Циркачи и сыщики — страница 8 из 9

Девчонка прошла туда-сюда, и Питер удивлённо уставился вниз, на землю: там, где она прошагала на ходулях, остались следы – круглые и ровные, точно такие же, как и у стены Милтон-Мэнора! Их было так ясно видно в мерцающем свете ближайшего фонаря!

– Вот это да! – сказал себе Питер. – Какие же мы были слепые! Это же следы ходулей, и одноногие здесь ни при чём. Как мы раньше не догадались?

Глава 18Питер рассказывает

Питер пристально смотрел на следы. Затем перевёл взгляд на девочку – да, везде, где она прошла по рыхлой земле, ходули оставили круглые ровные следы. Ещё один кусочек головоломки нашёл своё место.

«Вор взял с собой ходули и с их помощью перелез через стену, – сказал себе Питер. – Надо найти Колина и рассказать ему об этом».

Он подбежал к калитке, где его ждал Колин.

– Колин, я обнаружил кое-что потрясающее! – воскликнул он. – Я знаю, откуда эти круглые следы, – одноногие не имеют к ним никакого отношения!

– А что же это такое? – с удивлением спросил Колин.

– Ходули! Вор был на ходулях и потому легко перебрался через стену. Между прочим, ему пришла в голову очень неплохая идея!

– Но как же он это сделал? – изумился Колин. – Пошли домой, поздно уже, мне здорово влетит. И я очень устал.

– Я тоже, – сказал Питер. – Не будем больше обсуждать наши сегодняшние приключения, а как следует всё обдумаем и утром устроим собрание. Первое, что я завтра сделаю, – пошлю Джанет оповестить ребят об этом. По правде говоря, я пока не очень понимаю, как вору удалось перебраться через стену с ходулями.



Колин широко зевнул. Он чувствовал, что обдумывать сейчас что-либо совершенно бесполезно. Он весь ободрался, когда вылетел из домика, сильно ушиб голову и не мог ясно соображать. Всё, чего он хотел, – поскорее добраться до своей кровати и тут же заснуть.

Когда Питер вернулся домой, Джанет крепко спала, и Питер не стал её будить. Он забрался в постель, намереваясь поразмыслить над тем, что им удалось выяснить, но, едва коснувшись головой подушки, сразу же заснул.

Утром он ни словом не обмолвился сестре о ночных приключениях. Он лишь велел ей пригласить всех на собрание. Заинтригованные, ребята поспешили к сараю.

– Приключение! – Один за другим они произносили пароль и входили в сарай.

Колин пришёл последним и сказал, что проспал.

– Так что с вами вчера приключилось? Вы нашли ожерелье? Вам известно, кто вор? – перебивая сама себя, спрашивала Пэм.

– Ожерелья мы не нашли, но… кое-что выяснили! – торжествующе сказал Питер.

– Мы? – возразил Колин. – Это ты всё выяснил, а не я. Я до сих пор толком не проснулся.

– Питер, ну сколько можно ждать? Расскажи нам поскорее! – попросил Джордж.

– Пошли к Малым Зарослям, и я продемонстрирую вам, как вор перебрался через стену, – предложил Питер, которому совершенно неожиданно пришла в голову мысль, что это хороший способ сложить все кусочки картинки-головоломки воедино.

– Может, сейчас скажешь? – взмолилась горько разочарованная Джанет.

– Нет. Пошли к Малым Зарослям, – стоял на своём Питер.

И они отправились к Малым Зарослям и подошли к воротам Милтон-Мэнора. Садовник Джонс опять работал перед домом – занимался растущими вдоль подъездной дорожки цветами.

– Джонс! Можно мы зайдём ещё раз? Мы будем хорошо себя вести!



Джонс, улыбаясь, отпер ворота.

– Нашли ещё что-нибудь? – спросил он.

– Да, много чего. – Питер направился к тому месту, где вор перелез через стену. – Пойдёмте с нами, и я расскажу, что именно.

– Хорошо, но сначала я впущу вон ту машину, – сказал Джонс, увидев, что к воротам направляется большой чёрный автомобиль.

Ребята быстро отыскали нужное им место.

– Теперь смотрите, – начал Питер. – Вот как всё это произошло. Вор – артист цирка, он работает на ходулях. Всё, что ему надо было сделать, – это подойти к стене, встать на ходули и перебраться с них на стену. Затем он перетащил через стену ходули и прошёл на них к дорожке. На утоптанных дорожках никаких следов не видно, и он слез с ходулей и спрятал их где-нибудь в живой изгороди.

– А дальше? – Джанет была очень взволнованна.

– Он вошёл в дом, взял ожерелье, вернулся к стене, – продолжал Питер, – и опять залез на ходули.

– Господи! Так вот что это за круглые отпечатки! – воскликнула Пэм.

– Да. А когда он залезал на стену, его кепка зацепилась за ветку, – добавил Питер. – Он не хотел терять время и не стал снимать её с дерева. А носком зацепился за острый кирпич, и на кирпиче осталась нитка. Затем он взобрался на стену и спрыгнул с противоположной стороны.

– Что я и слышал! – сказал Колин. – Но, Питер, когда я его увидел, у него не было при себе никаких ходулей. Куда же он их дел?

Глава 19Где жемчуг?

– Ты хочешь знать, куда он дел ходули, с помощью которых перебрался через стену, после того как украл жемчуг? – спросил Питер. – По правде говоря, я не знаю, но если всё было так, как я говорю, он должен был сунуть их куда-нибудь в кусты.

