РАЗБИТЫЙ ЧЕЛОВЕК
ГЛАВА 36
С серого неба лили потоки дождя, смывая все, чем он когда-то был.
— Кровь и кости! — проговорил мужской голос, приглушенный рокотом грозы. — Что такое?
— Ты о чем? — поинтересовался другой голос, более грубый и низкий, последнее слово слилось с очередным раскатом грома.
Тревис сморгнул капли дождя с глаз. Он не мог понять, где оказался. Со всех сторон подступали черные стены. Было страшно холодно. Как он здесь оказался?
Прах к праху, пыль к пыли…
В памяти всплыли слова, произнесенные хриплым голосом. Он закрыл глаза и снова увидел старое кладбище на холме, проповедника в черном одеянии, похожего на ворону, прямоугольную яму в земле. И слова, написанные на могильном камне.
В смерти наше начало…
Тревис открыл глаза и посмотрел на стены из сырой земли. Между голыми пальцами ног забилась мягкая, липкая грязь. Наконец-то он все понял. Вот почему он так замерз. Он ведь умер. Иначе зачем ему лежать обнаженным в могиле?
Гроза медленно отступала, и гром гремел уже вдалеке.
— … давай, копай. Скоро совсем стемнеет. Да еще гроза какая-то странная.
Грубый голос сопровождался мерным скрежетом.
— Я не могу копать, когда на нас смотрят. Я же тебе сказал, что видел…
— Что ты видел?
— Ну… не знаю.
Скрежет прекратился, раздался тихий звон — видимо, лопата ударила о камень.
— Знаешь что, Дарл, кончай озираться по сторонам. Займись-ка лучше делом.
— Клянусь Сулатом! Я же не слепой, Кадек. Там что-то есть. Похоже на свет. И молния тут ни при чем, понял? Какое-то серебристое сияние, около земли.
Раздался тихий стон, а потом Тревис услышал:
— Ну, ладно. Если иначе не заставить тебя копать, тогда давай…
Последние слова утонули в раскатах грома, и молния высветила ровные ряды могил. А еще узел с одеждой, лежащий у его ног. Тревис потянулся к нему и только сейчас понял, что в правой руке у него зажат какой-то маленький предмет.
Тревис разжал пальцы и увидел на ладони половинку серебряной монеты. Все правильно. Он смутно помнил рассказы о том, что тот, кто умер, должен заплатить паромщику, чтобы он перевез его на другой берег широкой безмолвной реки. Но, кажется, монета должна лежать под языком? Тревис засунул кусочек холодного металла в рот. И почувствовал вкус крови.
Снова послышался скрежет, тяжелые шаги по гравию, которые быстро приближались, и Тревис скорчился, прижавшись к земляной стене могилы и стараясь не шевелиться. Откуда-то он знал, что его не должны найти — не здесь, не сейчас и не эти люди.
Тени замерли — неужели его увидели? Затем незнакомцы двинулись дальше, и Тревис с облегчением выдохнул. Через некоторое время он снова услышал неподалеку удары лопаты о землю. Быстро темнело. Почему-то это его беспокоило. Разве мертвым не все равно — есть свет или нет?
Ты что, совсем рехнулся, Тревис? Ты не умер. Давай, поскорее выбирайся отсюда!
Тревис сразу узнал этот сердитый голос и ответил ему мысленным вопросом.
Джек?
Но голос уже смолк. Однако, наверное, он был прав. Тревис почувствовал, что у него страшно затекли ноги, а зубы стучат так сильно, что казалось, будто стук этот слышен на много миль вокруг. Похоже, умереть — значит оказаться в холодной, сырой яме нагишом.
А если он не умер, тогда что делать? Думать не хотелось. Тем не менее Тревис отчетливо понимал, что оставаться тут не стоит. Люди, которым принадлежали голоса, не показались ему особенно дружелюбными. Нужно выбраться наружу и найти какое-нибудь теплое и сухое место, чтобы собраться с мыслями.
Морщась от боли, он поднялся на ноги. Могила была совсем неглубокой, и голова Тревиса показалась над ее краем, еще прежде чем он выпрямился в полный рост. Он прислушался, но кроме дождя и ритмичных ударов лопат о землю, до него не доносилось никаких других звуков. Тревис положил узел с одеждой на землю и подтянулся на руках, чтобы выбраться наружу.
Земля оказалась скользкой, ухватиться как следует Тревис не смог и с тихим стоном плюхнулся назад, в яму. Копать перестали.
— Вот! Слышал, Кадек?
Тишина. А потом:
— Слышал.
— Я же тебе говорил.
— Помолчи! Замри, придурок.
На Тревиса волной накатила паника. Он поднялся, повернул голову и сквозь серую стену дождя увидел вспышку малинового света. Быстро спрятав голову, ухватился за край могилы. Посыпались комья сырой земли, окатили его с ног до головы. Но Тревиса толкал вперед страх, и он, цепляясь ногами и пальцами за податливую сырую землю, вылез наружу и повалился лицом в грязь. Он чудом не проглотил монетку, сжал зубы и медленно поднялся на ноги, успев прихватить узел с вещами.
Огненный кинжал разорвал черное небо, на мгновение осветив кладбище, и глазам Тревиса предстала диковинная картина. Старые надгробия, отбрасывая безумные тени, клонились к земле под самыми разными углами, а истрепанные ветром памятники оглядывали свои владения заросшими мхом глазами. Примерно в десяти шагах от него около одной из могил замерли двое мужчин — один, костлявый, с маленьким подбородком и носом, похожим на клюв хищной птицы, зажал в руке лопату. Другой — приземистый коротышка с круглым поросячьим лицом — пытался дотянуться до кирки сильной мускулистой рукой. Могила, возле которой они скорчились, была раскопана самым бесцеремонным образом. Оттуда выглядывал полусгнивший труп с открытым безгубым ртом, словно его владелец измучен жаждой и подставил лицо дождю, тонкие руки разбросаны в стороны в последней отчаянной попытке вырваться на свободу. На золотых браслетах, кольцах с драгоценными камнями и ожерелье с жемчугами играли яркие отблески света.
В следующее мгновение ночной мрак окутал сцену черным бархатным покрывалом, и Тревис больше не видел гробокопателей.
— Я же тебе говорил!
— Ну и дела!
Грабители переговаривались хриплым шепотом, но Тревис их отчетливо слышал — наверное, дело в сыром воздухе, подумал он. Или тут что-то другое? Какой-то трюк, который позволяет ему понимать этих людей? Он никак не мог вспомнить.
— Нужно валить отсюда. Это слуга Темного. Встал из могилы, чтобы нас прикончить.
— Что ты мелешь, придурок! Это самый обычный человек, только очень грязный. Он видел, чем мы тут занимаемся, и все расскажет графу, а тот прикажет нас сжечь. И уж можешь не сомневаться, мы из могилы уже не встанем.
Дождь заливал Тревису глаза, и он плохо видел, что происходит вокруг. Он попятился, споткнулся о камень, с трудом удержался на ногах и поднял голову. И снова разглядел красный огонек, который приближался, покачиваясь на ветру. Наконец Тревис понял — это фонарь.
— Эй!
Грабители обращались к нему.
— Эй, выходи, приятель! Погодка сегодня неподходящая, чтобы торчать в таком месте. Мы собираемся развести костер, иди к нам, согреешься.
Голос звучал громко и весело и почти искренне. Но тут Тревис разглядел металлический предмет, кроваво-красный в свете фонаря.
— Не бойся, дружище! Знаешь что — мы готовы поделиться с тобой нашей добычей. Драгоценности старой графине уже без надобности. А у нее их целая куча — на всех хватит. Иди сюда, и получишь столько золота, сколько за всю жизнь не видел.
И удар киркой по голове, — добавил про себя Тревис.
Если он еще не умер, то эти ребятишки быстро исправят положение. Он сделал еще несколько шагов назад.
Грабители снова принялись перешептываться, однако Тревис слышал их, словно они кричали, не пытаясь от него скрываться.
— Давай сматываться, Кадек. Не нравится мне здесь.
— Заткнись, червяк. И иди за мной. Как только увидишь его, бей по голове лопатой.
Красный глаз фонаря стал ближе. Затем моргнул и погас. Тревис повернулся и побежал. Небо продолжали расцвечивать молнии, и на мгновение все вокруг замерло.
— Вон он!
— Догоняй!
Ночь окружала Тревиса со всех сторон, он мчался вперед, скользя босыми ногами по мокрой траве. Неожиданно его пронзила ослепительная вспышка боли — он налетел на острый угол могильного камня и невольно вскрикнул, споткнулся, чуть не выронил узел с вещами, но тут же прижал его к груди.
— Я его слышал. Сюда!
Голос прозвучал совсем близко, но Тревис не решился оглянуться. Струи дождя безжалостно впивались в его обнаженное тело, он задыхался. Еще немного, и он упадет, не в силах бежать дальше. Острый край лопаты вот-вот вопьется в его череп.
Ты ошибся, Джек. Я умер.
Новая вспышка молнии разорвала мрак, и Тревис увидел перед собой свежую могилу, дожидающуюся нового жильца. Сворачивать было некогда. Тревис вскрикнул и бросился вперед. Земля раскрыла ему свои объятия…
… но он сумел перелететь на другую сторону, упал на живот, заскользил по сырой липкой грязи и наткнулся на кусок мраморного надгробия. Тревис поднял голову к небу, расцвеченному осколками серебристого огня, и увидел своих преследователей. Выражение их лиц не предвещало ничего хорошего. Однако они слишком поздно увидели вырытую яму и, размахивая руками, попытались удержаться, но их сапоги скользили по сырой земле, и они свалились вниз, отчаянно ругаясь и вопя от боли.
Тревис не стал проверять, сумеют ли они выбраться наружу. Схватившись за камень необычной формы, он поднялся на ноги и только тогда понял, что перед ним развалившаяся на две части статуя, ставшая жертвой непогоды и вандалов.
Несколько коротких мгновений Тревис смотрел в глаза каменного мужчины в длинном одеянии, печальные и серьезные, несмотря на то что чья-то безжалостная рука разбила их тяжелым молотком. Затем повернулся и помчался прочь с кладбища.
ГЛАВА 37
Острые камни впивались в босые ноги, трава царапала икры. Непроницаемый мрак лишь время от времени разрывали мгновения яркого сияния, когда молнии своими когтистыми лапами терзали черное небо. Каждый раз Тревис вскидывал голову, пытаясь разглядеть кривое дерево или полуразрушенную стену — хоть какой-нибудь ориентир, чтобы не заблудиться. Когда его снова окутывала ночь, он, спотыкаясь, мчался вперед и надеялся, что удаляется от своих преследователей, а не несется прямо к ним в руки. Тревис не слышал ни криков, ни топота ног, впрочем, даже рев ветра и раскаты грома заглушало его тяжелое дыхание.
Когда ему уже казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди, а ноги больше не желали слушаться, Тревис вдруг разглядел очертания приземистого строения, вырванного из мрака зеленоватой вспышкой молнии. В следующее мгновение все снова окутала ночь, но Тревис не сомневался, что видел его.
Тревис знал, что останавливаться нельзя, что грабители наверняка где-то поблизости, однако ему нужно было передохнуть хотя бы парочку минут. Легкие горели огнем, его отчаянно трясло, а ноги отказывались подчиняться. Он помчался к строению.
Молния высветила стену слишком поздно, и Тревис, больно ударившись, налетел на нее на полном ходу. Он сделал шаг назад и успел разглядеть приземистое каменное сооружение. Часть стены обвалилась, превратившись в кучу мусора. Куда он попал? Тревис решил, что находится рядом с кладбищем Касл-Хайтс. И тут же выругал себя за глупость.
Он выплюнул в руку серебряную монетку.
Это не Касл-Сити.
Зея в тебе нуждается, сынок. Они даже сейчас призывают тебя. Неужели ты не слышишь?
Нет, он далеко от Колорадо. Неожиданно Тревис понял, что дрожит. Нужно поскорее согреться. Перебравшись через кучу камней, он вошел в диковинное строение.
И оказался в маленькой хибарке, пол был усыпан комьями земли и какими-то колючими сорняками. Крыша почти целиком обвалилась, но Тревис сумел разглядеть один угол, относительно сухой и закрытый от ветра. Он скорчился там, прижавшись спиной к стене, чтобы немного отдышаться. Казалось, будто он вдыхает обжигающую воду. Но через некоторое время неприятное ощущение прошло, и ему стало легче.
И тут Тревис вспомнил про узел с вещами, который держал под мышкой. Он попытался понять, что там такое, но было слишком темно.
Тебе нужно посмотреть, Тревис. Зажги свет.
Голос, прозвучавший у него в голове, должен был его испугать. Но он так походил на голос его друга Джека, что Тревис ему обрадовался, словно тот стоял рядом. Не успев хорошенько сообразить, что делает, он пробормотал:
— Лир.
Словно из ниоткуда возникло жемчужно-белое сияние и повисло у него над головой.
Тревис удивленно моргнул и принялся разглядывать стены, полуразрушенную хижину и монетку у себя в руке. Ему стало страшно. Откуда взялся свет? Он знал, что должен подумать, понять, как очутился так далеко от дома, но ему казалось, будто кто-то напихал ему в голову ваты, которая мешает сосредоточиться. Тогда он занялся узлом с вещами.
Узел был весь в грязи, но под ней Тревис обнаружил концы веревки. Развязав ее непослушными пальцами, он положил узел перед собой и начал разворачивать.
Верхний слой оказался из какой-то промасленной ткани, которая защитила вещи от грязи и воды. Тревис вытащил аккуратно сложенный серый балахон, поднял его и развернул.
Балахон показался ему смутно знакомым, но он никак не мог вспомнить, где его видел. Он был сухим и, похоже, теплым. Тревис натянул его через голову — дождь смыл всю грязь с его тела — разгладил серую ткань и удовлетворенно вздохнул.
Однако в узле лежало еще что-то. Тревис наклонился и вытащил серый плащ, потрепанный, но из плотной ткани и теплый. Впрочем, когда Тревис приподнял его, в бледном свете стало видно, что он сильно поношен и местами даже просвечивает насквозь. Тревис накинул плащ на плечи.
Быстро исследовав узел, он обнаружил там еще несколько предметов. Маленький мешочек из мягкой кожи, завязанный шнурком, пустой. Тревис сразу сообразил, что это кошелек, и осторожно положил туда половинку серебряной монетки. Потом поколебался несколько мгновений, снял с шеи талисман — руну надежды — и убрал вслед за монетой. Затем затянул шнурок и надел кошелек на шею.
Кроме кошелька, Тревис нашел широкий кожаный ремень, которым подпоясал рясу, свои любимые сапоги из оленьей кожи — он тут же их натянул — и тонкий стилет, рукоять которого украшал алый, точно кровь, камень. Тревис потрогал кончик, поморщился, почувствовав, какой он острый, и засунул за ремень, сдвинув чуть вбок, чтобы его прикрывал плащ.
Пора в путь. Больше здесь оставаться нельзя. Грабители наверняка сообразят, что он будет искать какое-нибудь укрытие. Они привыкли иметь дело с трупами. Прикончить человека им раз плюнуть. Тревис шагнул к дыре в стене. В тот момент, когда он подумал, что надо бы погасить свет, тот сам исчез без следа, и ночь снова вступила в свои права.
Ливень, похоже, растратил все свои силы и превратился в легкую сырую дымку, гром едва слышно гремел где-то вдалеке. Тревис понял, что гроза вот-вот закончится, но ночь казалась еще чернее, чем прежде. Малиновые искорки плясали в воздухе перед ним, исчезая всякий раз, когда он моргал, но тут же возвращались вновь.
Он продвигался вперед в кромешной темноте и уже через несколько шагов вышел на дорогу, которая убегала вдаль, и страшно обрадовался. Он по-прежнему не знал, где находится — по крайней мере точно не знал, — но если есть дорога, значит, где-то должны быть люди, которые смогут помочь.
Тревис зашагал по дороге. Впрочем, ее вряд ли следовало называть столь солидным словом. Узкая тропинка вилась между деревьями и небольшими валунами, но идти по ней было легко даже в темноте. Плащ защищал от моросящего дождя, но пот заливал глаза и стекал по спине под серым балахоном. Яркие искорки продолжали плясать перед глазами, и Тревис вдруг решил, что, наверное, заболел, и потому ему так трудно сосредоточиться, заставить себя думать и вспомнить, что с ним произошло.
Да, все правильно. Была какая-то лихорадка и болезнь. И еще человек. Нет, не просто человек — друг. Он весь горел от высокой температуры. Потом Тревис увидел пламя… нет, ничего не выходит. А тот человек, его друг — Тревис никак не мог вспомнить имя — к нему прикасался? Тревис не знал почему, но это казалось ему очень важным.
В темноте перед ним возникли ослепительные искры — теперь золотистые, а не красные. Тревис заморгал, пытаясь избавиться от них, но они не желали исчезать и постепенно превратились в яркие прямоугольники. Окна.
Он поднял голову и увидел вдалеке еще огни. Город? Вполне возможно. Но только далеко. Ноги у Тревиса нестерпимо болели, горло саднило, будто он проглотил пригоршню раскрошенного стекла. Там, где свет, должны быть люди.
Тревис остановился перед каким-то домом. Если бы не свет за тусклыми окнами, он решил бы, что дом заброшен. Каменный фундамент зарос чертополохом, соломенная крыша просела. Над облезлой дверью висела доска, но, если на ней и было что-то написано, слова поглотил мрак. Изнутри доносились грубые голоса и смех.
Сгорбившись и вжав голову в плечи, Тревис подошел к двери и толкнул ее внутрь. Она жалобно заскрипела и открылась.
Смех тут же смолк, словно его обрезали тупым ножом.
Тревис увидел помещение с низким потолком и почерневшими от копоти балками и грязной соломой на полу. В открытом очаге горел огонь, тут и там стояли вонючие свечи, но света они практически не давали. Большую часть свободного пространства занимали три стола, за которыми устроились около полудюжины мужчин в грубых коричневых туниках, заляпанных землей штанах и маленьких кожаных шапочках. Все до единого были невысокого роста, кривоногими и очень сильными на вид. Все до единого молча пялились на Тревиса злыми, черными глазками.
