Циничный алхимик #2 — страница 39 из 47

— Эм… — она неуверенно смотрит на меня, а затем на партнёров. — В принципе, можно…

— Сегодня вечером? — настаиваю я.

— Хорошо…

— Отлично! Господин Дункан, можно вас на пару слов? — иду в его сторону.

— Что тебе нужно? — в привычной манере брезгливо цедит он.

— Я бы хотел заключить с вами пари, — делаю громкое заявление, чтобы услышали все, находящиеся на полигоне.

— Пари? — хмурится Дункан.

— Именно! — при помощи алхимии вырываю кусок металла и формирую из него шарик размером с апельсин. — Я готов поспорить, что в одиночку не только смогу пройти это испытание, но и убью кристаллиска вот этим шариком!

— Убьёшь?.. — он сморит на меня, как на зазнавшегося идиота.

— Именно! Причём я могу гарантировать, что не сдвинусь с места после начала испытания. То есть не буду прятаться или убегать, максимум переминаться с ноги на ногу и ходить в пределах одного квадратного метра.

— Громкое заявление. И зачем ты хочешь рискнуть своей жизнью? — в его глазах читается заинтересованность.

— Если я его убью, то заберу тушу себе. А если проиграю, то он убьёт меня, — натягиваю улыбку до ушей. — Что скажете?

— Скажу, что ты идиот. Без маны одолеть кристаллиска невозможно.

— То есть, вы согласны? Ведь если я проиграю, то вы ничего не потеряете, — продолжаю строить из себя дурачка.

— Учитель?.. Вы уверены?.. — сзади ко мне подходит Мелиса.

— Господин Дункан, каким будет ваше решение? — игнорирую её вопрос.

— Хм… — он закусывает губу и смотрит куда-то в сторону, явно размышляя над моим предложением. — Я соглашусь, но при одном условии.

— Слушаю.

— Если ты обезвредишь его, но не убьёшь, или попытаешься сбежать, то я сам тебя прикончу, — сказать эту фразу с ещё большей надменностью просто невозможно.

— Договорились! — протягиваю свободную руку.

— Всем отойти! — Дункан просто уходит за шаром, вытягивающим ману. — Этот полукровка решил покончить жизнь самоубийством, так не будет же мешать.

— Это мы ещё посмотрим… — коварно улыбаюсь и смотрю на него исподлобья.

— Учитель?.. — Мелиса стоит у меня за спиной. — Но что если он вас убьёт?..

— Переживаешь? — поворачиваюсь и вижу её глаза, полные тревоги.

— Конечно… — еле слышно шепчет она.

— Смотри и учись, капитан, — хлопаю её по плечу и иду за Дунканом.

— Положи на него ладонь, — он протягивает мне шар.

— А не лопнет эта ваша штуковина? — самоуверенности у меня столько, что хоть отбавляй.

— Ладонь! — гаркает Дункан.

— Как скажете, товарищ начальник, — кладу руку и начинаю испытывать странные ощущения, будто из меня душу высасывают.

— Ладонь не поднимать, пока я не скажу! — Дункан наблюдает, как шар потихоньку начинает светиться.

— О-о-о, а так должно быть? — другой рукой показываю на белый свет, исходящий из центра.

— Командир? — негромко окликает того Вин Дизель.

— Руку не убирать! — Дункан явно недоволен происходящим.

— Да я и не собирался, — пожимаю плечами, и в этот момент шар становится ярко-белым, а затем трескается и разламывается на две части. — Упс…

— Чего?.. — недоумевает Дункан.

— Несите второй! — неприкрыто насмехаюсь над этими дурачками, которые не знают, что такое по-настоящему большой объём маны.

— У нас больше нет… — признаётся лысый.

Толпа охает и охает, активно обсуждая произошедшее. Только директор Блейн ни разу не удивился, ведь он в своё время тоже проходил через изнурительные тренировки, хоть и положил болт на старости лет. А вот остальные, включая сосиску в костюме, не понимают, как такое могло случиться.

— Господин Дункан, давайте дополним условия, раз уж так вышло. Я обязуюсь использовать только одно заклинание. Таковы же правила испытания? — громко произношу я, чтобы оказать на Дункана дополнительное давление.

— Ладно, — сквозь зубы бросает он. — Одно заклинание, не прятаться, не убегать, засчитывается только смерть одного из вас.

— Договорились! — в этот раз пятюню не даю, а просто иду на исходную. — Выпускайте кракена!

— Никому не вмешиваться! — Дункан кладёт разломанный шар на землю и самолично выступает в роли полицейского, отгораживающего толпу. — Если кто-то попытается помочь, то станет закуской для кристаллиска!

— Да заводи шарманку уже, — с наигранной усталостью выдаю я и начинаю подбрасывать над головой металлический шар. — Поехали!

— Я сделаю это сам… — Дункан с нескрываемой кровожадностью открывает клетку. — Начали!

Ещё до того, как монстр выпрыгивает из куба, я рисую особое заклинание… Хотя кого я обманываю? Это всё тот же «Пепел». Символы внутри его круга позволяют не только разгонять атомы, но и замедлять их. Визуализация — это один из двух столпов, на которых зиждиться алхимия. Нарисовать — ума много не надо, а вот наладить связь между с сознание и подсознанием — дорогого стоит.