– Конечно, – согласилась Пэм. – Но куда именно?

Они осмотрели кусты и деревья, которые росли поблизости.

Колин бросил взгляд поверх стены.

– Остролист! – сообразил он. – Он всегда такой зелёный и густой, но близко к нему лучше не подходить – уж очень колючий.

– Да, это самое лучшее, что можно придумать, – признал Питер. – Пошли на ту сторону.

И они вышли из ворот и на предельной скорости прошли вдоль стены к остролисту.

И скоро мальчики убедились, какое это острое и колючее занятие – отодвигать ветки густого остролиста.

Но они были полностью вознаграждены за свои страдания: в самой глубине куста лежали ходули. Колин вытащил одну, Питер – другую.

– Питер, ты был прав! – воскликнула Джанет. – Какой же ты умный! Всё встало на свои места: кепка, висящая на ветке, шерстяная нитка, странные круглые следы. Вся «Секретная семёрка» оказалась умной, ну просто ужасно умной!

– И я тоже! – раздался вдруг чей-то голос.

Ребята обернулись и увидели, что перед ними, изрядно раскрасневшийся, стоит инспектор полиции, а рядом – садовник Джонс.

– Здравствуйте! – удивился Питер. – Так вы всё слышали?

– Да, – произнёс сияющий, но запыхавшийся инспектор. – Джонс открыл мне ворота и сказал, что вы, похоже, разгадали тайну. Увидев, как стремительно вы выскочили из ворот, мы поняли, что вы идёте по горячему следу. Какая же у вас версия? Да, на этот раз «Секретная семёрка» утёрла полиции нос!



Питер рассмеялся:

– Мы можем рыскать где угодно и сколько угодно, и нас никто ни в чём не заподозрит. Но если вы пошлёте семерых полицейских, чтобы они осмотрели поле, то это будет выглядеть очень подозрительно.

– Да, ты прав, – согласился инспектор. Он поднял ходули и стал изучать их. – Очень простой способ перебраться через такую высокую стену. Вы, наверное, тоже не знаете, кто вор, да?

– Ну… Само собой, что он артист цирка. Мне кажется, это парень по имени Луи. Если вы пойдёте сейчас в цирк, то, возможно, застанете его там – на нём синие шерстяные носки в узкую красную полоску.

– И у него чёрные волосы и маленькая круглая лысинка на самой макушке, – добавил Колин. – По крайней мере, у вора, которого видел я, проплешина была именно такой.

– Просто поразительно, сколько вы знаете! – восхитился инспектор. – Следующее, что вы мне сообщите, – это цвет его пижамы. Ну что, отправимся на поиски вора? Со мной двое полицейских. Можем пойти туда все вместе.

– О-о-о! – Пэм представила, как «Секретная семёрка» появляется на поле с тремя самыми настоящими полицейскими. – А циркачи не испугаются, когда нас увидят?

– Только те, кому есть чего бояться, – ответил инспектор. – Пошли скорее, мне не терпится проверить, есть ли у вора на самой макушке лысина. Интересно, а как вы это выяснили? Просто удивительно!

Наконец они добрались до поля. Первыми там оказались конечно же полицейские – приехали на машине. Но они подождали ребят у калитки и на поле вошли все вместе. Циркачи провожали их изумлёнными взглядами.

– Вон Луи. – Питер показал на хмурого парня, сидевшего у клетки со львами. – Тьфу ты! Опять он без носков!

– Давайте тогда посмотрим на его макушку, – предложил Колин.

Все вместе подошли к Луи. Тот при их приближении встал и с беспокойством посмотрел на инспектора.

– Вы в носках? – к великому удивлению Луи, спросил инспектор. – Будьте добры, подтяните брюки.

Но, как уже успел заметить Питер, носков на Луи не было.

– Скажите ему, пусть наклонит голову, – попросил Колин, и Луи удивился ещё больше.

– Наклонитесь, пожалуйста, – произнёс инспектор, и Луи послушно выполнил его просьбу.

Колин воскликнул:

– Да, это он! Видите, на самой макушке у него круглая проплешина?! Её-то я и видел, когда сидел на дереве.

– Понятно, – кивнул инспектор. Он опять повернулся к Луи. – А теперь, молодой человек, я хочу спросить у вас ещё кое о чём. Где жемчуг?

Глава 20Чем всё закончилось

Луи хмуро посмотрел на них.

– Да вы с ума сошли! – возмутился он. – То брюки подтяни, то голову наклони… А теперь про какой-то жемчуг спрашиваете. Какой такой жемчуг? Знать не знаю ни о каком жемчуге!

– Знаете, знаете, – сказал инспектор. – Нам всё известно. Вы с помощью ходулей перебрались через высокую стену – ту, что идёт вокруг Милтон-Мэнора. Взяли ожерелье, вернулись к стене, опять встали на ходули, и – вот он Луи, сидит на стене и готов спрыгнуть вниз.

– Не понимаю, о чём это вы толкуете, – мрачно пробормотал Луи, страшно побледнев.

– Тогда я напомню вам ещё кое о чём, – продолжил инспектор. – О следах, которые оставили ваши ходули, о кепке, зацепившейся за ветку, об этой вот нитке из вашего носка. Ещё одна улика – ходули, которые вы спрятали в кусте остролиста. Не могли же все ваши труды пропасть даром. Где жемчуг?