Вилланы. Да, они свободные люди, но всего лишь крестьяне. Будь осторожен, Тревис.
Тревис шагнул внутрь. От порыва ветра дверь за ним с грохотом захлопнулась.
Опустив голову, чтобы не видеть хмурых лиц, он уселся у края стола, где, как ему показалось, было меньше всего народу. Похоже, эти люди не слишком рады его видеть, подумал Тревис. Наверное, опасаются чужаков. Но он же не доставит им никаких неприятностей. Просто немного отдохнет, а потом решит, что делать дальше. Он уже понял, что находится не на Земле, но ему необходимо точно знать, куда он попал. Тогда он сообразит, куда идти. Ведь у него здесь есть друзья, пусть он и не может пока вспомнить их имена. Он должен их найти.
Тишину нарушило тихое ворчание, но Тревис ничего не понял — монетка не помогла. Он еще ниже склонился над столом. Даже тусклый свет его пугал. Ему казалось, будто он пульсирует в спертом воздухе странного помещения.
Перед ним возникла тень, он поднял голову, и от этого простого движения у него все поплыло перед глазами. Рядом со столом стояла женщина. Определить, молодая она или старая, Тревис не смог, потому что ее лицо покрывала толстая короста. Коричневое платье перепачкано какой-то едой, потом и кровью, бесформенный тряпочный чепец прикрывал волосы. Тревису удалось рассмотреть только глаза, ясные и исполненные страха. Дрожащей рукой она поставила на стол маленькую глиняную кружку, а затем поспешно скрылась за занавеской.
Тревис некоторое время разглядывал кружку с отбитым краем, а потом потянулся к ней, но рука не желала слушаться. Тогда он ухватился за нее обеими руками и поднес к губам. В нос ударил сильный запах с металлическим привкусом, и его чудом не вытошнило. Он быстро поставил кружку, и несколько капель густой, коричневой, похожей на блевотину, жидкости пролилось на стол.
Наконец он все понял: рядом город, столы, крестьяне, женщина, которая принесла ему пиво. Значит, это что-то вроде постоялого двора. Таверна.
Нет, салун…
И тут словно острый нож располосовал туманную пелену, которая окутывала его мозг. Он вспомнил. И содрогнулся. Как же он мог забыть? Воспоминания вернулись пульсирующими вспышками, ослепительными, словно молнии, разрывающие ночное небо. «Шахтный ствол», Макс, пожар.
О Макс…
Сердце сжалось от такой невыносимой боли, точно трагические события произошли мгновение назад, будто он только что видел, как его друга охватило жаркое пламя. Тревис закрыл глаза, сосредоточился и понял, что все помнит. Дейдра, Ищущие, «Дюратек». Малышка Саманта и слепая сестра Миррим. Но его воспоминания не объясняли случившегося. Зачем брат Сай отправил его сюда?
В памяти всплыли слова:
Ключ… Я должен отдать ключ тебе.
И вот он увидел, как пламя поглотило другого человека — черный балахон раздувается, а потом опадает, будто крылья бабочки, сгоревшей в пламени свечи.
Берегись — он пожрет тебя…
Тревис вздрогнул, сообразив, что это самое главное из его воспоминаний. Он попытался понять почему, но ему никак не удавалось сосредоточиться. Тревис уже не мог справиться с дрожью, его отчаянно трясло, руки метались по столу, оставляя влажные следы, точно умирающие рыбины, выброшенные на берег. Язык во рту распух. А еще казалось, будто кто-то засунул ему под мышки раскаленные камни.
И тут в его мысли ворвался новый звук — кто-то отодвинул стул, послышались тяжелые шаги. Тревис заставил себя поднять голову. На него уставились маленькие глазки, в которых застыло подозрение.
— Убирайся отсюда, — сказал мужчина.
Даже с монеткой Тревис с трудом разбирал его слова. Он попытался ответить, но не смог выдавить из себя ни звука. Тогда он провел сухим языком по губам и попробовал еще раз.
— Мне только… я посижу немного и уйду.
Толстые пальцы потянулись к ножу, засунутому за пояс штанов. От мужчины омерзительно воняло, круглое бородатое лицо исказила ненависть. Тревис уловил движение теней и посмотрел на занавеску, за которой скрылась женщина. Он едва успел увидеть испуганные зеленые глаза, но они тут же исчезли.
— Такие, как ты, нам тут не нужны, — сказал виллан.
Тревис посмотрел на него, понимая, что должен испытывать страх, но не чувствовал ничего, кроме всепоглощающего жара, в жадную пасть которого постепенно погружался. Сколько еще пройдет времени, прежде чем огонь поглотит его, как того несчастного в черном? И как Макса?
— Какие? — с трудом выговорил он.
— Те, что носят серые балахоны.
Виллан сплюнул на пол.
Тревис взглянул на свой серый балахон и вспомнил разбитую статую, что валялась на кладбище. Кажется, он все понял.
Произнеси руну, Тревис.
В поле его зрения возникло еще два виллана, которые не сводили с него ненавидящих глаз.
— Убирайся отсюда, серый человек, — проревел один из них.
Атмосфера накалялась, Тревису казалось, что все краски потеряли свой цвет и подернулись дымом. Он вцепился в край стола, чтобы не упасть.
Быстрее, Тревис! Произнеси руну. Они тебя убьют.
У Тревиса возникло ощущение, будто он пробивается сквозь расплавленный камень, но он заставил себя подчиниться. Открыл рот, вытянул в сторону мужчины руку и собрался произнести одно слово.
Кронд.
Но прежде чем выговорить слово вслух, убрал руку. Что-то здесь не так, что-то мешало ему, какая-то причина мешала ему это сделать.
Тревис!
Поздно. Тревис уже не мог бы подчиниться голосу, звучавшему у него в голове, даже если бы захотел. Сильные руки схватили его за плечи, стащили со скамьи, толкнули к стене. Раздался треск, и его пронзила вспышка боли, хотя Тревис почти не заметил ее — таким ослепительным и почти невыносимым был жар, окутавший его тело. Еще несколько мгновений. Он открыл глаза и увидел кулак, направленный прямо ему в лицо.
Неожиданно раздался грохот.
Сквозь туман, застилавший глаза, он увидел, как распахнулась дверь таверны, и во все стороны полетели щепки.
— Остановитесь! — приказал суровый голос.
Крестьяне замерли на своих местах, страх на их лицах сменился ужасом. Перед Тревисом стояли испуганные жалкие дворняжки, а не разъяренные боевые псы.
— Отпустите его! Немедленно!
Чистый, точно рожок, голос явно принадлежал человеку благородного происхождения, и сердце Тревиса наполнилось ликованием. Он попытался разглядеть своего спасителя, но сквозь пелену, застилавшую глаза, видел лишь высокого мужчину, окруженного волшебным сиянием. Он подошел, и крестьяне испуганно отступили. Прохладная рука коснулась плеча Тревиса.
— Не бойтесь, — мелодичным голосом проговорил сияющий незнакомец. — Я с вами.
Тревис улыбнулся и хотел сказать прекрасному видению, что с ним все в порядке, что скоро его заберет огонь, но прежде, чем он сумел произнести хотя бы слово, ноги у него подкосились, и Тревис повалился на грязный пол.
Я иду к тебе, Макс.
Мир вокруг него перестал существовать. Но его поглотил мрак, а не огонь.
ГЛАВА 38
Было очень поздно. Или рано.
Лежа на своей жалкой постели на земле, Грейс смотрела в темный купол неба, наблюдая за тем, как луна медленно движется к горизонту. Наверное, спутник Земли теперь покажется ей чужим — ведь он такой маленький, холодный и ужасно далекий. Она уже успела привыкнуть к огромной, золотистой луне Зеи.
Грейс занялась мысленными подсчетами — и луна подтвердила ее догадку. Она медленно, неуклонно увеличивалась, и уже была в своей четверти.
Значит, сегодня седьмой день с тех пор, как мы покинули Кейлавер, Грейс. Получается, что до полнолуния осталось всего восемь. А потом…
Неожиданно серебристое покрывало облаков рассеялось, и на небе появилась пульсирующая алая искра, залив луну кроваво-красным сиянием. Грейс вскрикнула.
— Что случилось, миледи?
— Дарж, — произнесла Грейс, словно слово молитвы. Рыцарь присел рядом с ней на корточки. В темноте его лицо казалось таким же изборожденным морщинами, как и лик самой луны, но в глубоко посаженных глазах читалась тревога. Уже в который раз Грейс подивилась его надежности и силе. Несмотря на невысокий рост, у Даржа были широкие плечи и могучие руки и ноги. В свои сорок шесть лет рыцарь считал себя стариком, но Грейс он представлялся скалой, истерзанной ветром, но не склонившейся под ударами стихий. Дарж наклонился к Грейс.
— Миледи?
— Я смотрела на луну.
Дарж кивнул. Ему не нужно было ничего объяснять.
— Вам следует поспать, миледи. До рассвета еще несколько часов.
— Да, — сказала Грейс, но не сдвинулась с места. Дарж тоже не шевелился.
— Мы доберемся сегодня до Ар-Толора? — спросила она через некоторое время.
— Я на это рассчитывал, миледи. Однако мы… задержались в Фаланоре. Теперь хорошо, если до наступления ночи нам удастся перебраться через Темноструйную. И въехать в Толорию. Оттуда до замка королевы всего пять лиг.
Глядя вдаль, Грейс задумалась над его словами. В тусклом свете догорающего костра она видела своих спящих спутников. Двое из них заснули, тесно прижавшись друг к другу: Дейнен и Тира. Лирит и Эйрин устроились рядом с ними. Пятый же лег чуть в стороне. Грейс посмотрела на Даржа.
— Как Меридар?
— Он… отдыхает, миледи. Вино, которое вы ему дали, кажется, немного его успокоило.
Грейс ухмыльнулась в темноте. После обеда она дала Меридару не просто вино, и Дарж это знал. Ей было не по себе от того, что она незаметно положила в кружку рыцаря кое-какие травы. Такие методы, как правило, используют колдуньи вроде Кайрен.
Однако вчера целый день по дороге из Фаланора Меридар казался необычно подавленным. Ни с кем не разговаривал, ехал поодаль от остальных, что-то бормотал, время от времени качал головой. Сначала Грейс решила, что он переживает из-за смерти Каллета. Может быть, Меридар винил себя за то, что не смог защитить своего товарища. Но по мере того как день клонился к вечеру, и тени деревьев становились все длиннее, она начала сомневаться в правильности своего диагноза. Тогда она решилась спросить рыцаря, как он себя чувствует. К ее несказанному удивлению, он расхохотался в ответ.
— Ярость может стать отличной кольчугой, миледи, — сердито заявил он. — А ненависть в силах выковать острый меч трусости.
Грейс не нашлась, что ему ответить, и не стала догонять Меридара, когда тот пришпорил коня и поскакал вперед.
Во время ужина, прошедшего в мрачном молчании, Меридар ничего не ел, а Дарж отьел Грейс в сторону и прошептал:
— Сон станет для него хорошим лекарством, миледи, если он сможет уснуть.
Его слова поразили Грейс. До сих пор Дарж старательно избегал всего, что имело хоть какое-то отношение к колдовству. Она кивнула и отправилась к своей седельной сумке достать мешок с травами.
Грейс почувствовала, что замерзает, и обхватила себя руками. Поразительно, дни стоят такие жаркие, а ночью холодно.
— Вы еще поспите, миледи?
Она кивнула, решив не говорить Даржу, что вряд ли сумеет заснуть.
— А ты?
— Я посторожу. Не беспокойтесь, миледи, я отдохну.
Грейс посмотрела на него и снова восхитилась этому поразительному человеку. Она жалела, что не может найти подходящих слов, чтобы рассказать ему, какой он замечательный. Впрочем, ничто, даже рентгеновский аппарат, будь он у нее здесь, не сумел бы запечатлеть на пленке силу, доброту и глубину его души. Не успев подумать, что делает, Грейс потянулась к Даржу и поцеловала его в щеку, чем привела рыцаря в страшное замешательство.
Она зевнула, вдруг почувствовав, как все тело налилось усталостью, и подумала, что, наверное, все-таки уснет. Она попыталась поудобнее устроиться на своем одеяле и спросила:
— Ты будешь рядом, Дарж?
Она услышала скрип кожи, когда он поднялся.
— Я всегда рядом, миледи.
Грейс тяжело вздохнула. Может быть, ей не суждено полюбить другого человека. Может быть, близость подобного рода ей недоступна. Но возможно, так даже лучше. Разве любовь в силах подарить столь восхитительное ощущение защищенности?
По небу пронеслась звезда, но Грейс не стала загадывать желание. Закрыв глаза, она тут же провалилась в сон.
Когда она проснулась, горизонт на востоке полыхал яркими красками нового дня, и все остальные уже встали. Грейс поднялась и села завтракать — черствый хлеб, коринка и вода: никому не хотелось разводить костер. Они тронулись в путь, когда алый солнечный шар начал свой медленный путь на небо.
Похоже, сон и правда оказал благотворное действие на сэра Меридара. Во время завтрака он, хоть и сдержанно, но все-таки разговаривал со своими спутниками, а как только они выехали на дорогу, признал главенство Даржа и без возражений выполнял его приказы.
Может быть, худшее осталось позади, подумала Грейс. Но в какой-то момент она случайно встретилась с ним взглядом и увидела такую тоску в прежде добрых глазах, что быстро отвернулась. Грейс поняла, что боль, от которой страдает Меридар, не вылечишь несколькими сушеными листьями и парой часов сна.
Дарж и Меридар часто выезжали вперед или, наоборот, отставали, а потом быстро возвращались. Грейс прекрасно понимала, почему они так себя ведут и чего опасаются.
Я буду ждать у себя в доме.
Чего?
Буду ждать, когда они придут, миледи. И когда сгорит весь мир.
Грейс вцепилась в поводья Шандис. Она еще не готова сдаться и прятаться. Она должна помочь Тревису. А кроме того, есть еще надежда найти лекарство от страшной болезни.
Вскоре дорога свернула на юг, в сторону от Димдуорна. Грейс уже знала, что таким образом они срежут угол и выедут к мосту, по которому попадут в Толорию.
Эйрин ехала рядом с Грейс, глядя прямо перед собой своими поразительными васильковыми глазами. Грейс не имела ни малейшего представления о том, какие мысли бродят в голове юной баронессы. После того как они покинули Фаланор, Эйрин вела себя очень сдержанно, но не пыталась уйти в себя, как после смерти Гарфа. Однако почему-то ее невозмутимость беспокоила Грейс сильнее, чем слезы.
Лирит не отставала от них. Она усадила перед собой Дейнена, мальчишка весело болтал тощими ногами в потрепанных штанах и, подставив солнцу лицо, задавал колдунье вопросы про места, по которым они проезжали. Всякий раз, прежде чем ответить, Лирит наклонялась к нему, словно ее слова предназначались только для его ушей, а мальчик улыбался.
Лирит во многих отношениях продолжала оставаться для Грейс загадкой. Она ни разу не сказала, что думает о происходящем — об их путешествии, огненной чуме, смерти сэра Каллета. Однако Грейс радовалась тому, что Лирит рядом. Что бы ни происходило, черноглазая колдунья обладала поразительной способностью вовремя вспомнить о главном. Ведь именно она высказала вслух то, что показалось всем очевидным: они не могут оставить Дейнена и Тиру в Фаланоре.
Грейс посмотрела на худенькую девочку, сидящую в седле перед ней. Какая она легкая и какая тихая — Грейс иногда даже забывала о ее существовании. Обняв ее, Грейс чувствовала хрупкое тельце под старым поношенным платьем. Только волосы девочки казались наполненными силой и жизнью: густые, вьющиеся, яркие, точно пламя.
Словно почувствовав взгляд Грейс, Тира подняла голову, и мимолетная улыбка коснулась ее губ, но уже в следующее мгновение девочка словно поникла, стараясь прикрыть волосами изуродованное лицо. А потом вдруг осторожно подвинулась в седле и прижалась к животу Грейс. Грейс напряглась, но тут же заставила себя расслабиться и принять эту близость, убеждая себя в том, что ей нечего бояться больного ребенка.
Накануне вечером она осмотрела девочку — ее прежние опасения подтвердились: огромные участки тела Тиры покрывали шрамы от заживших ожогов. Перед тем как покинуть Фаланор, Грейс еще раз попыталась разговорить Тиру. Ее вопросы, казалось, девочку не особенно беспокоили, но в ответ она не произнесла ни звука. Малышка спокойно играла с каким-то предметом, который держала на коленях и который Грейс не могла разглядеть.
Наконец, отчаявшись чего-нибудь от нее добиться, Грейс решила прибегнуть к другой тактике — она спросила, во что Тира играет. Девочка протянула ей маленькую простую куклу, вырезанную из дерева и завернутую в тряпку. Грейс принялась вертеть ее в руках и неожиданно задохнулась от удивления. Половина головы куклы обуглилась, словно ее специально засунули в огонь. Тира мягко взяла у нее из рук игрушку и принялась ласково гладить спутанные волосы из пакли.
А Грейс поняла, что больше не в силах придумать ни одного вопроса. Зато она с самого начала знала, что Лирит права — ни Дейнена, ни Тиру нельзя оставлять в Фаланоре. Жители деревни в страхе попрятались по своим жалким домам, и никто не стал бы заботиться о детях.
Она думала, что Меридар будет возражать, но рыцарь, казалось, вообще их не замечал.
— И что мы будем с ними делать? — спросил Дарж.
— Оставим в Ар-Толоре, — ответила Лирит. — Иволейна о них позаботится.
— Я слышал, что королева очень красивая, — улыбнувшись, сказал Дейнен.
Грейс нахмурилась, глядя в безжизненные глаза мальчика.
Сейчас, радуясь лучам ласкового утреннего солнышка, Грейс чувствовала, как к ней прижимается хрупкое теплое тело, и думала о том, что никогда до сих пор не испытывала ничего подобного. Она подняла руку, собираясь погладить девочку по голове, — и замерла. Тира снова играла со своей деревянной куклой, заставив ее танцевать на шее Шандис и время от времени поглаживая тонкими пальчиками обгоревшее лицо.
Грейс сглотнула и опустила руку.
