцом на кухне и начинает писать:

«Я бы очень хотела работать в своей собственной кулинарной мастерской».

— Понимаю, но даже если Рей соберётся её открыть, то мы с тобой будем на правах рабочих, но никак не собственников, — Бен мотает головой из стороны в сторону. — Прости, но такова наша судьба… Он хотя бы оказался хорошим человеком, не то что прошлый хозяин…

«Разве нет способа уговорить его поделить права напополам с нами»? — дописывает Лиза.

— Об этом можно только мечтать… Нет, конечно, я сделаю всё возможное, чтобы убедить его, но если честно, не вижу причин, почему он должен согласиться. Нужно радоваться тому, что имеешь, — он целует дочь в щеку. — Мы и так хорошо устроились, уж поверь мне.

Глава 15. Продавай друзей, сношай гусей

— Что это была за магия?.. — вопрошает Грег. — Иллюзия?

— Безобидная шалость и ничего более, — ехидная ухмылка медленно сползает с моего лица. — Мы идём?

— Идём… — он бросает на меня подозрительный взгляд и спускается в склеп первым.

Я следую за ним, пока стража сверлит меня глазами — они явно недовольны такой выходкой. Всё–таки «Грёзы» — это уникальное заклинание, позволяющие делать такие вещи, что аж дух захватывает. В теории, я могу прикинуться Миланом и пройти туда, куда захочу.

Однако у заклинания есть и отрицательные стороны, вынуждающие называть его имбочкой, а не абсолютной имбой. Во–первых, это дикий жор маны, что уже является серьёзным минусом и не позволяет использовать его налево–направо. А во–вторых, радиус действия ограничен и определяется при изначальном применении, да и к тому же все цели должны находиться в непосредственной видимости. Другими словами, я не могу сотворить его на входе и гулять по дворцу на своё усмотрение, ведь под воздействие попадут только ближайшие противники.

К тому же у меня нет возможности использовать те иллюзии, представление о которых я не имею. И даже мой «лорд» был одет в ту же одежду, в которой приходил в академию. Например, короля я не видел, а поэтому не смогу создать его копию.

В общем, минусов у «Грёз» достаточно, но плюсы очень вкусные. В работе на Братство мне часто приходилось пользоваться этим заклинанием, дабы остаться в тени. Если всё хорошенько продумать до активации, то можно провернуть любое действие локального масштаба. Как–то раз я даже планировал ограбить повозку с золотом, но так и не решился, ибо риск был слишком велик…

Тем временем мы с Грегом спускаемся по винтовой лестнице, он несёт в руках факел, а я стараюсь не навернуться на ступеньках, ведь кубарём лететь мне не один десяток метров. Даже неясно, почему темница расположена так глубоко. Возможно, в ней содержатся очень опасные товарищи, но это лишь догадки.

Спуск заканчивается небольшим квадратным помещением с одной железной дверью. Грег открывает её ключом и предлагает мне войти внутрь. Эта железка не представляет для меня угрозы, ведь выломать её — это дело пяти секунд, но мне всё равно не нравится идея идти первым.

— Только после вас, — жестами показываю, что пропускаю Грега.

— Мне закрыть надо будет. Таковы правила.

— Войдите первым, я последую за вами, а потом закроете.

— Вот ведь… — недовольно бурчит Грег.

— В этом опасном деле доверять нельзя никому, — натягиваю дежурную улыбку, пока моя рука находится возле кругов со щитами.

— Ты начинаешь мне надоедать… — он выполняет мою просьбу, и я прохожу вторым. — Ну и чего ты добился?

— Например, мы узнали, что внутри нет ловушек. Пол на месте, никакие дротики и огнемёты не стреляют, лучники спят спокойно…

— Я понял, — перебивает Грег и закрывает за нами дверь. — Нам сюда.

Он следует по одному из трёх коридоров, идущему налево. Я ожидал увидеть здесь множество камер, но пока что нам попадаются только голые каменные стены, да летучие мыши с крысами. Похоже, это место не пользуется особой популярностью, я бы этому курорту даже один балл бы не поставил…

Мне начинает казаться, что я слышу человеческие крики, но потом понимаю, что мне не кажется. Чем дальше по коридору, тем вопли всё громче и громче, да такие, будто там кого–то пытают. Идеальная атмосфера для переговоров, если ты хочешь вести беседу при помощи ультиматумов. Если Милиан и правда хочет со мной поговорить, то это место он выбрал неспроста — хочет меня напугать.