Кристаллиск приземляется на траву, и я вот же миг использую на нём «Пепел». Шалость заключается в том, что его чешуя способна поглотить псевдоматерию и отбить кинетику, но вот моё заклинание изменят саму структуру неорганического вещества. Будь это обычный волк, то я бы не смог повлиять на температуру его шкуры, но с кристаллами эта история отлично работает.

Монстр верещит и пытается сдвинуться с места, но холод начинает проникать в его мышцы и внутренние органы. Хорошо, что кристаллы отлично проводят тепло. Это позволяет всего за пару секунд охладить кристаллиска до температуры, близкой к абсолютному нулю. Материя в таком состоянии становится очень хрупкой…

— Лови, фашист, гранату! — беру шар в правую руку, замахиваюсь аки бейсболист и бросаю прямо в морду замороженному монстру. — Страйк!

Увесистый снаряд раскалывает кристаллиска на множество частей. Его ошмётки разлетаются в радиусе нескольких метров — силушка у меня богатырская, а всё благодаря родословной и изнурительным тренировкам.

— Господин Дункан… — с высоко поднятой головой иду в его сторону. — Можете не благодарить, ведь я избавил вас от необходимости транспортировать кристаллиска обратно в столицу. Директор, если вас не затруднит, то не могли бы вы дать мне прочный мешок? Нужно собрать то, что осталось от монстра, ведь теперь это моя собственность. Я ведь прав, господин Дункан?

— Рита, принеси ему мешок, — поручает директор.

— Уходим, — недовольная рожа Дункана — услада для моих глаз.

— И вот ещё что… — подхожу к нему и говорю тише. — Вы всё-таки побеседуйте с Его Величеством, вдруг он передумает.

— Я сам разберусь, что мне стоит делать, а чего не стоит, — он ещё больше злится из-за моей наглости.

— Что ж, тогда мы встретимся с Его Величеством на вручении наград за победу в турнире. Он ведь будет выступать с речью в этом году?

— Не зазнавайся, полукровка, — бросает он и уходит обратно в лес, вместе со своими людьми.

— Вот и сказке конец, а кто слушал — молодец! — я демонстративно кланяюсь в пояс ошарашенной публике, а затем иду собирать куски кристаллиска.

Ко мне идут Блейн, Рекс и члены моей команды. А я в этот момент забираю мешок у помощницы директора и начинаю складывать в него ледяные кристаллы, благо они уже успели нагреться до приемлемой температуры.

— Вы и правда победили. Даже не верится… — Блейн грузно вздыхает. — Жалко твоих подопечных, Рекс, без руки ещё можно жить, а вот без ноги…

— Не стоит их жалеть, — отрезает он. — Они уже были на турнире и знали, что их ждёт. До начала испытания они меня заверили, что скорее умрут, чем проиграют первокурсникам. Я думал, что это были не пустые слова… Но всё-таки они выбрали жизнь и понадеялись, что конкуренты сдадутся раньше.

— Испытание действительно было неоправданно сложным, особенно для первогодок, — рассуждает директор. — Если честно, я сильно переживал, что кристаллиск убьёт вас, леди Мелиса, а затем отправит на тот свет отсталых…

— Скорее всего, виной тому личная неприязнь, — вставляю свои пять копеек, продолжая собирать осколки. — Как вам известно, у леди Мелисы возник конфликт с родом Болтонов и Его Высочеством принцем Дереком. Зуб даю, что они повлияли на членов Коллегии… Возможно, подкупили… Помнится, такое уже бывало.

— Бывало, — Блейн кивает.

— Но разве мы можем оставить это без внимания?! — возмущается Мелиса.

— Турнир проводится по заготовленным испытаниям, коих более трёх сотен… Или четырёх? Не помню… — директор отрицательно мотает головой. — Коллегия может придумать новое, но его должен утвердить лично король, а это процедура длительная, да и не очень-то нужная. Как вы уже поняли, вам выпало то испытание, которое прошло согласование много лет назад.

— Но ведь оно смертельно сложнее! — Мелиса напрягает скулы и складывает руки на груди. — Невообразимо сложнее тех, о которых я слышала!

— Вы правы, леди Мелиса, но Коллегия вправе определять, какое испытание на каком этапе провести. Конечно, есть негласное правило, что первые легче последних, но оно именно негласное. На моей памяти были четыре случая, когда посредством турнира пытались избавиться от тех или иных наследников…

— И почему никто ничего не делает?! — Мелиса трясёт руками перед собой.

— Существует устав Коллегии, и члены этой организации его не нарушают. Вот если бы они поставили несогласованное испытание или внесли изменения в имеющиеся, тогда к ним появились бы вопросы.

— То есть им позволено покушаться на жизнь лордов?!

— Я уже упоминал, что гибли даже члены королевской семьи… — Блейн не хочет вступать с ней в открытую конфронтацию и пытается сгладить углы. — Ваш тренер должен был вам объяснить, что турнир — это не шутки.

— Так и было, — тут же говорю я.

— На турнире нет места слабым, — поддерживает Рекс.

— Смерти, увечья — это естественный ход вещей. Я не припомню ни одного турнира, где обошлось бы без смертей, — Блейн опять что-то вспоминает. — Кажется, тридцать семь лет назад, был так называемый «Кровавый Год»… Тогда из двадцати пяти участников, в живых остались только двое.