К вечеру они добрались до границы леса, и дорога побежала между высокими деревьями с серебристыми стволами и сплетенными высоко над головами путников ветвями.
Грейс ужасно захотелось прикоснуться к Духу Природы, чтобы почувствовать кипящую вокруг жизнь, но она не решилась. По правде говоря, она до сих пор не могла понять, как ей удалось сотворить волшебное заклинание на лугу в Фаланоре. Эйрин была восхищена тем, что она сумела притянуть к себе их с Лирит нити жизни, а толорийка долго и настойчиво расспрашивала Грейс о том, что конкретно она делала.
— Я уже видела похожее плетение нитей, — сказала Лирит, и в ее глазах Грейс увидела напряжение. — Но ничего подобного не встречала. Кроме того, ты подчинила себе ветер. Как тебе это удалось, Грейс?
Грейс задумалась над ее вопросом, но потом покачала головой.
— Не знаю. Просто я сплела нити, призвав на помощь Дух Природы, — и все. Я не могла… не смогла прикоснуться к своей нити жизни. Сила шла от вас с Эйрин.
Обе посмотрели на баронессу, но та отвернулась и принялась вглядываться вдаль, словно увидела там что-то очень интересное.
— Поговорим о случившемся в Ар-Толоре, — посмотрев на нее своими черными, словно ночь, глазами, сказала Лирит.
Грейс смущенно кивнула.
Конечно, поговорим.
Дорога превратилась в узкую тропинку, петляющую между деревьями, и путникам пришлось продвигаться вперед гуськом. Дарж на Черногривом возглавлял маленький отряд, сразу за ним оказались Грейс с Тирой. Меридар охранял их с тыла.
Грейс вздохнула. В лесу стало заметно прохладнее, деревья окутывали сумеречные тени, и ее охватило беспокойство. Казалось, что здесь слишком тихо. Почему не поют птицы и не видно мелких животных? Кроме стука копыт по мягкой земле и звона кольчуг рыцарей, она сумела различить лишь тихий скрип деревьев, который чем больше она прислушивалась, тем сильнее напоминал ей шепот далеких и безжизненных, словно сухие листья, голосов.
Когда Грейс уже решила, что больше не в силах выносить этой тишины, дорога вдруг стала шире и вывела их на небольшую поляну. Грейс остановилась рядом с Даржем, почувствовав, как в ноздри ударил едкий запах. Ветер метался по открытому пространству, бросая пригоршни пыли путникам в глаза.
Поляна представляла собой идеальный круг, примерно в сто шагов в диаметре, в котором все — деревья, трава, кусты — было предано огню и превратилось в серый пепел. Земля почернела и потрескалась, точно глиняный горшок, забытый в печи. Эйрин вскрикнула, прижав руку к губам, а Дарж тихонько выругался.
— Что случилось? — спросил Дейнен. Затем, наклонив голову набок, принюхался. — Пахнет так, будто здесь что-то сгорело.
Грейс молча кивнула.
— Там что-то есть, — сказала Лирит, показав на противоположную сторону поляны. — На краю круга. Не могу… разглядеть что.
Грейс искоса посмотрела на колдунью. Она не сомневалась, что Лирит воспользовалась своим внутренним зрением. Ей тоже удалось увидеть какую-то бесформенную темную кучу на обожженной земле.
— Я проверю, — вызвался Меридар.
— Будь осторожен, Меридар, — сказал Дарж.
Но рыцарь уже пришпорил коня и помчался вперед, в воздух взвились клубы серого пепла. Остальные путники наблюдали за тем, как Меридар остановился, соскочил на землю и присел, рассматривая что-то. Затем выпрямился и помахал им рукой.
Когда они подъехали, Меридар уже снова сидел в седле. Шандис тихонько заржала и прижала уши, и Грейс взглянула на тело, лежащее на земле. Только почувствовав страшное облегчение, она сообразила, чего опасалась.
— Думаю, это волк, — проговорил Меридар. Дарж потер подбородок рукой в перчатке.
— Точно. Только я никогда не слышал, чтобы волк терпеливо ждал, когда его поглотит лесной пожар. Почему он не убежал?
— Потому что лесной пожар тут ни при чем, — тихо сказала Эйрин, и все дружно на нее посмотрели.
Неужели она почувствовала что-то, ускользнувшее от Лирит? Впрочем, не нужно обладать даром колдуньи, чтобы понять, кто — точнее, что — стало причиной пожара. Грейс снова посмотрела на обгоревшее тело волка и вспомнила медведя, который выскочил на них из кустов и убил Гарфа. Она снова услышала его безумный рык. И увидела ожоги на шкуре.
Неожиданно она все поняла и уже собралась поделиться своим новым знанием с остальными, но не успела.
Ее слова заглушило пение рожка. Его чистый, звонкий голос проплыл между деревьями, зазвенел на поляне. Прежде чем кто-нибудь из них успел отреагировать, из теней выступил высокий мужчина в длинном коричневом плаще и зеленом капюшоне, который скрывал лицо.
Дарж тихонько выругался, и Грейс, повернув голову, увидела, как по краям поляны, словно из-под земли, возникли люди — человек десять. Все в плащах с капюшонами под цвет деревьев, все вооружены.
Маленькая ручка вцепилась в руку Грейс, и она, увидев испуганные глаза Тиры, крепко обняла и прижала к себе девочку. Лирит и Эйрин обменялись с Грейс изумленными взглядами, а Дейнен молча, напряженно смотрел прямо перед собой. Он тоже почувствовал опасность.
— Мы не желаем вам ничего плохого, — сказал Дарж. — Дайте нам проехать, и никто не пострадает.
Эмбарец сидел, гордо выпрямившись на своем скакуне. Меридар положил руку на рукоять меча, но Грейс знала, что им ничего не поможет. Два, пусть и очень умелых, рыцаря не справятся с дюжиной вооруженных людей, которые их окружили.
Дарж посмотрел на Грейс, и она поняла его без слов.
Когда начнется бой, скачите отсюда изо всех сил.
Затем Дарж кивнул Меридару и потянулся к огромному мечу, висевшему у него за спиной.
Неожиданно напряженную тишину, повисшую над поляной, разорвал новый звук — смех.
— Остановись, сэр Дарж. У нас и без того был трудный день. Что-то не хочется с тобой сражаться.
Дарж замер на месте, когда человек, стоявший ближе всех, поднял руки и откинул на спину капюшон. Грейс несколько мгновений недоверчиво его разглядывала, а потом одним движением отодвинула Тиру и, соскочив на землю, бросилась к высокому крепкому мужчине с редеющими светлыми волосами и улыбкой, которая могла разогнать любой, даже самый непроглядный мрак.
— Как я рад снова вас видеть, леди Грейс, — весело сказал Бельтан и обхватил Грейс своими сильными руками.
ГЛАВА 39
— Осталось уже совсем немного, ваша светлость, — сказал высокий рыжеволосый мужчина, который вел под уздцы Шандис.
Грейс посмотрела на него и вздохнула. Она думала, что оставила свой титул далеко позади, но, очевидно, ошиблась. Этот человек — нет, рыцарь, поправила она себя, поскольку, несмотря на простую одежду, отряд состоял из служителей Ордена Малакора — склонился перед ней в низком поклоне, когда Бельтан произнес ее имя.
Впрочем, она вдруг поняла, что ее беспокоит не титул и благоговение, которое она вызывает у рыцарей. Тогда что же, Грейс?
Тебе кажется, что так и должно быть. Ты считаешь нормальным, что они тебе кланяются. Какая глупость! Ты никто. И не имеешь никакого отношения к тем, в чьих жилах течет кровь королей.
Грейс вцепилась одной рукой в гриву Шандис, а другой прижала к себе Тиру, позволив рыцарю вести лошадь по безмолвному лесу.
Она надеялась, что они скоро доберутся до лагеря рыцарей. Грейс не терпелось рассказать Бельтану об истинной цели своего путешествия, но он, прихватив с собой большинство остальных воинов, ускакал вперед, чтобы встретить их в лагере, как полагается.
— Нам нужно о многом поговорить, Грейс, — сказал ей Бельтан и помрачнел. — Но лучше не делать этого здесь. Мы обсудим наши дела в более безопасном месте после того, как вы отдохнете и подкрепитесь.
И исчез вместе со своими людьми среди деревьев так же быстро и тихо, как они появились.
— Прошу вас, ваша светлость, — сказал рыжеволосый рыцарь, взяв за поводья Шандис. — Нам придется добираться до лагеря более длинной дорогой. По другой лошади не пройдут.
Еще два рыцаря подошли к Эйрин и Лирит. Все трое казались на удивление юными — Грейс не дала бы им больше двадцати пяти лет, — но она вспомнила, что в Орден, как правило, вступают молодые рыцари, не имеющие земельных наделов. Она подумала о Гарфе, но заставила себя прогнать грустные мысли прочь. В лесу и без того было слишком тихо и мрачно.
— Сэр Тарус, — обратился к рыцарю Дарж, который вместе с Меридаром замыкал отряд. — Вам что-нибудь известно о выжженной поляне в лесу?
— Лучше спросите сэра Бельтана, когда мы доберемся до лагеря, милорд, — ответил, оглянувшись, рыжеволосый рыцарь. — Он ее нашел.
— А что тут спрашивать? — едва слышно проговорила Эйрин. — Там все умерло.
Баронесса обхватила себя левой рукой, и Грейс закусила губу. Неужели Эйрин попыталась прикоснуться к Духу Природы на выжженной поляне?
Дарж посмотрел на нее, затем тяжело вздохнул.
— Нам не повезло, что мы столь неожиданно наткнулись на это место.
— Зато мы встретились с лордом Бельтаном, — своим мелодичным голосом напомнила ему Лирит. — И тут нам повезло, верно?
Дарж собрался ей что-то сказать, но не сумел найти подходящих слов. На губах Лирит появилась улыбка, и Грейс поняла, что тоже улыбается. Только Лирит может шутить в таком месте. И снова Грейс порадовалась, что колдунья рядом.
Им повезло, что рыцари указывали дорогу, потому что, даже если бы Грейс проехала совсем рядом с лагерем, она бы его не заметила. Тарус остановился около густых зарослей деревьев с серебристыми стволами, которые показались Грейс ничем не примечательными, затем засунул пальцы в рот и тихонько свистнул.
Из теней выступили два рыцаря и замерли в золотых лучах солнца. Грейс не смогла сдержать изумленного восклицания. Они прятались всего в пяти шагах от тропинки, но она их не видела. Зелено-коричневые плащи сливались с окружающим пейзажем, хотя Грейс все-таки сумела заметить отблески солнечных лучей на оружии. Рыцари отсалютовали Тарусу, прижав сжатую в кулак руку к груди, и тот ответил на их приветствие.
— Вас ждут, — сказал один из рыцарей. Тарус посмотрел на Грейс.
— Ваша светлость, наше путешествие подошло к концу.
Они проехали под сплетенными ветвями деревьев, образующими естественную зеленую арку, и только тогда Грейс заметила достаточно широкую дорогу, ведущую через лес, и услышала плеск воды, бьющей о камень. Неожиданно тишину разорвало звонкое пение рожка, и Грейс вздрогнула, а Тарус весело заулыбался, продемонстрировав кривые, но безупречно белые зубы.
— Добро пожаловать в нашу скромную крепость, миледи.
Грейс передала ему Тиру, затем, спрыгнув на землю, принялась оглядываться по сторонам. Они оказались в небольшой долине, где деревья росли не так густо, а маленький ручей пенистым потоком облизывал плоские камни. На земле стояло несколько палаток, но внимание Грейс привлекли кроны деревьев. Тира высвободилась из сильных рук Таруса, который ее не удерживал, и сделала несколько шагов вперед.
Примерно в двадцати футах над землей между деревьями протянулись построенные из веревок и деревянных досок переходы. К стволам были приколочены лестницы, которые вели к небольшим сооружениям на толстых ветках. Грейс собралась спросить, что это такое, но заметила, что к ним направляется Бельтан.
— Вот вы где, леди Грейс.
Бельтан улыбался, и Грейс в очередной раз поразилась тому, как меняется его лицо, когда он улыбается. В отличие от дяди, короля Бореаса, природа не наградила Бельтана привлекательной внешностью. Он был высоким, но тощим, с длинными, почти белыми волосами, редеющими на макушке. На широком простом лице красовались не слишком густые желтоватые усы и маленькие зеленые глаза. Однако когда Бельтан улыбался, казалось, будто его озаряет внутренний свет, открывая миру его красоту и благородство.
Хорошо, что он улыбается. В Кейлавере было время, когда он постоянно ходил мрачным, и никто не мог вывести его из состояния тоскливой задумчивости.
— Я уже подумал, что сэр Тарус вас потерял.
Бельтан подмигнул рыжеволосому рыцарю.
Тарус развел руки в стороны в деланном извинении.
— Я решил выбрать более живописный маршрут.
Бельтан поднял руку и громко прошептал:
— Сэр Тарус особым умом не блещет и еще не понял, что все деревья на одно лицо. Но он такой симпатичный, что я не в силах с ним расстаться.
Тарус лишь улыбнулся в ответ, словно не слышал ни слова. Грейс с трудом сдержалась, чтобы не расхохотаться.
К ним подошла Лирит, приподняв подол платья, чтобы не мешали листья.
— А ты уверен, что вы тут полезным делом занимаетесь? — Она кивком указала на деревья и заявила: — Лично мне представляется, что вы тут неплохо проводите время.
Тарус почесал рыжую бородку и, глуповато улыбаясь, пояснил:
— Это все сэр Бельтан придумал.
— А кто сказал, что работа не должна быть развлечением? — пожав плечами, поинтересовался Бельтан. — Что-то я не припомню такого закона.
Лирит рассмеялась, но Бельтан неожиданно стал серьезным.
— Кроме того, у нас есть причины не оставаться ночью на земле.
Они шли вслед за ним к пенькам, расставленным вокруг костра. По дороге Грейс успела насчитать пятнадцать рыцарей, а судя по количеству площадок на деревьях, решила, что еще столько же патрулирует окрестности.
Дейнен, не смолкая, что-то говорил, пока Лирит, поддерживая под локоть, вела его за собой — спрашивал, как выглядят рыцари, сколько укреплений на деревьях, задавал множество вопросов, на которые колдунья не могла ответить. К счастью, рядом оказался Тарус и принялся объяснять мальчику, как рыцари построили свою крепость. Когда они подошли к костру, Дейнен отправился со своими вопросами к другому рыцарю, лицо его светилось возбуждением и радостью. Лирит с благодарностью посмотрела на Таруса. Тот молча поклонился в ответ.
— Тебе следует хорошенько подумать, прежде чем в следующий раз решишь продемонстрировать мне свое уважение, воин из Кейлавана, — заявила Лирит.
— И почему же, миледи? — спросил Тарус, выпрямляясь. Лирит провела пальцем по своей покрытой дорожной пылью шеке, словно пыталась подобрать слова.
— Королева Иволейна… моя госпожа.
Тарус чуть приподнял одну бровь, и на лице у него появилось изумление, но всего лишь на мгновение.
— Понятно, — ухмыльнувшись, сказал он. — Значит, вы собираетесь взмахнуть ручкой и превратить меня в симпатичный кустик, миледи?
— А ты этого не боишься, воин?
— Трепещу от ужаса.
Лирит расхохоталась, но потом вздохнула, а когда заговорила снова, ее голос звучал уже совершенно серьезно.
— Надеюсь, этого не случится, служитель Ватриса. Только многие среди твоих собратьев считают, что наступили тяжелые времена, и все средства хороши.
— Среди ваших сестер такие тоже найдутся, миледи.
Лирит кивнула.
Грейс с интересом прислушивалась к их разговору, зная, что последователи культа Ватриса склонны не доверять колдуньям. Но что имела в виду Лирит? Какие времена наступили?
Прежде чем она успела спросить, пришел Бельтан и, предложив ей сесть на один из пеньков, протянул глиняную кружку. Только сейчас Грейс поняла, что уже давно хочет пить, и с удовольствием сделала глоток холодного вина со специями.
Вскоре подошли ее спутники, и Тира молча забралась к ней на колени. Грейс колебалась всего одно мгновение, а потом быстро прижала девочку к себе.
Ты ей нужна, Грейс. Или наоборот?
— Как тебя зовут? — ласково спросил Бельтан, присев на корточки рядом с Грейс и девочкой.
Тира смущенно подняла голову, но тут же склонилась над своей куклой — так, что роскошные огненные волосы прикрыли ее изуродованное лицо. Бельтан вопросительно посмотрел на Грейс.
— Что с ней произошло?
Грейс облизнула внезапно пересохшие губы.
— Огонь.
Бельтан поднялся на ноги и махнул рукой Тарусу. Юный рыцарь кивнул и отошел. Грейс поняла, что они могут говорить спокойно — им никто не помешает.
— Вы ведь здесь именно по этой причине, Бельтан? Из-за пожаров?
Все одновременно посмотрели на Эйрин. К удивлению Грейс, ожидавшей увидеть на ее лице страх, юная баронесса была совершенно спокойна, словно тихая заводь на закате.
Бельтан принялся расхаживать около костра.
— Мы впервые услышали про пожары в нашей крепости в Голте. Два месяца назад. Я как раз собирался возглавить отряд рыцарей, отправлявшихся на разведку — чтобы немного подучить новичков. Затем мы узнали, что сгорело несколько деревень, две в северо-восточном районе Кейлавана, еще несколько в Толории, за Ар-Толором. Сначала мы решили, что варвары, живущие в Фол Эренне, сбились в небольшие группы, сумели перебраться через Димдуорн и занялись разбоем. Я взял тридцать рыцарей, и мы прибыли сюда, чтобы посмотреть, что здесь происходит.
— Но не обнаружили никаких дикарей, верно? — подал голос Меридар, впервые с того момента, как они вошли в лагерь.
Бельтан сжал зубы и неохотно кивнул.
— Ты их видел? — спросила Грейс, удивившись тому, как дрожит ее собственный голос. — Крондримов.
Бельтан потер подбородок.
— Крондрим. Да, я слышал, как один старик произнес это слово, когда рассказывал о них. Но чаще их называют огневиками. — Он покачал головой. — Нет, я их не видел. Только деяния их рук.