Коридор кончается поворотом, за которым находятся сразу пять дверей. Мы заходим в самую дальнюю.

Внутри добрый десяток факелов освещают тусклым светом пыточную комнату. По центру на цепях висит человек — его руки и ноги крепко зафиксированы. Лорд Милиан стоит рядом и поливает огнём конечности пленного, в то время как последний орёт на всю Ивановскую.

— Господин Милиан, я выполнил ваше указание, — Грег громко обращается к лорду и склоняет голову.

— Рей? — обращается ко мне Милиан. — Так ведь тебя зовут?

— Всё верно, господин, — не позволяя эмоциям врываться наружу, отвечаю я. — Вы хотели со мной поговорить?

— Хотел, — на этот раз струя пламени врезается в промежность пленника. — Грег, займись им.

— Слушаюсь.

Тот подходит к столу с инструментами, берёт какую–то коробочку, а затем достаёт оттуда длинные иглы. Через четверть минуты первая из них оказывается у пленника под ногтем указательного пальца. Измученный и раздетый человек, на котором нет живого места, орёт так, что у меня аж уши закладывает.

— Пойдём выйдем, — говорит лорд. — Здесь слишком шумно.

— Как скажете, господин.

Сейчас мне приходится подчиняться, но в моём коварном плане живому лорду Милиану места нет, ибо он слишком сильно ненавидит полукровок, чтобы дать мне подняться. А поэтому в определённый момент его нужно будет убрать с шахматной доски. Правда, сейчас время совсем неподходящее.

— Я слышал, что ты предложил Мелисе поучаствовать в турнире, — начинает он, когда мы выходим. — Это так?

— Всё верно, — подтверждаю я и закрываю за собой дверь.

— Ты хочешь, чтобы она опозорилась на всю страну?

— Отнюдь, я желаю прославить как её, так и своё доброе имя, — стараюсь выглядеть максимально дружелюбным.

— Но как, по–твоему, первогодка может тягаться со студентами пятых курсов? Нет, Мелиса, конечно, гений по части алхимии, но даже для неё это нереально. К тому же во время турнира участники могут погибнуть.

— Господин Милиан, я осознаю все риски, но позвольте обратить ваше внимание на тот факт, что я лишь предложил вашей дочери поучаствовать, — приходится немножко соврать. — Это её выбор. Но если вы желаете, я могу убрать госпожу Мелису из команды и найти другого участника.

— Это исключено! — тут же отрезает лорд. — Моя дочь уже успела разболтать эту новость за семейным ужином. Поэтому уже поздно.

— Тогда что же вы хотите от меня, господин Милиан?

— Я хочу убедиться, что моя дочь не опозорит нашу семью. Но ты не сможешь дать мне никаких гарантий, — тень недовольства пробегает по его лицу.

— Не совсем понимаю, к чему вы клоните, — раз уж это именно он находится в безвыходной ситуации, то пусть сам ищет решение, а я подумаю, соглашаться или придумать альтернативу.

— У вас там намечается внутренний турнир, насколько я слышал?

— Всё верно.

— Он пройдёт на территории нашего замка по моим правилам. Если ты действительно сможешь подготовить Мелису к настоящему турниру, то никаких проблем. А если она проиграет, то никто этого не узнает, а причину дисквалификации мы придумаем.

— Отличный план! Я бы до такого никогда не додумался! — стараюсь не переигрывать с лестью.

— И вот ещё что… — голос лорда становится холоднее. — Если не справишься, то окажешься на месте этого ублюдка, который орёт как резаная свинья. Ты меня понял?

— Всё предельно ясно, но позвольте прояснить один момент… — Милиан безмолвно соглашается выслушать меня. — А в чём провинился этот человек? Или это секретная информация?

— Да почему же секретная, — ухмыляется Милиан. — Скоро она станет достояние общественности. Этого «человека» задержали вместе с пятнадцатью килограммами «соли». Скоро он выдаст поставщика, и этой наркоманской эпидемии придёт конец.

— Я подозреваю, вы пытаете его уже не один день.

— А тебе какая разница? Так или иначе он заговорит, — утверждает лорд.

— Если вы позволите, господин Милиан, я бы хотел предложить свою помощь.

— Ты?.. — удивляется он и снисходительно смотрит на меня. — И что же ты такое умеешь, чего не могут мои люди?