— Как давно это началось? — спросил Дарж.
— Когда они впервые покинули Фол Эренн? — пожав плечами, переспросил Бельтан. — Трудно сказать. Два месяца назад. Или три. Может быть, больше. Но мы узнали об их существовании всего несколько недель назад. Когда они…
— Когда они сожгли часть леса всего в лиге отсюда, — договорил за него Дарж.
Бельтан повернулся к эмбарцу, и у него на лице появилось жесткое выражение.
— Это не просто лес, Дарж. Там была деревня Карнок.
Все онемели от изумления. Они уже видели развалины сожженных деревень. Однако на лесной поляне остался только пепел и обгоревший труп животного — наверное, собаки, подумала Грейс.
— Мы встретились с медведем, который был весь обожжен, — выпалила она, зная, что может передумать и промолчать о том, что с ними произошло в лесу неподалеку от Кейлавера.
Сидевшая рядом с ней Эйрин напряглась, но Лирит тут же крепко сжала ее левую руку. Бельтан слушал рассказ Грейс, чуть склонив голову набок.
— Он напал на нас примерно в лиге от Кейлавера. Он… — Она поняла, что ей все еще трудно говорить о случившемся тогда. — Он убил нашего друга. У медведя были страшные ожоги на шкуре. Наверное, боль свела его с ума. Я думала, что он стал жертвой лесного пожара, но…
Бельтан покачал головой.
— Плохие новости. Судя по тому, что мне довелось видеть, огневики стараются держаться поближе к Рассветным горам. Выясняется, что по крайней мере некоторым из них удалось пройти через холмистые районы Голта и пробраться в Фол Синфат. — Он провел рукой по редеющим волосам. — Думаю, в этом есть определенный смысл.
— Какой? — нахмурившись, спросила Лирит.
Рыцарь взял палочку и провел на земле вертикальную линию.
— Вот Фол Эренн, — сказал он и нарисовал под линией пару значков. — А вот территории Кейлавана и Толории. В последние месяцы мы слышали рассказы об огневиках — совсем немного, — которые действовали только в этих областях. — Он показал на участки чуть ниже гор. — Здесь и вот здесь.
— А теперь? — спросил Дарж.
— Теперь мы слышим о них почти каждый день, и они идут со стороны… — Бельтан поколебался, а потом очертил кругом свою карту. — Со всех сторон.
— Разумеется, — пробормотала Грейс, которая начала быстро связывать в уме известные ей факты. — Так развиваются все серьезные эпидемии. Первые случаи редки и регистрируются в отдаленных друг от друга районах — цикл инфицирования короткий, и болезнь убивает быстрее, чем успевает поразить большое количество людей. Но в нашем случае вирус адаптировался, а это значит, что охваченная чумой территория растет. Только тот факт, что здесь не слишком принято путешествовать, задержал ее распространение.
Она подняла голову и увидела, что все остальные, ничего не понимая, уставились на нее.
— Что вы имеете в виду, миледи? — тряхнув головой, спросил Дарж.
— Миледи Грейс имеет в виду, — сказал Бельтан и встал, — что огневики — крондримы — двинулись на нас в наступление.
— Зачем? — удивленно спросила Лирит. — Чего они хотят?
Никто не знал ответа на ее вопрос, и вокруг костра повисла напряженная тишина. Грейс сделала глубокий вдох — пришла пора рассказать все.
— Бельтан, — едва слышно проговорила она. — Я должна еще кое-что тебе сообщить.
Даже много времени спустя она не смогла бы сказать, как он понял. Может быть, его насторожил ее тон или выражение лица. Или что-то еще — он сумел прочитать ее мысли. Впрочем, какое это имеет значение? Светловолосый рыцарь встретился с ней глазами и спросил:
— Тревис Уайлдер? Верно?
Грейс смогла только кивнуть. Бельтан опустился перед ней на колени и, минуя Тиру, положил руки Грейс на плечи. Его глаза стали жесткими и холодными, как сталь.
— Что с ним случилось, миледи? Вы должны мне рассказать.
Неожиданно Грейс поняла, что может говорить, она сделала вдох и сухими, бесцветными словами поведала Бельтану о своем сне и видении и цели своего путешествия. Она подумала, что ничего этого не рассказала Меридару, однако если тот и рассердился на нее, виду он не показал. Он сидел и смотрел на карту, которую Бельтан нарисовал на земле.
Когда Грейс закончила, Бельтан поднялся на ноги.
— Отсюда до моста через Темноструйную недалеко, — сказал рыцарь. — Мы можем войти в Толорию сегодня к вечеру, а завтра будем в Ар-Толоре.
— Я тебя не понимаю, — проговорила Грейс.
— Я иду с вами, — сказал Бельтан.
ГЛАВА 40
Тревис пылал в огне.
Мир должен полыхать яркими красками, но почему-то оставался каким-то душным и темным. Его ноги и руки, все тело было опутано куском жаркой черной тряпки. Тревису казалось, будто он лежит в склепе с каменными стенами, где темно и совсем нет места. Как он сюда попал?
Руки. Да, конечно. Из темноты протянулись руки и сорвали с него одежду. Его протащили по какой-то жиже, безжалостно трясли и пихали, потом все тело пронзили тысячи огненных иголок, которые медленно и неуклонно проникали в суставы, кости, в самую глубь его существа. Но вот они перестали двигаться, и он оказался здесь, в кромешном мраке крошечного склепа. Руки завернули его в саван, сотканный из теней, и пламя тут же набросилось на его тело.
Неужели они решили, что он умер, и положили его на погребальный костер? Нужно закричать, чтобы они поняли, что совершают страшную ошибку, но от невыносимого жара склеились губы. Вот сейчас начнут плавиться кости, разорвутся сухожилия. Его сожгут заживо.
— Мастер Уайлдер?
Из пламени вырвался громоподобный голос, произнес понятные слова.
— Мастер Уайлдер, вы меня слышите? Попытайтесь кивнуть, если вы понимаете, что я говорю.
Голос звучал сурово, но в нем слышалось сочувствие. Тревис ужасно хотел сделать то, о чем его просили, но огненные руки обхватили его тело, не давая пошевелиться.
— Вы знаете, чем он болен?
Теперь звучал другой голос. Какой-то гладенький, с легким пришепетыванием, но одновременно и более резкий.
— Я не до конца уверен. Но его тело страдает от жестокой лихорадки. Мастер Эрион произнес много рун охлаждения, но, боюсь, они не слишком помогли.
— Может быть, огненная болезнь?
— Клянусь Олригом! Не смей произносить этого вслух. Он прибыл к нам издалека — при чем здесь огненная болезнь?
— Простите меня, Гроссмейстер. Просто я слышал, что она начинается именно так. Однако вы правы. Болезнь не могла добраться до того места, откуда он к нам прибыл.
Мягкий голос звучал смиренно, но сомнение в нем все равно слышалось. Тот, кого назвали Гроссмейстером, ответил лишь тяжелым вздохом.
Тревис хотел сказать им, что они ошибаются, что болезнь, о которой они говорят, уже добралась до его мира. Он попытался открыть глаза, но не знал, удалось ли ему это. А в следующее мгновение ему показалось, будто алый огонь пронзил его мозг. Тревис отшатнулся и снова погрузился в темноту. Однако прежде чем свет исчез, он различил тень. Нет, не тень. Человека с умными голубыми глазами и белой бородкой. Джек? Может быть, Джек пришел, чтобы спасти его из огня?
Голоса начали постепенно стихать.
— Мастер Уайлдер?
— Ничего не получится, Гроссмейстер. Он вас не слышит.
— Вы ошибаетесь, мастер Ларад. Разве вы не видели? Он открыл глаза — на одно короткое мгновение, но я видел.
— Если вы так говорите, значит…
Голоса стихли, точно дым, развеянный порывом ветра, и Тревиса снова окружил оглушительный рев.
Прошло довольно много времени, прежде чем он пришел в себя. Он лежал неподвижно, прислушиваясь, но до него не доносилось ни единого звука, однако тишина успокаивала исстрадавшуюся душу. Может быть, огонь все-таки его пожрал? Если так чувствует себя человек, когда умрет, — хорошо. Это значительно лучше, чем переход от жизни к смерти. В склепе стало прохладнее, со всех сторон струился мягкий серебристый свет.
Тревис услышал шорох и повернул голову. То, что он наделен способностью видеть, на мгновение поразило его, поскольку он не помнил, как открыл глаза.
Впрочем, видел Тревис совсем немного. Даже от такого приглушенного света казалось, будто в глаза впиваются острые осколки стекла. Сам склеп представлялся ему серым пятном, хотя Тревис разглядел стены, наверное, каменные, и понял, что лежит на чем-то вроде кровати или носилок. Он моргнул и сумел увидеть еще один предмет.
Сначала Тревис решил, что в склепе один из двух мужчин, которые пытались с ним разговаривать, но чутье подсказало ему, что это не так. Сидевший на стуле юноша с широкоскулым, простым лицом без бороды показался Тревису невысоким, но его сильные плечи и руки производили впечатление. Он был одет в темно-коричневый балахон, и Тревис удивился. Почему не серый?
Незнакомец улыбнулся — смущенно и одновременно успокаивающе. Видимо, он видел, что Тревис пошевелился, поскольку встал и исчез из поля зрения. Тревиса охватила паника, но уже через несколько секунд юноша появился с чашкой в руке, и Тревис уловил запах холодной воды.
Сколько времени прошло с тех пор, как он пил в последний раз? Тревис попытался пошевелить языком, но тот не желал слушаться. Незнакомец опустился на колени около кровати, просунул сильную руку ему под шею и приподнял голову. Тревис попытался сделать глоток, но вода пролилась на подбородок и грудь. Впрочем, немного все-таки попало в рот, и он почувствовал металлический привкус. Юноша снова опустил его на кровать.
Жемчужный свет покидал комнату, не в силах устоять перед натиском мрака. Тревис понял, что у него почти не осталось времени.
Где я?
Но вопрос прозвучал лишь в его сознании. Нет, так не годится. Тревис заставил непослушные сухие губы шевелиться.
— Где?..
На сей раз он не сомневался, что сумел произнести одно слово. Однако незнакомец лишь покачал головой, снова улыбнулся и приложил палец к губам. Затем поставил чашку и погладил Тревиса по руке.
Тревис попытался снова заговорить, но у него не осталось сил, и он начал медленно падать в черную пропасть. Его лба коснулось что-то влажное и холодное, а потом свет превратился в малюсенькую точку, размером с булавочную головку, и исчез.
После этого его мир то погружался во мрак, то вновь выплывал на поверхность, залитую ярким светом, совсем как в черно-белом кино. Временами он видел образы: снова человек в коричневом балахоне, пустой стул, каменная стена, какие-то люди в более светлых одеяниях стоят и о чем-то спорят. Как-то раз над ним склонились две фигуры, окруженные сиянием, похожие на эльфов: один зеленовато-серебристый, а другой — лазурно-золотой. Тревису показалось, что холодная рука прикоснулась к его лбу.
Держись за жизнь, дорогой. Нам нужно уходить, но мы скоро вернемся.
Так сказал золотой эльф.
Потом перед глазами у него заклубился туман, и все исчезло. Довольно долго он не видел никакого света и решил, что наступил конец, и больше ничего не будет. Но огонь запылал снова, и Тревис понял, что его ждут новые страдания. Но на этот раз огонь нервничал, словно отчаянно хотел его сжечь, превратить в горстку пепла. Когда пламя набрало силу, пришли галлюцинации: тени, потом руки, которые тянулись к нему, пытались схватить, мужское лицо, искривленное в злобной усмешке, и произнесенное шепотом слово — кронд.
— Убирайтесь отсюда! — крикнул кто-то.
Тревис сразу понял, что кричит он сам, но он не имел никакой власти над своим собственным голосом.
— Олриг помоги нам, он весь горит. Сделайте же что-нибудь, мастер Эрион!
— Я не в силах ему помочь, Гроссмейстер.
— Никто из нас не в силах ему помочь. Теперь многое стало нам не под силу. Даже Олриг ничего не может для нас сделать.
Значит, конец близок. В последний раз обжигающий мрак накрыл Тревиса, окутав его складками черного, тлеющего савана. И он все понял. Начались превращения.
Пламя превратило его тело в жесткий раскаленный прут. Он выгнул спину, откинул голову и выкрикнул чужие слова:
— Он пожрет вас!
А потом со всех сторон подступил огонь и превратил мир в пепел.
Темно.
Тихо.
Время уходит.
И вдруг — свет.
Тонкий серый луч прорезал мрак. Стал шире, когда Тревис открыл глаза.
Он заморгал, и свет начал пульсировать в такт сильной, но вполне терпимой боли, которая поселилась у него в голове. Тело ныло, словно его били камнями много дней подряд, но зато он чувствовал его под грубым одеялом и мог пошевелить пальцами рук и ног. Значит, они не сгорели.
Не успев сообразить, что делает, Тревис сел. У него тут же закружилась голова, но он сжал зубы и прогнал неприятные ощущения прочь. Когда он смог снова открыть глаза, то медленно оглядел маленькое, тускло освещенное помещение.
Нет, это не склеп. Но и на обычную комнату не слишком похоже. Скорее, келья. Здесь едва хватало места для узкой кровати, на которой он лежал. Каменные стены были совершенно голыми. Под потолком виднелось маленькое окошко, сквозь которое внутрь лился свет. Еще в комнате стояли простой деревянный стул и стол.
Раздался скрежет, и Тревис увидел, как открылась низкая деревянная дверь. В нее вошел невысокий крепыш в коричневом балахоне, который держал в руках чашку и графин. Заметив, что Тревис на него смотрит, он резко остановился, и на пухлом лице появилось удивление. Затем он криво ухмыльнулся и быстро выскочил в дверь.
Подождите, — хотелось крикнуть Тревису, но ему удалось выдавить из себя лишь невразумительный хриплый стон. Дверь захлопнулась, мужчина исчез.
Может быть, встать с кровати и попытаться его догнать? Тревис сомневался, что ему это удастся, но, прежде чем он пришел к какому-нибудь определенному решению, дверь снова открылась. В маленькую камеру вошли двое мужчин в серых одеяниях, крепыш в коричневом, прихрамывая, маячил у них за спинами. У одного из гостей, судя по всему, ровесника Тревиса, были черные волосы и карие глаза и лицо, изуродованное многочисленными шрамами. Другой оказался совсем пожилым, с седыми волосами и бородой, а его глаза походили на две холодные синие льдинки. Он опирался на деревянный посох, украшенный искусной резьбой, но, несмотря на возраст, производил впечатление человека сильного и властного.
— Ну, — язвительно заявил черноволосый. — По-моему, он не слишком похож на повелителя рун.
Старик нахмурился.
— Думай, прежде чем что-нибудь произнести вслух, мастер Ларад. Он тебя слышит.
Молодой человек с покаянным видом кивнул, но глаза его с любопытством уставились на Тревиса. Старик подошел к кровати и спросил:
— Тебе известно, что произошло?
Тревис задумался, но у него тут же возникло ощущение, будто он пытается вырезать фигурки из тумана, да еще тупым ножом.
— Я был болен, — сказал он, чувствуя, как слова царапают горло.
Старик кивнул:
— А ты знаешь, кто я такой?
Тревис принялся вглядываться в морщинистое лицо. Сейчас оно было исполнено понимания и мудрости и мира — но он знал, что оно может пылать гневом.
— Я видел вас в таверне. Вы сияющий человек.
Черноволосый рассмеялся.
— Он придумал для вас новый титул, Орагиен. Должен сказать, мне нравится. Звучит гораздо лучше, чем «Гроссмейстер».
Старик наградил своего спутника суровым взглядом, а потом снова повернулся к Тревису.
— Да, я пришел к тебе на помощь в таверне недалеко от города. Но сейчас важно не это.
Тревис перевел глаза на серые, точно дымка, балахоны своих посетителей и все понял.
— Я в Серой Башне, верно?
Старик — Орагиен — серьезно кивнул.
— Верно.
— А вы толкователи рун.
— Да.
Тревис попытался облизнуть губы, но язык превратился в кусок деревяшки.
— Как… я сюда попал?
— Мы тебя призвали, — ответил Орагиен, перехватив свой посох.
Тревис задумался, вспомнил слова, произнесенные на старом кладбище на холме за городом.
Они даже сейчас призывают тебя. Неужели ты не слышишь?
Значит, вот что имел в виду брат Сай. Однако это все равно не объясняет, что он делает на Зее. Тревис хотел спросить, но сил у него хватило только на одно слово:
— Почему?
Орагиен собрался ему ответить, но его перебил черноволосый молодой человек.
— Все очень просто, мастер Уайлдер. Гроссмейстер утверждает, будто ты спасешь толкователей рун. — Его слова жалили, точно острые осколки стекла.
ГЛАВА 41
Дверь захлопнулась, и Тревис остался один в маленькой келье.
Он тяжело опустился на жесткую койку, тело била мучительная дрожь. И хотя лихорадка прекратилась, а болезнь отступила, Тревис чувствовал себя беззащитным и слабым, как насекомое, лишившееся панциря. Он говорил с Гроссмейстером Орагиеном и другим толкователем рун, острым на язык Парадом, всего несколько минут. Тем не менее смертельно устал, словно пробежал марафон после недели без сна.
— Нужно время, чтобы ты окончательно поправился, — сказал ему Орагиен. — Мне неизвестно, чем вызвана твоя болезнь. Сначала я думал, что это обычная болотная лихорадка — ты слишком долго находился под дождем, — но твой недуг оказался более серьезным, и ты три дня был в очень тяжелом состоянии. Оставайся в постели до тех пор, пока не окрепнешь.
Ларад бросил быстрый взгляд на старшего толкователя рун.
— А как же вечерний хор? Все хотят видеть героя, которого вы вызвали. Они устали ждать, Гроссмейстер.
Орагиен нахмурил седые косматые брови.
— Замолчи, мастер Ларад. Человек перенес серьезную болезнь, и…
— Нет, со мной все в порядке. Я приду на ваш… хор.
Наверное, на лице у самого Тревиса появилось такое же удивление, как и у обоих толкователей рун. Впрочем, он чувствовал, что между ними существуют некие разногласия относительно его скромной персоны. И ему это показалось даже важнее причины, по которой его призвали с Земли.
И еще, Тревис, обрати внимание на способ, которым они воспользовались. Считается, что толкователи рун не обладают подобными возможностями. Во всяком случае, теперь.
Чем раньше он примет участие в хоре, тем скорее поймет, что происходит на самом деле. Несмотря на слабость, Тревис рассчитывал, что у него хватит сил послушать, как люди в серых балахонах споют несколько песен.
Так он предполагал, когда обещал Орагиену и Лараду, что примет участие в хоре. Но когда они ушли, его вдруг охватили сомнения. Пот струйками бежал по лбу, одеяло стало влажным. Возможно, ему еще рано вставать с постели.
Только после того, как дверь с легким скрипом отворилась, он понял, что задремал. Тревис открыл глаза и увидел, что в келью вошел невысокий человек в коричневой рясе.
— Привет, — сказал Тревис.
Молодой человек подскочил от испуга, но потом его толстые губы расплылись в широкой улыбке. Несмотря на ломоту во всем теле, Тревис не смог удержаться от ответной улыбки. Его гость торопливо пересек келью и поставил на маленький столик возле койки поднос с глиняным горшком, от которого исходил аппетитный запах.
— Что это такое? — спросил Тревис, приподнимаясь на локтях.
В желудке у него заурчал голодный зверь. Хороший знак.
Молодой человек сложил ладонь ковшиком и поднес ко рту. Жест был предельно понятен: суп — еда. Затем повернулся и направился к двери.
— Подожди, — позвал его Тревис, который вряд ли смог бы объяснить, почему так поступил. Может быть, после тяжелой лихорадки ему стало одиноко. Он немного помедлил, пытаясь придумать, что сказать. — Ты не хочешь немного посидеть со мной и поболтать?
Человек покачал головой. Тревис нахмурился. Почему он ничего не говорит?
А если он его просто не понимает? Тревис нашел под одеялом мешочек, в котором лежала половинка серебряной монеты, — он так и остался висеть у него на шее. Конечно, он же говорил с Орагиеном и Парадом. Так почему же этот человек не хочет с ним поболтать?
Тот показал на свой рот и вновь покачал головой — и Тревис понял.
Все устроено разумно, Тревис. Лучшего слуги, чем немой, толкователям рун не найти. Он уж точно не попытается произнести руну, которую случайно услышит.
— Прошу меня простить, — сказал Тревис.
Мужчина пожал плечами и улыбнулся. Очевидно, он уже давно привык к своей немоте.
— Меня зовут Тревис Уайлдер. А как твое имя?
Как только Тревис задал вопрос, он тут же пожалел о своей глупости. Как несчастный ему ответит? Однако молодой человек не растерялся и показал на себя, а потом на узкую отдушину в верхней части стены.
Тревис нахмурился.
— Окно? Карниз? — Он щелкнул пальцами. — Небо? Немой слуга кивнул, а потом мотнул головой. Тревис задумался, а потом, ухмыльнувшись, предположил:
— Эмпирей?
Молодой человек энергично закивал, и довольный Тревис открыл рот, собираясь сказать что-нибудь еще. Однако у него получился зевок. Молодой человек — Эмпирей — сложил руки у щеки. Тревис без слов понял его жест.
— Да, поспать не помешает. После супа.
Эмпирей кивнул и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Тревис вновь остался один.
Желудок напомнил о себе, и Тревис склонился над столиком. Суп оказался жидким, но пряным и восхитительно вкусным. Сначала Тревис попытался воспользоваться деревянной ложкой, которую принес слуга, но рука дрожала, и он пролил часть супа на одеяло. Тогда он взял весь горшок в руки и стал пить.
Даже такие минимальные усилия утомили Тревиса. Он трясущимися руками поставил горшок на столик и вновь улегся. Хотелось хорошенько обдумать все, что с ним произошло, но почти сразу же на него навалился сон.
Когда Тревис проснулся во второй раз, идущий от окна свет совсем потускнел. До него донеслось негромкое воркование голубей. Вечер.
Тревис заморгал, понял, что после супа и долгого сна ему стало значительно лучше, и решительно сел.
— Значит, наш повелитель рун наконец проснулся.
Тревис далеко не сразу нашелся, что сказать.
— Мастер Ларад. Я… не знал, что ты здесь.
— Откуда тебе знать, — ответил темноволосый толкователь рун. — Ты спал, когда я вошел.
Тревис поморщился, Ларад говорил слишком жестко. «Интересно, сколько времени он наблюдал за мной», — подумал Тревис.
Толкователь рун показал на окно.
— Солнце уже зашло за горизонт. Сейчас соберется хор.
— А где Орагиен? — поинтересовался Тревис.
— Разве тебе недостаточно в качестве сопровождающего простого мастера?
Тревис сжался. «Я имел в виду совсем другое», хотел сказать он, но сообразил, что лучше помолчать. Черные глаза Ларада внимательно смотрели на него, шрамы на лице в тусклом свете выделялись еще заметнее.
— Здесь сложена твоя одежда. — Ларад кивнул в сторону стула.
Тревис хотел сбросить одеяло, но вспомнил, что обнажен. Однако Ларад не собирался отворачиваться. Похоже, он отлично знал, что одетый человек имеет моральное преимущество перед голым. Тревис сжал зубы и опустил ноги на холодный каменный пол.
Ему пришлось тут же забыть о скромности, так сильно закружилась голова. Но вскоре келья перестала раскачиваться у него перед глазами, и Тревис, опираясь рукой о стол, встал. Мастер Ларад и не подумал ему помочь. Тревис несколько мгновений постоял на месте, в горле пересохло, плечи ссутулились, и он вдруг подумал, что так, наверное, чувствуют себя очень старые люди.
Подойдя к стулу, Тревис увидел, что все его вещи аккуратно сложены. Он взял серый балахон и неловко надел его через голову. Балахон был чистым и приятно пах, следы грязи и крови исчезли. Сапоги из оленьей кожи также привели в порядок. Тревис натянул их и почувствовал, как на него навалилась усталость, даже такие простые действия давались с трудом. Стилет остался лежать на стуле, внутри сложенного плаща. С некоторым опозданием Тревис вспомнил об очках, но тут же усмехнулся, сообразив, что заснул, забыв их снять. Вероятно, толкователи рун не знали, как к ним отнестись, и оставили их у него на носу.
— Спустились сумерки, мастер Уайдцер, — сказал Ларад. — Хор ждет.
Судя по всему, толкователи рун серьезно относились к пению. Тревис кивнул, сделал глубокий вдох и двинулся к выходу из кельи. Ларад протянул руку, чтобы открыть дверь.
— Тебя не радует мое присутствие, Ларад? — спросил Тревис у толкователя рун.
Ларад замер, а потом приподнял бровь, отчего шрамы на лице пришли в движение.
— Гроссмейстер Орагиен считает, что ты можешь оказать помощь толкователям рун в эти трудные времена.
Тревис постарался не рассмеяться в ответ на столь абсурдное заявление. Сейчас он даже стоять ровно не мог.
— Но ты так не думаешь, верно?
Ларад пожал плечами, его темные глаза оставались непроницаемыми, как дымчатое стекло.
— То, что думаю я, значения не имеет.
Но должно, — мысленно договорил Тревис. По спине пробежал холодок. Инстинкты говорили ему, что этот человек очень умен. И опасен.
Тревис облизнул губы.
— Это… не мой мир, Ларад.
Мастер посмотрел на него и кивнул.
— Нам известно о тебе все, мастер Уайлдер.
— Тогда скажите, как вам удалось меня вызвать? На Зею?
Ларад наморщил лоб, и шрамы вновь пришли в движение.
— Орагиен получил помощь.
— От кого?
В первый раз за все время на лице Ларада появились какие-то эмоции — гнев.
— Из источника, который я не намерен обсуждать. И если бы он не был Гроссмейстером, кое-кто из нас мог бы обвинить его в ереси.
Как это только что сделал ты, — захотелось сказать Тревису. Однако лицо Ларада вновь обрело спокойствие, алебастровая погребальная маска из древнего склепа: потрескавшаяся и безмятежная. Он распахнул дверь кельи.
— Пойдем, мастер Уайлдер, нам пора.
ГЛАВА 42
Серая Башня толкователей рун была построена семь столетий назад — Тревису поведал о ней Фолкен Черная Рука. Стоило ему закрыть глаза, и он слышал голос барда, рассказывающего легенды о трех башнях, воздвигнутых после падения Малакора: последние бастионы, сохраняющие знания повелителей рун.
Тревис шагал за мастером Ларадом и очень скоро убедился, что и без рассказов Фолкена понял бы, насколько эта башня древняя. Сами камни свидетельствовали о чуждом и необычном отношении строителей к своему ремеслу. Треугольные арки, изогнутые колонны, диковинные изгибы которых радовали глаза людей, давно обратившихся в прах. На гладком сером камне не заметно ни швов, ни трещин. Ему еще не приходилось видеть ничего подобного на Зее — грубым крепостям и замкам далеко до столь изощренной архитектуры.
Тревис видел такие же отшлифованные стены, диковинные углы и изгибы внутри Белой Башни вязателей рун. Только цвет стен был иным — кость вместо тумана. Однако Белая Башня рухнула столетия назад из-за глупости строителей при возведении фундамента; такая же судьба постигла Черную Башню. Эта последняя из трех.
Несмотря на недавнюю болезнь Тревиса, мастер Ларад шагал вниз довольно быстро; ничего не оставалось, как следовать за ним по широким ступеням, спиралью уходящим в самое сердце башни. Перил не было, а в центре лестницы находился колодец в дюжину футов шириной. Тревис поднял голову и заметил пробивающийся сквозь щели в далеком куполе тусклый свет, придававший серым стенам фиолетовый оттенок.
Через каждые несколько шагов они проходили мимо деревянной двери во внешней стене. Тревис догадался, что каждая из них ведет в небольшую келью, вроде той, в которой он проснулся.
Тревис нечаянно наступил на край своего серого одеяния и едва не свалился в лестничный колодец. Сильная рука схватила его за плечо и оттащила назад.
— Поосторожнее, повелитель рун. Правда, возможно, ты владеешь руной полета. В противном случае костей ты не соберешь.
Тревис сглотнул, испуганно посмотрел на Ларада и молча кивнул. Ларад усмехнулся и несколько секунд холодно разглядывал Тревиса. Затем отвернулся и начал спускаться дальше; Тревису ничего не оставалось, как последовать за ним. Ларад уже по меньшей мере в третий раз назвал его повелителем рун. Но почему?
Тревис плохо себе представлял, кто такие повелители рун и откуда они взялись. Ему рассказывали, что они были величайшими волшебниками в истории Зеи и охраняли Имсари после того, как более тысячи лет назад три Великих Камня достались им в качестве добычи после победы над Бледным Властелином. Затем, через несколько сотен лет, сразу после падения древнего королевства Малакор, повелители рун исчезли вместе с тремя камнями Имсари.
Так почему же Ларад упорно называет его повелителем рун? Тревис не был волшебником, да и прожил он вовсе не семьсот лет. Возможно, Ларад просто издевается над ним. И чем больше Тревис размышлял о жестком выражении изборожденного шрамами лица Ларада, тем более логичным ему казалось такое объяснение.
Наконец лестница закончилась, и они оказались в небольшом овальном помещении, хотя лестничный колодец, как и прежде, уходил вниз. Тревис не успел туда заглянуть — Ларад взял его за руку.
— Сюда, мастер Уайлдер.
Три коридора выходили из сердца башни. Тревис последовал за Ларадом к ближайшему; затем они миновали одну из диковинных треугольных арок и остановились на мгновение перед небольшой винтовой лестницей. Камень стен казался здесь особенно тяжелым и толстым, и, хотя Тревис почти потерял ориентацию после долгого спуска, у него возникло ощущение, что лестница находится внутри внешней стены башни. Они спустились еще на пятьдесят ступенек и оказались на маленькой площадке. Бледный свет пробивался через вторую арку вместе с шипящим шепотом камней.
Ларад слегка подтолкнул Тревиса вперед. Он прошел под аркой и невольно ахнул. Так вот что он видел, когда заглядывал в лестничный проем.
Помещение для хора толкователей рун занимало все основание Серой Башни. Впрочем, «занимало» — не совсем правильное слово, поскольку оно не было высечено из камня, а скорее соткано из воздуха и жемчужно-серого света. Идея оказалась довольно простой, но поражающей воображение, так что Тревису оставалось лишь восхищаться, как всего несколькими удачными штрихами строителям удалось создать такое огромное пространство.
Помещение хора имело очень необычную форму — нечто среднее между круглой и треугольной. Вдоль стен стояли семь рядов каменных скамеек, окружавших центральный помост. Тут и там виднелись вертикальные щели в стенах, и, хотя сквозь них трудно было разглядеть что-нибудь определенное, Тревису удалось увидеть — точно сквозь глазок детского калейдоскопа — размытые образы далеких гор на фоне угольно-черного неба. И хотя здесь хватило бы места для нескольких сотен толкователей рун, Тревис не насчитал и сотни мужчин в серых балахонах, сидевших на нижних рядах. Но ведь Фолкен говорил, что толкователи рун уже не пользуются прежней популярностью.
Воздух наполнил легкий шепот голосов, похожий на шум океанского прибоя внутри морской раковины. Потом Тревис начал различать отдельные слова.
— Добрый вечер, мастер Уайлдер.
Приветствие было произнесено обычным голосом, но Тревис отчетливо его услышал, и тут до него дошел смысл конструкции этого помещения: все здесь подчинялось единственной цели — усиливать даже самый слабый звук.
Чему ты удивляешься, Тревис? Чтобы произнести руну, не приведя ее в действие, необходимо, чтобы она прозвучала спокойно, без усилий и эмоций. Здесь мастер в состоянии произнести руну так, что его услышат все ученики.
Слова приветствия стали стихать, но не исчезли, а смешались с общим шепотом, наполнявшим помещение хора. Стоило Тревису напрячься, и он мог выделить их среди моря голосов.
Послышался новый шепот — на сей раз он прозвучал резко и четко — прямо Тревису в ухо.
— Ты считаешь себя выше того, чтобы ответить Гроссмейстеру на приветствие, повелитель рун?
Тревис поморщился, замигал и увидел, что Орагиен стоит на центральном помосте и смотрит в его сторону. Тревис поклонился Гроссмейстеру.
— Привет, — сказал он и вновь поморщился, так неожиданно громко прозвучали его слова.
Ларад бросил на него свирепый взгляд, и даже Орагиен поджал губы. Тревис прикусил язык.
Ларад повел Тревиса к передним рядам скамеек, и он шел, чувствуя, как его рассматривают сотни глаз. Тогда Тревис решил сосредоточиться на том, чтобы не наступить на полы своей рясы, и вскоре со вздохом облегчения опустился на скамью, когда Ларад указал его место.
— Сегодня ты выглядишь значительно лучше, — послышался рядом с ним пронзительный голос. — В прошлый раз, мастер Уайлдер, ты был больше похож на кусок мяса, который Эмпирей забыл перевернуть на жаровне.
Тревис настолько смутился из-за строгих взглядов Ларада, что даже не заметил толкователя рун, сидевшего рядом с ним.
Повернувшись, он посмотрел на невысокого толстенького человечка средних лет, на серой рясе которого виднелись следы еды и вина. Несмотря на морщины вокруг рта и глаз и редеющие волосы, в его лице было что-то мальчишеское. К тому же, толкователь рун показался Тревису смутно знакомым. Может быть, они уже встречались?
— Это мастер Эрион, — сказал Ларад, понизив голос исключительно для того, чтобы показать Тревису, как следует себя вести. — Он ухаживал за тобой, пока ты болел.
Конечно. Вот почему его лицо показалось знакомым; должно быть, Тревис видел его во время болезни.
— Спасибо за помощь, — сказал Тревис.
Мастер Эрион улыбнулся, и на щеках появились ямочки.
— Не стоит. Рад, что ты поправился. У тебя была сильная лихорадка. Я даже боялся, что горячки не избежать.
От его слов Тревису стало не по себе. Он вспомнил газетный заголовок:
«НЕКОТОРЫЕ ДОКТОРА НАЗЫВАЮТ ЭТУ БОЛЕЗНЬ „НОВОЙ ЧЕРНОЙ СМЕРТЬЮ“».
Тревис собрался расспросить Эриона поподробнее, но тут послышался голос Гроссмейстера.
— Наш хор начинается. Пусть слова и мысли наши сложатся в единое целое.
Тревис поднял голову и увидел, что Орагиен взошел на возвышение. Гроссмейстер опирался на свой посох, однако он больше не казался хрупким стариком. Его глаза стали пронзительными, как у ястреба, а седые волосы и борода сияли в льющемся сверху рассеянном свете. Вот только Тревис нигде не заметил ни факелов, ни свечей. Интересно, как освещается зал?
Повинуясь инстинкту, Тревис слегка наклонил голову и прислушался… и уловил одно слово, плещущееся среди бесконечных набегающих волн. Лир.
Он удивленно вздохнул. Сколько же времени руна будет парить в воздухе, наполняя зал мягким сиянием? Наверное, до тех пор, пока кто-нибудь не произнесет руну бри, и тогда занавес тьмы вновь опустится на зал.
Тревис наклонился к мастеру Эриону.
— И теперь вы все начнете петь?
— Петь? — На пухлом лице толкователя рун появилось недоумение. — Нет, пения не будет, мастер Уайлдер.
Теперь пришел черед Тревиса удивляться.
— Но ведь это называется хор.
— Точно — наступает время, когда каждый из нас может говорить, и все голоса сливаются в хор.
Прежде чем Тревис успел задать очередной вопрос, Орагиен заговорил снова, и каждое его слово эхом разнеслось по всему залу.
— Вы видите, что мастер Уайлдер пришел в себя после болезни, которая мучила его с того момента, как он оказался среди нас. Теперь пришло время рассказать ему, зачем мы призвали его сюда.
Орагиен замолчал, и все закивали, послышались слова одобрения. Гроссмейстер повернулся в сторону Тревиса, теперь он обращался исключительно к нему.
— Мастер Уайлдер, я знаю, что ты некоторое время занимался с мастером Джемисом в Кейлавере, но нам неизвестно, чему он успел тебя научить. Мне не удалось поговорить с мастером Джемисом до того… как он покинул наш мир.
Тревис стиснул зубы.
Ты хотел сказать — до того, как Джемиса задушил его ученик Рин, который получил железное сердце и стал слугой Бледного Властелина.
Однако он не стал прерывать Гроссмейстера.
— История толкователей рун насчитывает много столетий, — продолжал Орагиен. — И нам есть, чем гордиться. Однако многие об этом успели забыть. Не знаю, рассказывал ли тебе Джемис, что теперь толкователи рун… не пользуются прежним уважением.
Послышался громкий смех. Мастер Ларад.
— Мы уже совсем не такие, как прежде.
Орагиен бросил в сторону Ларада неодобрительный взгляд. Черноволосый толкователь рун никак не отреагировал на Гроссмейстера, но больше ничего не сказал.
— В последнее время, — заговорил Орагиен, — кое-кто даже стал нас ненавидеть. Боюсь, ты уже успел столкнуться с враждебным отношением в городе, что расположен неподалеку.
Тревис покачал головой.
— Но почему? Почему люди так не любят толкователей рун?
Орагиен пожал плечами.
— Мы множество раз задавали себе этот вопрос. Когда-то все благородные лорды отправляли к нам своих младших сыновей, чтобы они поступили учениками к толкователям рун. К нам приезжали многие, но мы принимали только самых способных. Теперь сюда приходят лишь случайные люди, и мы рады всем, кого судьба нам посылает. Как видишь, молодых толкователей рун среди нас совсем немного.
Тревис окинул взглядом зал. Он заметил небольшую группу юношей — всего около полудюжины — и нескольких молодых мужчин, которым еще не исполнилось тридцати, все остальные были старше самого Тревиса.
— Теперь у простых людей появился еще один повод ненавидеть нас, — сказал Орагиен, — хотя их страхи ни на чем не основаны.
— Огненная болезнь. — Слова слетели с губ Тревиса прежде, чем он успел подумать.
Орагиен мрачно кивнул:
— Да, она пришла весной нынешнего года вслед за ужасной жарой, которая высушила наши земли. Огневики. Никто не знает, откуда они взялись и каковы их цели. Но нам хорошо известно, что прикосновение к ним вызывает болезнь, от которой человек сгорает изнутри.
— Или становится таким же, как они, — добавил сидящий напротив толкователь рун, один из самых молодых.
Орагиен посмотрел на него.
— Нам это неизвестно, Темрис. Во всяком случае, наверняка. До нас доходили слухи, которые повторяют крестьяне.
Нет, — захотелось вмешаться Тревису, — он прав. Я сам видел фотографии. Это не совсем болезнь. Они действительно становятся другими, превращаются.
Однако он не смог произнести ни слова. Такого просто не может быть. И все же… В противном случае не появился бы брат Сай. И человек, сгоревший у него в салуне, и жуткие тела на фотографиях, которые показал ему Адриан Фарр, даже жара. Все это связано с тем, что происходит на Зее.
— Именно мы дали имя огневикам, — продолжал Орагиен. — Крондримы, так мы их называем. Люди Огня. Однако мы совершили ошибку. С тех пор кое-кто начал думать, будто крондримы созданы нами.
Смехотворно, но вполне понятно, люди склонны во всем винить того, кто приносит дурную весть. Теперь Тревис сообразил, почему его серая ряса так не понравилась посетителям таверны; они считали, что вслед за ним появится страшная болезнь. Но он до сих пор не понимал, зачем его вызвали сюда, на Зею, в Серую Башню. Он сделал глубокий вдох. Конечно, вопрос прозвучит слишком эгоистично, но он должен его задать.
— А какое это имеет отношение ко мне?
Тревис не сводил глаз с Орагиена, но почувствовал, как остальные толкователи рун зашевелились и начали перешептываться.
Руки Орагиена еще крепче сжали посох.
— Толкователей рун несправедливо обвинили в том, что они сотворили ужасное зло. Есть только один способ вернуть уважение нашему Ордену. Нам необходимо изгнать крондримов из нашей страны. И мы вызвали на помощь тебя.
Идея показалась Тревису такой бессмысленной, что он даже не нашел слов для ответа. К тому же, он не разделял уверенности Гроссмейстера в том, что изгнание огневиков изменит отношение простых людей к толкователям рун. Если толкователи рун покажут, что им по силам избавить Зею от крондримов, появится еще больше оснований считать, что именно они создали это зло. Судя по усилившемуся шепоту, многие разделяли его тревогу. Однако в рассуждениях Гроссмейстера имелся и более серьезный просчет. Голос Тревиса прозвучал, как хрип умирающего.
— Но как я могу вам помочь в борьбе с крондримами?
— А кто еще может оказать нам помощь, если не ты, мастер Уайлдер? — ответил Орагиен. — Разве ты не являешься наследником повелителя рун Джакабара?
Шепот собравшихся в зале стал заметно громче, наполнив шумом голову Тревиса.
— Джек? Вы имеете в виду Джека Грейстоуна?
— Да, мастер Уайлдер. Джакабар из Грейстоуна был повелителем рун. — Орагиен поднял свой посох и направил его в грудь Тревиса. — Как и ты.
ГЛАВА 43
— Что ты хочешь мне рассказать, Грейс? — спросил Бельтан, в голосе которого слышалась грусть.
Грейс обернулась. Они с Даржем отвели Бельтана в сторону, оставив своих спутников возле пылающего костра. Дейнен задавал вопросы, которых Грейс не слышала и на которые пыталась ответить Лирит, а Тира сидела на корточках и под наблюдением Эйрин играла на земле со своей обгоревшей куклой. Меридар стоял неподалеку, положив руку на рукоять меча, на его простом лице застыло жесткое выражение — а взгляд смягчался лишь в те мгновения, когда останавливался на юной баронессе. Грейс вздохнула и повернулась к Бельтану и Даржу.
— Бельтан, я бы очень хотела, чтобы ты отправился с нами. Думаю — нет, я не сомневаюсь, что нам пригодилась бы твоя помощь. Но, — она обвела рукой деревянные форты, — ты уверен, что можешь уехать с нами?
Соломенные усы рыцаря опустились.
— Что вы имеете в виду?
Дарж откашлялся.
— Сэр Бельтан, мне кажется, леди Грейс имеет в виду, что полученный приказ не позволит тебе оставить твой отряд.
Бельтан посмотрел на него и ухмыльнулся.
— Ну, тут не о чем беспокоиться. Я сам отдаю приказы. Мы договорились об этом с сэром Ведаром, когда я вступил в Орден Малакора.
— Звучит разумно, — заметила Грейс.
— Конечно. — Бельтан встретил ее взгляд, и улыбка погасла. — Но я не забыл о своем долге, леди Грейс. Мне необходимо найти причину пожаров. И теперь мы знаем, что речь идет об огневиках. Так что я поступлю правильно, если отправлюсь вместе с вами.
Глубокие морщины появились на лбу Даржа.
— Как так?
Грейс посмотрела на Бельтана — как и Дарж, она не увидела в словах Бельтана логики.
Светловолосый рыцарь поскреб подбородок.
— Значит, вы не думаете, что существует связь между появлением Тревиса и этих существ? Я говорю о крондримах.
Грейс разинула рот, но так и не нашла, что сказать. Как она сама не сообразила? Все ее сны о Тревисе исполнились: огнедышащий дракон, алая звезда, пламя пожаров. И его черные глаза, которые однажды заглянули к ней в душу. Но после того как она видела Тревиса в Серой Башне, сны прекратились. Теперь же Грейс вспомнила их, и ее начало отчаянно трясти.
Две сильные мозолистые руки легли ей на плечи.
Грейс слабо улыбнулась.
— Плохо мое дело, если требуется два рыцаря в сияющих доспехах, чтобы меня поддержать.
Дарж приподнял бровь.
— Миледи?
Она покачала головой и жестом показала, что с ней все в порядке.
Однако в глазах Бельтана застыла тревога.
— Вы здоровы, леди Грейс?
Как странно, когда такой вопрос задают врачу. Она глотнула воздуха и кивнула.
— Ты просто застал меня врасплох, Бельтан, вот и все. Мне и в голову не приходило связать… Тревиса и огневиков. Думаю, Даржу тоже.
Дарж лишь покачал головой. Бельтан пожал могучими плечами.
— Извините. Мне казалось, что это очевидно. Обычно вы с Даржем соображаете быстрее меня.
На губах Грейс промелькнула быстрая улыбка.
— На твоем месте я бы на это не особенно рассчитывала.
Они присоединились к остальным и сообщили, что Бельтан будет сопровождать Грейс и Даржа во время путешествия к Серой Башне. Лицо Эйрин осветилось улыбкой.
— О Бельтан! — воскликнула она и стала гораздо больше похожа на юную девушку, чем на молодую женщину, экспериментирующую с недавно обретенной силой.
Она подбежала к огромному рыцарю и обняла его.
Улыбка Бельтана превратилась в гримасу боли. На лице Эйрин появилась тревога, и она испуганно отступила на шаг. Рыцарь побледнел и прижал руку к левому боку.
Лирит подошла к Бельтану и положила смуглую руку на рукав его зеленой куртки.
— Вам нехорошо, сэр рыцарь?
Грейс опередила Бельтана.
— Тебя беспокоит старая рана. Та, что ты получил в канун Дня Среднезимья, не так ли?
Он выпрямился, гримаса боли исчезла, но Грейс видела, как он стиснул зубы, и чего стоило Бельтану это усилие.
— Немного, — признался он. — Иногда она напоминает о себе. Но она заживает. Так что беспокоиться не о чем.
Очень даже есть о чем, хотелось сказать Грейс.
Рана в боку, которую Бельтан получил во время сражения с фейдримами, должна была его убить. Так бы и произошло, если бы не вмешательство светлых эльфов. Грейс поджала губы и промолчала.
Бельтан рассмеялся.
— К тому же, какой рыцарь без боевых шрамов?
Грейс понимала, что он сказал это для Дейнена и Тиры, внимательно прислушивавшихся к разговору. Мальчик ухмыльнулся, и даже на лице Тиры промелькнула улыбка, которая, впрочем, тут же погасла, и девочка вновь склонилась над куклой.
— Мне нужно переговорить с сэром Тарусом, — сказал Бельтан Грейс и Даржу. — Соберите свои вещи, а потом найдите меня.
Через пятнадцать минут они разыскали Бельтана на другой стороне лагеря, возле самого большого из четырех фортов, где он разговаривал с рыжеволосым сэром Тарусом. Рыцари стояли рядом, касаясь плечами и склонив друг к другу головы. Они замолчали, увидев, что к ним подходят Грейс и ее спутники.
Тарус улыбнулся Лирит.
— Неужели я вас так сильно обидел, миледи, что вы решили немедленно покинуть наш лагерь?
— Нет, мой добрый сэр Тарус, — ответила Лирит. — Но объясните мне, неужели необходимость носить доспехи мешает рыцарям мыться?
Молодой рыцарь не отступил перед ее натиском.
— Вовсе нет, миледи. Мы просто считаем, что такое поведение пристало настоящему мужчине.
На маленьком носике Лирит появились складочки.
— Понятно.
Тарус рассмеялся, а лицо Лирит озарилось одной из ее таинственных улыбок.
— Сэр Тарус, — позвал Бельтан, и рыжеволосый рыцарь тут же повернулся к нему.
— Да, милорд?
Бельтан протянул свернутый пергамент, запечатанный воском.
— Здесь мое послание для сэра Ведара. В нем объясняется, почему я решил сопровождать герцогиню Беккеттскую в Ар-Толор и далее. Постарайтесь, чтобы он его получил.
— Не беспокойтесь, милорд.
Тарус отвечал бодро, но в его глазах появилась печаль. Он взял послание, но продолжал смотреть на Бельтана.
Бельтан повернулся, послышался легкий звон — под зеленым плащом он теперь носил кольчугу.
— Сэр Меридар, — сказал он, — разве вы не собирались присоединиться к Ордену Малакора после того, как проводите леди Грейс до Перридона?
Меридар вздрогнул — казалось, он удивился, но потом кивнул.
— Да, именно так я и намеревался поступить.
— Трудно сказать, сколько пройдет времени, прежде чем мы сумеем выполнить приказ короля и доставить леди Грейс в замок Спардис. Если хотите, можете вступить в Орден сейчас и остаться с сэром Тарусом. Я отправлю послание Бореасу, где сообщу, что освободил вас от обязательств перед ним.
Грейс уже была готова согласиться — предложение Бельтана показалось ей разумным, — однако Меридар ее опередил.
— Я не отрекусь от своего долга, сэр рыцарь, — холодно сказал Меридар.
Бельтан отступил на шаг, а Грейс удивленно посмотрела на Меридара. На его простом лице не отражалось никаких эмоций, но ей показалось, что левая щека молодого рыцаря слегка подергивается. Затем Меридар резко развернулся и решительно зашагал к своей лошади.
Бельтан бросил быстрый взгляд на Грейс.
— С ним все в порядке?
К удивлению Грейс, в разговор вмешалась Эйрин.
— Я поговорю с ним, — сказала она.
Баронесса последовала за рыцарем. Грейс задумчиво покачала головой. Похоже, она недооценила подругу. Или Эйрин ведет себя, как самая обычная девушка девятнадцати лет: ребенок, который пытается побыстрее стать взрослым, но не потерять при этом самого себя.
Дарж посмотрел на небо сквозь плотную листву деревьев.
— Скоро стемнеет, — сказал он.
— Тогда нам пора, — сказал Бельтан. Он посмотрел на рыжеволосого рыцаря. — Удачи тебе, Тарус. Я уверен, что ты будешь прекрасным командиром. Лучше меня.
Молодой рыцарь покраснел и отсалютовал сжатым кулаком.
— Да хранит вас Ватрис.
Бельтан кивнул.
— И еще одно, сэр Бельтан, — Тарус набрал в легкие побольше воздуха, — я бы хотел… нам будет вас не хватать, милорд.
Грейс изучающе взглянула на сэра Таруса, а потом кивнула — она поставила диагноз. Все признаки налицо: долгие взгляды, касания рук, тихие разговоры. Кто знает, делили ли они постель, но молодой рыцарь явно боготворил Бельтана. И у нее сложилось впечатление, что тот принимает обожание Таруса, ведь юный рыцарь был не только умным и добрым, но и красивым.
Однако улыбка быстро исчезла с лица Бельтана, он отвернулся, и в глазах у него появилось озабоченное выражение, словно они уже подъезжали к Серой Башне. Бельтан не заметил, как поникли плечи Таруса, но от внимания Грейс это не ускользнуло. Объект любви всегда легче переносит расставание, чем тот, кто любит, верно? Грейс поклялась себе никогда не забывать об этом, словно ей требовалась еще одна причина избегать сильных чувств.
Когда подошли к лошадям, Грейс услышала тихий разговор. Эйрин беседовала с Меридаром, не спуская с него внимательного взгляда васильковых глаз, а тот застыл в неловкой позе и смотрел в землю. Однако Грейс не удалось понять, о чем шла речь, а когда подошли остальные, Эйрин и Меридар замолчали.
Меридар вскочил в седло.
— Я поеду последним, — сказал он и развернул коня, бросив последний взгляд на Эйрин.
Все сели на лошадей и последовали за чалым жеребцом Бельтана. Вскоре деревья сомкнулись за ними, и лагерь скрылся из виду.
Весь день они ехали по лесу. Как и прежде, Тира сидела на Шандис перед Грейс, а Дейнен вместе с Лирит. Женщины старались держаться рядом, а Дарж и Бельтан скакали немного впереди. Меридар замыкал отряд, но Грейс изредка слышала стук копыт его боевого жеребца.
Царившее в лесу безмолвие должно было бы успокоить Грейс — она любила тишину. Однако сейчас она действовала ей на нервы, и ее пальцы все сильнее сжимали поводья Шандис. Через час Грейс решила подъехать к Эйрин и спросить у баронессы, что сказал Меридар. Однако ей не хотелось нарушать тишину. Даже Дейнен, обычно болтавший, как бельчонок, больше молчал, а когда его тонкий голос разносился по мрачному лесу, Лирит резко его обрывала.
Когда цвет деревьев стал меняться с зеленого на серый, лес неожиданно закончился. Они остановились перед узкой, покатой равниной, идущей параллельно лесу, и Грейс тихонько вздохнула. Примерно в двух фарлонгах[1] впереди, в меркнущем свете заходящего солнца, поблескивала серебристая лента. А еще дальше она заметила пять симметричных арок моста, под которым несла свои быстрые воды река.
— Воздух переменился, — проговорил Дейнен, — я чувствую воду.
— У тебя чуткий нос, — ответила Лирит. — Перед нами Димдуорн, река Темноструйная.
— Может быть, подождать до завтра? — спросил Дарж. — Уже почти стемнело.
Бельтан покачал головой.
— Нет, лучше перейти мост сейчас. Противоположный берег повыше, там удобнее разбить лагерь. — Его улыбка озарила сумрак. — Если только вы не предпочтете провести ночь среди болот.
Такая перспектива ни у кого не вызвала энтузиазма, и путешественники поскакали к мосту.
Грейс и сама не понимала, почему почувствовала облегчение, когда копыта Шандис застучали по камням. Пока они двигались на восток, Димдуорн отделяла ее от Тревиса. Пусть уж лучше река останется за спиной. Плотной группой всадники въехали на Таррасский мост.
На середине моста Дейнен склонил голову к плечу и принюхался.
— Теперь я чувствую запах дыма.
Эйрин нахмурилась.
— И я тоже.
Грейс сделала глубокий вдох. Да, в воздухе появился едкий привкус дыма. Бельтан поднял руку, дробный стук копыт прекратился, и маленький отряд замер посреди моста. Грейс нервно огляделась. Почему мы остановились? — хотела спросить она, но слова так и не сорвались с ее языка.
На противоположном берегу реки к мосту приближались какие-то существа. Сумрачные тени, похожие на тщедушных людей, но темные, точно приближающаяся ночь. Неожиданно поднялся знойный ветер, пронесся над мостом, словно подхваченный сквозняком раскаленный воздух жаровни. Рядом кто-то сдавленно вскрикнул, и один из рыцарей выругался.
Маленькая рука коснулась щеки Грейс. На нее смотрели испуганные глаза Тиры.
— Огневики приближаются, — прошептала Грейс.
Тира кивнула, опустила глаза и принялась укачивать свою куклу.
ГЛАВА 44
Серебристый сумрак струился над землей по обе стороны реки Димдуорн: тающая граница между днем и ночью.
— Скольких ты видишь? — спросил Дарж; спокойная улыбка на лице рыцаря призрачным сиянием выделялась в темноте.
Бельтан заставил своего скакуна сделать несколько шагов вперед, пытаясь разглядеть противоположный берег и подходы к мосту.
— Трудно сказать. — Он покачал головой. — Трое или четверо.
Грейс попыталась сосчитать крондримов, но ей никак не удавалось удерживать их в поле зрения. Они растворялись во тьме и тут же вновь возникали, но уже немного ближе к мосту. Возле земли Грейс заметила красные сполохи, словно у них под ногами распускались алые цветы. Трава вспыхивала и быстро сгорала, превращаясь в пепел. По этим предательским огням ей и удалось понять, сколько врагов поджидает их на другом берегу.
— Их пятеро, — сказала она, и горячий ветер превратил ее голос в хриплое карканье.
Огневики уже почти подошли к реке и растянулись полукругом, не давая путникам возможности проскочить мимо. Через две минуты крондримы будут на мосту.
Раздался стук копыт, Меридар выехал вперед.
— Сэр Бельтан, разве ваши люди не отслеживали перемещения этих чудовищ? Неужели вы не знали, что они будут здесь?
Бельтан закинул плащ за плечи, и его кольчуга блеснула в бледном вечернем свете.
— Да, мы получали сообщения, что их видели около реки. Однако я не знал, что им удалось продвинуться так далеко на юг и оказаться рядом с Ар-Толором.
— Что будем делать? — спокойно спросила Лирит, и ее голос благотворно подействовал на воспаленные нервы Грейс.
Бельтан взглянул на колдунью.
— Известно, что они перемещаются довольно медленно. И сжигают лишь то, что попадается им на пути. Если мы вернемся назад, то сможем легко ускользнуть от них.
Холодная игла впрыснула инъекцию паники в грудь Грейс.
— И тогда мы не сможем перейти мост. А в другом месте есть переправа?
Он посмотрел ей в глаза и покачал головой.
— Мне очень жаль, леди Грейс.
Она кивнула. У них нет выбора. Как теперь пересечь реку и добраться до Тревиса до наступления полнолуния, Грейс не знала. Но Тревису не станет легче, если они превратятся в пепел. Нужно поворачивать обратно.
Дарж тронул поводья, и Черногривый подошел к Шандис. Рыцарь протянул руку и после коротких колебаний положил затянутую в перчатку ладонь на плечо Грейс.
— Поехали, миледи.
Она быстро сжала его запястье. Путешественники развернули лошадей и поскакали по мосту обратно. Тира прижалась к Грейс, и она обняла девочку.
Когда они приблизились к западному краю моста, Лирит негромко спросила:
— Лорд Бельтан, ваши люди могут оказаться близко от реки?
Он нахмурился и вопросительно посмотрел на Лирит.
— Иногда они здесь бывают. А почему вы спрашиваете?
— Я заметила факелы среди деревьев.
Грейс прикусила губу. Теперь она тоже видела возникающие на фоне темных деревьев и тут же исчезающие красные искры, в четырехстах ярдах впереди. Затем огни переместились на открытый участок земли между лесом и рекой.
— Это не факелы, — громко сказала Грейс. Бельтан тихонько выругался.
— Их там не меньше десятка, — сказал Меридар. — Наверное, двадцать.
— И даже больше, — выдохнул Дарж.
Тщедушные, но многочисленные существа приближались со всех сторон к западному концу моста, оставляя за собой извивающиеся хвосты огня.
Сдавленный стон сорвался с губ Эйрин.
— Я не понимаю, что им от нас нужно?
— Возможно, ничего, — ответил Бельтан. — Мы не знаем, чего они хотят. Просто нам не повезло, и мы оказались у них на пути.
— Нам следует вернуться к восточному концу моста, — заметил Дарж. — Там их значительно меньше.
Бельтан кивнул:
— И если удастся проскочить мимо них, мы легко уйдем от тех, что остались на западном берегу.
Но как мы пройдем мимо тех пятерых? — хотела сказать Грейс, но в горле у нее так пересохло, что она промолчала.
Они вновь развернули своих скакунов и устремились к противоположному концу моста. Лошади фыркали и закатывали глаза, чуя огонь.
— Мне страшно, — дрожащим голосом сказал Дейнен. Лирит обняла мальчика и прижала его к себе.
Пять крондримов на восточном берегу приближались к мосту. Им оставалось пройти тридцать ярдов, стебли травы вспыхивали после каждого их шага.
Бельтан тяжело соскочил со своего жеребца, послышался глухой звон кольчуги.
— Всем спешиться, — приказал он. — Нам будет трудно удерживать лошадей, когда огневики подойдут слишком близко.
Дарж вытащил из-за спины меч. Тусклый свет, отражающийся от поверхности воды, блеснул на стали клинка, и по нему побежали алые сполохи.
— Миледи, — сказал он, обращаясь к своим спутницам. — Вам следует встать за нами. Присмотрите за детьми.
Они поставили лошадей справа от моста. Грейс, Эйрин и Лирит расположились рядом, там, где камень встречался с зеленой травой, Дейнен и Тира жались к их ногам. Трое рыцарей с обнаженными мечами встали перед ними. Грейс наблюдала за тем, как приближаются огненные следы, и пожалела, что рядом нет Мелии. В канун Дня Среднезимья леди с янтарными глазами сумела удержать полдюжины свирепых фейдримов в огромном зале Кейлавера.
Но разве у тебя нет силы, Грейс? Может быть, она не такая, как у Мелии. Однако в Фаланоре тебе удалось вызвать ветер, который рассеял туман.
Но сейчас она не знала, какую пользу можно извлечь из ветра. Таким способом крондримов не остановить. Огневики были уже в десяти шагах. В пяти. Но Грейс все еще не удавалось разглядеть их лица, лишь очертания тел, таких черных, что они казались дырами в сумраке ночи.
— Приготовьтесь, — сказал Бельтан остальным рыцарям. — Главное, помните, они не должны коснуться вашего тела.
Дарж и Меридар покрепче сжали мечи. Крондримы преодолели последние ярды и выставили вперед свои закопченные руки. Жар исходил от них тяжелыми удушающими волнами.
Меч Даржа был самым длинным, и он нанес удар первым — могучий выпад в центр туловища ближайшего чудовища. Раздался скрежет, точно металл натолкнулся на камень. Дарж и крондрим отступили на шаг. Рыцарь восстановил равновесие и вновь поднял меч. Кончик его клинка покраснел, словно он только что вытащил его из кузнечного горна. Огневики вновь двинулись вперед, казалось, удар Даржа не причинил жуткому существу ни малейшего вреда.
Два других крондрима шагнули вперед, но — как за несколько мгновений до этого Дарж — Бельтан и Меридар заставили их отступить. Однако удары закаленной стали были не страшны огневикам. Их кожа стала твердой, как скала, по которой пронеслась река раскаленной лавы. Огневики вновь и вновь устремлялись в атаку, теперь по очереди.
Они по одному или парами пытались выйти на мост, но всякий раз им приходилось отступать под ударами рыцарских мечей. По лицам мужчин градом катился пот, им постоянно приходилось перехватывать рукояти раскалившихся мечей. Как долго они смогут выдерживать столь нестерпимый жар? И до каких пор крондримы будут атаковать парами?
В лицо Грейс ударил порыв смешанного с песком раскаленного воздуха, и на глаза навернулись слезы. Она сморгнула их…
… и увидела, как Тира уходит от нее.
— Тира! — зашипела Грейс, пытаясь перехватить девочку. Однако она опоздала. Тира решительно двинулась вперед, по направлению к сражающимся рыцарям. Грейс вскрикнула. Девочка нырнула под ноги храпящих от ужаса лошадей, проползла под ними и припала к земле, возле берега реки, справа от моста. Слабые волны плескались возле ее босых ног. Тира вытащила почерневшую куклу, окунула ее в воду и посмотрела в сторону Грейс.
Грейс застыла на месте. Что делает девочка? Тира еще раз погрузила куклу в воду, и Грейс поняла.
— Вода! — крикнула она рыцарям. — Нужно заманить их в воду. Только вода может причинить им вред.
Никто из рыцарей не повернулся в ее сторону, но ворчание Даржа сказало, что он услышал ее слова. Рыцарь начал медленно отходить к воде, левее моста, уводя крондримов в противоположную сторону от Тиры и лошадей. Бельтан и Меридар последовали его примеру. Огневики потянулись за ними. Через несколько мгновений Тира вернулась. Грейс крепко прижала девочку к себе, а потом отвела на мост, за спины Эйрин и Лирит. Как малышка догадалась, что следует делать, оставалось для нее тайной. Что ж, если они выживут, Грейс обязательно попытается ее раскрыть.
— Оставайся здесь, — сказала она Тире. — И ты, Дейнен.
Она отвела мальчика и девочку на дюжину шагов по мосту. Лицо Дейнена превратилось в маску страха, он нащупал плечи Тиры и прижался к ней. Грейс вернулась к Лирит и Эйрин.
— Ну, идите ко мне! — прошипел Меридар. В его глазах плясали отблески пламени. — Посмотрим, успеете ли вы расплавить мой клинок прежде, чем он рассечет вас на две половинки!
Он угрожающе потряс мечом, лицо его покрывали пузыри от ожогов. Доспехи светились в пламени горящей травы, и Грейс понимала, какие чудовищные страдания переносит рыцарь.
— Главное, чтобы они продолжали двигаться в сторону воды! — воскликнул Бельтан.
Дарж только утвердительно крякнул в ответ. Рыцари продолжали отступать назад и влево, крондримы следовали за ними. До реки оставалось пять футов, потом три, наконец один. Волны лизали каблуки сапог Бельтана.
Огневики остановились.
Рыцари отступили еще на шаг, и вода поднялась им до колен. Крондримы топтались на одном месте, протягивая темные руки к рыцарям. Однако ни один из них не подходил к воде.
Грейс поняла, что их план не сработает. Вода опасна для огневиков. Значит, они не последуют за рыцарями в реку. В глазах у нее все расплывалось от набежавших горячих слез.
— Грейс.
Голос Лирит прозвучал совсем тихо, но каким-то образом он проник сквозь дым и отчаяние, от которого затуманилось сознание Грейс.
— Грейс, посмотри.
Рядом послышался сдавленный крик Эйрин. Грейс протерла глаза. Не желая входить в воду, крондримы отвернулись от берега и двигались к мосту — благодаря замечательному плану Грейс, рыцари уже не преграждали им дорогу.
— Грейс! — хрипло прошептала Эйрин. — Что нам делать?
После коротких колебаний Грейс протянула руки Лирит и Эйрин. Они мгновенно ее поняли. Три женщины молча смотрели на бредущих к ним огневиков.
ГЛАВА 45
Рыцари с шумом выбрались на берег. Однако вода замедляла движение, и крондримы успели заметно их опередить — до моста оставалось всего несколько футов.
Грейс оглянулась через плечо на детей, стоявших в дюжине шагов у нее за спиной.
— Дейнен, оставайся на месте. И не отпускай Тиру. Ты меня понял?
Он кивнул, его невидящие глаза были широко открыты, руки сжимали плечи Тиры. Грейс повернулась обратно, и в лицо ей ударила волна жара. Она заставила себя остаться на месте. Если им удастся хотя бы на несколько секунд задержать огневиков, рыцари успеют спасти детей.
И как ты собираешься это сделать, Грейс?
Но она уже знала ответ. Наша плоть хрупка, но огонь не в силах поглотить ее мгновенно. Даже жаркое пламя крематория в госпитале не сразу превращало тела в пепел.
Громкая команда перекрыла треск горящей травы.
— Адагар! Вперед!
И тут же один из скакунов встал на дыбы — жеребец Меридара. Боевой конь заржал и встряхнул удилами, разбрасывая пену, его глаза закатились. Однако даже в таком полубезумном состоянии боевой конь подчинился приказу хозяина. Он рванулся вперед и поскакал навстречу приближающимся крондримам. Копыта обрушились на огневиков, высекая яркие искры. Несколько чудовищ рухнуло на землю — но они тут же стали медленно подниматься на ноги. Темные руки потянулись к гладким бокам скакуна.
Жеребец пронзительно заржал от ужаса и упал на землю, продолжая бить копытами, но уже через мгновение все его тело было охвачено огнем. Грейс услышала восклицания рыцарей, но несчастное животное заржало еще раз, перекрывая все другие звуки. Затем его стоны оборвались, и ноги жеребца застыли на месте. Огневики обошли дымящиеся останки благородного животного и продолжили свое движение к мосту.
Наконец жуткие существа оказались настолько близко, что Грейс смогла разглядеть их лица. В некотором смысле они все еще напоминали людей. Кое у кого ей даже удалось разглядеть носы, подбородки или рты. Кожа стала гладкой, точно вулканическое стекло, покрытое, однако, трещинами, сквозь которые просвечивало тусклое алое свечение — кровь или огонь?
Дарж и Бельтан спешили за огневиками, Меридар слегка отстал. Однако Грейс видела, что рыцари не успеют прийти им на помощь. Грейс посмотрела в глаза крондримов — черные, лишенные жизни камни.
Рядом с ней Эйрин зашептала молитву богине Ирсайе. Лирит тоже что-то бормотала себе под нос: Грейс даже несколько раз расслышала слово Сайя. Она открыла рот, но что тут скажешь? Кому ей молиться? Если бы Грейс верила в Бога, то попросила бы его взметнуть воды в небо, а потом обрушить их на огневиков. Но она не верила.
Тогда сделай это сама, Грейс. Стань Богом. Разве врачи не пытаются каждый день занять Его место?
Времени на размышление больше не оставалось. Обсидиановые руки уже тянулись к ней. Эйрин закричала. Послышался диковинный шипящий звук, и Грейс сообразила, что горят ее собственные волосы. Она закрыла глаза, а потом потянулась к Дару.
На сей раз ее не испугало черное пятно. Ей не нужно было следовать за нитью своей жизни, которая к нему вела. Без колебаний она схватила серебристые нити, которые принадлежали Лирит и Эйрин. Что теперь?
У тебя получилось с туманом, Грейс. Вода состоит из того же материала, она лишь немногим плотнее. Тебе потребуется более плотная сеть, вот и все.
Времени сплетать нити Духа Природы уже не осталось. Грейс представила себе готовую сеть и в следующее мгновение почувствовала в руках мерцающее переплетение нитей. Она забросила его в воды реки — и ахнула, когда поток силы хлынул к ней и сквозь нее. В реке была жизнь, которую туман не сумел бы удержать. Грейс чуть не заблудилась среди мириадов частиц энергии, влекомых водой. Она заставила себя отодвинуться в сторону, ухватила сеть и потянула к себе.
Сеть оказалась тяжелой, ужасно тяжелой. Нет, ничего не получится, сила реки слишком велика, она тянет Грейс к себе. А потом две пары прохладных сияющих рук взялись за сеть.
Мы здесь, Грейс.
Они вместе тянули сеть, но вода не подчинялась. И вдруг Грейс поняла, что они сражаются с могучим потоком Духа Природы реки — против такой силы им не выстоять. А что, если она перестанет с ней бороться и поступит по-другому?
В мгновение ока Грейс превратила сеть в сияющую чашу и позволила реке войти в нее.
Сейчас!
Три пары рук, лишенных тел, ухватились за чашу и — одним плавным движением — перевернули ее. Серебряный поток обрушился вниз, обретя новое направление.
Раздался оглушительный грохот, сопровождающийся жутким шипением. Грейс открыла глаза и увидела, как крондримы отшатнулись, увидев волну, выплеснувшуюся на берег. Она отскочила назад, Лирит и Эйрин поспешили за ней.
Волна оказалась не такой уж большой. И поднялась только до колен крондримов. Тем не менее огневики бессильно вскинули вверх руки, черные ямы ртов открылись, но они не издали ни единого звука.
За них кричала холодная вода, вскипающая вокруг их ног, клубы пара поднялись к небу, крондримы быстро застывали, будто расплавленная сталь в потоках холодного воздуха. Потом вода откатилась обратно в реку, оставив на берегу неподвижные останки огневиков.
Грейс без сил замерла у самого края моста, продолжая сжимать руки Эйрин и Лирит. Первым к ним подбежал Бельтан, за ним Дарж. Меридар задержался, глядя на сгоревший труп своего жеребца, и его глаза вдруг стали такими же черными и неподвижными, как у огневиков.
Бельтан сжал плечи Грейс сильными руками. В его зеленых глазах мелькало множество вопросов, но он задал лишь один:
— Миледи, с вами все в порядке?
Она молча кивнула — на большее у нее просто не хватило сил.
К ним подошел Дарж.
— Леди Эйрин? Леди Лирит? Вы не пострадали?
Женщины обнялись. Лирит собралась ответить, но в этот момент послышалось шипение. Клубы пара скрыли чудовище, но они рассеялись, и Грейс увидела медленно приближающегося к ним огневика; всякий раз, когда его ноги касались влажной земли, раздавалось громкое шипение. Застыв на месте, Грейс молча смотрела на него. Все-таки она допустила ошибку. Должно быть, крондрим двигался вдоль каменистого берега, где горящая трава не выдавала его присутствие.
Прежде чем кто-нибудь из них успел среагировать, огневик сделал еще шаг вперед. Грейс и Бельтан стояли к нему ближе всех. Она думала о том, как быстро ее поглотит огонь, а крондрим посмотрел на нее равнодушными глазами смерти…
… и, пошатываясь, шагнул мимо нее на мост.
Пронзительный вопль прозвенел в тишине. Грейс обернулась. Посреди моста, в двадцати футах от них, Тира вцепилась в куртку Дейнена, глядя на приближающегося огневика. Левая половина ее лица исказилась от ужаса, а правая, изуродованная шрамами, оставалась неподвижной.
— Дейнен! — крикнула Лирит. — Не двигайся.
— Что происходит? — воскликнул мальчик, из его незрячих глаз градом катились слезы. Он крепко сжимал дрожащие плечи Тиры.
Дарж прыгнул на мост, выругался и отскочил обратно. Он принялся топать по земле сапогами, и Грейс заметила, что от них идет дым.
Она перевела взгляд на мост и ахнула. Там, где ступала нога огневика, оставались вмятины. Тусклое красное свечение быстро распространялось по поверхности моста, но до детей жар еще не добрался.
— Горячо, — сквозь зубы проговорил Дарж, продолжая топать сапогами.
Крондрим приближался к детям. Тира вновь закричала. Грейс прижалась к Бельтану, понимая, что это конец, но огневик остановился. Казалось, он смотрит на детей — точнее, на Тиру. Медленно, неловко огневик наклонился вперед. Что он делает? Лед пришел на смену огню — Грейс поняла.
Крондрим кланялся — выражая свое почтение.
Тира замолчала, страх исчез, она была совершенно спокойна. Девочка посмотрела на огневика, а потом протянула к нему маленькую руку.
— Он их обожжет! — закричала Эйрин. — Сделайте что-нибудь!
Прыгайте, — хотела приказать им Грейс, но тут мимо нее к мосту промчалась темная тень. Новый вопль разорвал тишину — так кричат мужчины от невыносимой боли. Меридар.
Дым поднимался от его сапог, лицо заливал пот. Стиснув зубы, он бежал по раскаленному камню моста, его кольчуга светилась кровавым светом. Крондрим повернулся, но он двигался слишком медленно. Меридар протянул руки и прижал огневика к себе.
Шипение горящей плоти нарушило тишину, а потом воздух разорвал крик.
— Эйрин!
Меридар по инерции сделал несколько шагов вместе с огневиком. Объятые пламенем, они рухнули в быстрые воды реки. Послышалось шипение, но оно быстро стихло, и наступила тишина, а в следующее мгновение два сплетенных тела всплыли на поверхность и тут же исчезли и больше не появлялись.
Эйрин сделала нетвердый шаг вперед.
— Сэр Меридар…
Лирит схватила девушку за плечи и не дала ей взойти на мост.
— Да хранит его Ватрис, — хрипло прошептал Бельтан. Грейс высвободилась из объятий светловолосого рыцаря и посмотрела на огненные следы, змеящиеся на противоположном берегу реки. Они были уже совсем близко от западного конца моста. Облизнув пересохшие губы, она сказала так, чтобы дети на мосту ее не услышали:
— Другие скоро будут здесь.
Бельтан проследил за ее взглядом.
— Нужно забрать детей.
Дарж приблизился к раскаленному камню, но жар заставил его отступить. Часть моста между восточным берегом и детьми продолжала испускать угрожающее красноватое свечение.
— Придется подождать, пока мост остынет, — со вздохом сказал рыцарь.
Бельтан покачал головой:
— Мы не можем ждать. Через две минуты остальные огневики доберутся до западного конца моста. Если Меридар сумел пройти этот путь, значит, сумею и я.
Сильной рукой Дарж сжал плечо Бельтана и остановил рыцаря.
— Никто и никогда не говорил, что Бельтан Кейлаванский имеет право бесцельно рисковать жизнью. Да, сэр Меридар сумел преодолеть раскаленный камень, но он уже был мертв, когда добрался до детей. Вы хотите присоединиться к нему и погибнуть вместе с Тирой и Дейненом?
Рыцари посмотрели друг другу в глаза, и Бельтан отвел взгляд. Дарж отпустил его.
— И что же нам делать? — спросил Бельтан. Алые отсветы играли на бледных щеках Эйрин.
— Река. Они могут спрыгнуть с моста в воду.
— Нет, — покачал головой Дарж. — Димдуорн слишком глубок, к тому же, здесь очень сильное течение. Они утонут.
Бельтан начал снимать кольчугу.
— Ты прав, Дарж. Но других шансов у них нет. После того как они спрыгнут, мы с тобой…
— Дейнен! Нет!
Грейс ни разу не слышала, чтобы Лирит кричала, даже в тот момент, когда на Гарфа напал медведь. Она посмотрела на мост, и ее сердце обратилось в пепел. Дейнен посадил Тиру себе на плечи и сделал сначала один шаг, а потом другой, переставляя босые ноги по раскаленному камню.
Горло у Грейс перехватило. Им ничего не оставалось, как смотреть. Боль исказила лицо Дейнена, но он продолжал идти вперед. Несколько раз он спотыкался, но ни разу не остановился. Тира молча сидела у него на плечах, прижав ладошки к его щекам.
Казалось, прошла вечность, но на самом деле уже через несколько секунд длинные руки Бельтана сняли детей с моста. Тира обхватила рыцаря за шею и посмотрела на Лирит, которая опустилась на колени рядом с мальчиком. Грейс присела рядом, но она прекрасно понимала, каким будет исход.
Они положили мальчика на мягкую траву. Бледное, спокойное лицо Дейнена было покрыто потом и сажей. У таких сильных ожогов имелось одно преимущество — в обугленных ногах не осталось нервных окончаний, которые могли бы нести боль.
Дейнен раскрыл свои невидящие глаза, словно кого-то искал.
— Леди Лирит?
— Я здесь.
В глазах колдуньи блеснули слезы, но голос оставался тихим и успокаивающим.
— Как Тира?
— Она не пострадала. Не бойся.
— Я не… боюсь.
Голос слабел, тело перестало дрожать. Ему осталось совсем немного.
— Мне показалось… что я вижу, леди Лирит. Только теперь я узнал, кто это был… кого я нес.
Колдунья убрала его влажные волосы со лба.
— О чем ты, Дейнен?
— Тира. Вот кого я видел. Я нес ее через… блистающие поля… солнца. — На губах Дейнена появилась улыбка. — Это было… так…
Грейс видела, как жизнь вытекает из него, капля за каплей, и вот уже маленькое тело застыло в неподвижности. Тира выскользнула из рук Бельтана, подошла к Дейнену и провела рукой по его губам, носу и открытым глазам. Потом уселась на колени к Грейс.
Огневики приближались.
— Нам нужно идти, — сказал Дарж и принялся собирать напуганных лошадей.
Бельтан опустился на колени и поднял на руки Дейнена. Лирит осталась стоять на коленях, Эйрин положила руки ей на плечи, а Бельтан подошел к реке и опустил маленькое тело в темную бегущую воду. Потом вернулся к Лирит и помог ей подняться на ноги.
— Вы сможете скакать на лошади? — спросил он.
— Смогу.
Они сели на лошадей. Животные били копытами и фыркали, им не терпелось оказаться подальше от огня и дыма. Эйрин обернулась и тихо сказала:
— В лесу, перед тем как мы покинули лагерь, Меридар сказал мне, что он стыдится своего поступка в Фаланоре. Он говорил, что в нем не было чести, что ради мести он собирался покарать невинных и слабых. И еще он добавил, что хочет искупить свою вину, доказать… — она сглотнула, — мне, что он не лишен чести.
Грейс посмотрела на нее и произнесла единственные слова, которые сумела найти:
— И он доказал?
Эйрин покачала головой, и в глазах у нее заблестели слезы.
— Что тут было доказывать?
Баронесса резко развернула лошадь и первой выехала на дорогу. Остальные последовали за ней. Лошади охотно перешли на галоп, и Грейс посмотрела на рыжеволосую девочку, сидящую перед ней. И вспомнила, как крондрим склонился перед ней. Что это значит?
Может быть, крондрим приветствовал ее, Грейс? Один огневик другую…
Несмотря на множество мелких ожогов, Грейс вдруг стало холодно, и она направила Шандис вслед за остальными лошадьми, на восток, в ночь, оставляя огни пожаров за спиной.
ГЛАВА 46
Быть может, Орагиен прав, и он действительно повелитель рун. И все же Тревиса не оставляло чувство, что ему очень далеко до одного из величайших волшебников Зеи.
Мастер Ларад мрачно посмотрел на вощеную дощечку Тревиса.
— Ты поменял местами камень и небо. И перечеркнул железо не с той стороны. Опять. А воду начертил так, словно ребенок без всякого толка водил прутиком по земле. — Он бросил дощечку на стол. — Твоя работа позорна даже для новичка.
Мастер Эрион пересек небольшое помещение, шурша серой рясой, и взял дощечку.
— Но, мастер Ларад, тут не так уж… не все… — Он вздохнул. — Мне кажется, у него есть определенные успехи.
Тревис устало опустился на стул. Он предупреждал Орагиена, что знает совсем немного рун. Тем не менее Гроссмейстер попросил Ларада и Эриона оценить его возможности.
Ларад скрестил руки на груди, сурово взирая на него своими черными глазами.
— Как он может помочь нам расшифровать рунный камень, если не умеет ни читать, ни писать даже простейшие руны?
— Он повелитель рун, Ларад.
— Да, нам так сказали. Но где доказательства?
— Он умеет произносить руны, вязать их и разбивать. Человека, обладающего тремя такими умениями сразу, не было в Фаленгарте с тех пор, как исчезли повелители рун. — Эрион развел пухлыми руками. — Чего еще ты хочешь, Ларад?
Ларад проворчал в ответ нечто неразборчивое и обратил свирепый взгляд на Тревиса.
— Через час начинается вечерний хор. Отдохни. После хора мы возобновим работу.
Ларад повернулся и решительным шагом вышел из комнаты без окон.
Эрион с сочувствием посмотрел на Тревиса.
— Не обижайся на мастера Ларада. Он… то есть, я хочу сказать…
Однако Эрион так и не объяснил, по какой причине Тревису не следует обижаться на Ларада. Он смущенно улыбнулся и оставил Тревиса одного.
Тревис откинулся на спинку стула и прижал пальцы к пульсирующим от боли вискам. Вот уже три дня Ларад поносил его, требовал ответов, пытался выудить из измученного Тревиса новую информацию.
— Как только мы убедимся в твоей готовности, ты поможешь нам прочитать рунный камень, — сказал Орагиен утром второго дня пребывания Тревиса в башне. — Тебе наверняка удастся увидеть в нем то, что скрыто от наших глаз, и тогда мы сумеем победить крондримов.
Тревис едва не рассмеялся — он сомневался, что когда-нибудь будет готов к решению такой невероятной задачи, — но серьезность голубых глаз Орагиена заставила его сдержаться.
Он закрыл слезящиеся от усталости глаза и вспомнил истории о рунных камнях, которые рассказывал ему Фолкен. Когда-то таких камней было девять. Их создали повелители рун, в них содержались ключи ко всем добытым ими знаниям. Большая часть рунных камней исчезла во время падения Малакора семь столетий назад. Тревис знал о судьбе еще одного, который остался лежать под развалинами Белой Башни вязателей рун. Однако он знал, что существует по меньшей мере еще один рунный камень — здесь, в Серой Башне.
— Многие сведения утеряны за долгие столетия, — сказал ему Орагиен. — И сейчас нам понятно лишь немногое из начертанного на рунном камне. Ты, мастер Уайлдер, должен помочь нам узнать больше.
Тревис вздохнул и открыл глаза. Как жаль, что здесь нет Фолкена и Мелии. Он не сомневался, что они гораздо лучше него разобрались бы в происходящем.
Вот только их здесь нет, Тревис. Так что разбираться будешь сам.
Тревис посмотрел на свою правую руку, он уже привык к постоянному покалыванию в правой ладони — Джеку удалось оставить на ней знак в ту жуткую ночь в «Обители Мага».
Джакабар из Грейстоуна был повелителем рун. Как и ты.
Он никак не мог забыть слов Орагиена. Даже сейчас они ошеломили Тревиса. Но разве он не слышал их раньше?
Именно ты призвал меня сюда. Ты наследник Джакабара!
Да, последний кусочек головоломки лег на свое место. Тот человек, что сгорел у него в салуне, был связан с Зеей — может быть, даже пришел с Зеи. То же самое справедливо относительно Джека Грейстоуна. Именно Джек перед первым путешествием Тревиса на Зею вручил ему Великий Камень Синфатизар, Сумеречный Камень.
Фолкен рассказывал Тревису, как Имсари, три Великих Камня, были утеряны после падения Малакора семьсот лет назад, однако затем ими завладели три последних повелителя рун. Дейдра и Адриан говорили, что Джек прожил по меньшей мере несколько столетий. Так что существовал только один ответ, который не противоречил всем условиям. Джек являлся одним из трех повелителей рун, сбежавших с камнями Имсари. Каким-то образом он сумел попасть на Землю. А потом, в ту ночь, когда на него напали посланцы Бледного Властелина, Джек нашел способ передать свою силу повелителя рун Тревису.
Эрион прав — Тревис умеет произносить, вязать и разбивать руны. Однако он до сих пор не понимает, как ему это удается. Все получалось само собой — особенно в те моменты, когда его охватывала паника.
Итак, Орагиен сказал правду. Тревис действительно повелитель рун — или по крайней мере наследник повелителя рун. Учитывая все обстоятельства, у него нет выбора, он должен принять на свои плечи нелегкую ношу. Однако Гроссмейстер ошибается, полагая, что Тревис в состоянии помочь толкователям рун. Ему лишь по силам запереть свои способности в себе, чтобы они не причинили другим людям вред, как уже не раз случалось в прошлом.
Возможно, Джек передал тебе свою силу. Но из этого вовсе не следует, что тебе нужно ее использовать. Пора сказать Орагиену, что ты не можешь ему помочь. Сегодня же вечером.
Он решительно встал. Однако в дверь тут же постучали, и на пороге появился плотный молодой человек в коричневой рясе, который молча поклонился Тревису. Несмотря на все свои неприятности, Тревис улыбнулся.
— Привет, Эмпирей.
На широком лице юноши появилась довольная усмешка. Он кивнул и протянул руку, словно хотел сказать: Привет, мастер Уайлдер.
— В чем дело? — спросил Тревис.
Эмпирей сделал круговое движение руками. Тревис улыбнулся.
— Толкователи рун собираются внизу. Пришло время хора.
Улыбка юноши стала еще шире, и он кивнул.
Тревис понимал, что во время хора ему не удастся поговорить с Орагиеном. А потом он вновь попадет в лапы мастера Ларада и мастера Эриона. Наверное, придется подождать до завтра. Тревис тяжело вздохнул, слабо улыбнулся слуге, а потом показал на дверь.
— Веди меня, друг мой.
Следующие дни прошли быстрее, чем мог представить себе Тревис. Большую часть времени он проводил в помещении без окон, высоко в башне. Здесь продолжались мучительные уроки под руководством мастера Ларада — лишь изредка на помощь Тревису приходил добрый мастер Эрион.
— С ума можно сойти! — вскричал однажды Ларад после того, как Тревис неправильно произнес сирит, руну тишины — у него получилась силит, руна зловония. — Легче научить глиняный горшок произносить руны!
— Не шумите, мастер Ларад. — В голосе мастера Эриона появилась некоторая гнусавость, из-за отвратительного запаха, наполнившего комнату. — Сделайте глубокий вдох и… ну, возможно, получилось не слишком удачно. Но вспомните Олрига, который пожертвовал свою правую руку дракону Асгарату, чтобы украсть секрет рун. Знания всегда требуют огромных жертв.
— Я бы предпочел лишиться обеих рук, только бы не учить этого идиота! — И Ларад вылетел из комнаты.
Эрион выдавил слабую улыбку.
— Я уверен, что он так не думает.
А вот Тревис не сомневался, что Ларад думает именно так. Однако он кивнул и вновь склонился над дощечкой.
Несмотря на утомительную и однообразную работу, учителя вызывали у Тревиса естественное любопытство. Он жил в Серой Башне — и у него на глазах легенды Фолкена обретали жизнь. Едва ли на всей Зее найдется место, где имя Олрига — как и имена Исени, Дарнака и других Старых Богов — до сих произносилось с почтением.
Очень скоро Тревис начал с нетерпением ждать вечернего хора. Обычно толкователи рун обсуждали земные дела башни, но хор всегда заканчивался негромким скандированием рун. И хотя он понимал далеко не все, Тревис слушал голоса толкователей, погружаясь в замысловатое плетение звукового ковра в дрожащем воздухе.
Большую часть времени Тревис проводил с мастером Эрионом и мастером Ларадом, но вскоре у него появилась возможность изучить башню. Однажды утром он поднялся до самого верха лестницы, насчитав 251 ступеньку — ударов сердца получилось гораздо больше. Наверху он нашел треугольную платформу, шагов на пять, не больше. Платформа стояла на трех минаретах, венчавших башню.
В течение многих лет Тревису приходилось ездить по крутым и узким дорогам в Скалистых горах, поэтому он не боялся высоты, однако сейчас у него закружилась голова — слишком далеко лететь отсюда до земли. Вертикальные стены стремительно уходили вниз, до скалы, на которой стояла башня, и еще тысячу футов пришлось бы преодолеть, чтобы добраться до рыжевато-коричневой долины, которая тянулась до самого горизонта на юг.
Тревис перешел на другую сторону платформы. Отсюда открывался более привлекательный вид: сменяя друг друга, на север убегали стройные пики гор. Фол Эренн — Рассветные горы. Узкий перевал соединял скалу, на которой стояла башня, с ближайшей горой. По перевалу шла утоптанная тропа.
Потом его взгляд вернулся по тропе обратно к башне. Перед входом он увидел плоский участок в форме полукруга, в центре которого стоял вертикальный камень.
С такого расстояния определить его размеры было сложно, но Тревис не сомневался, что камень должен быть довольно высоким. Зачем он здесь? Камень казался таким заброшенным и одиноким в центре площадки.
Так Тревис простоял еще несколько минут, но больше ему не удалось увидеть ничего интересного, только глаза начали слезиться от горячего сухого ветра. Он решил, что пора спускаться вниз.
Тревис уже подходил к своей келье — она находилась в центральной части башни, — когда наткнулся на мастера Эриона. В буквальном смысле. Более того, если бы Тревис не успел ухватиться за рясу Эриона, мастер сделал бы последнее открытие в своей жизни — измерил бы глубину лестничного колодца.
— Какое волнительное происшествие, — пробормотал толкователь рун, поправляя смятую рясу. — Похоже, никто не сообщил тебе о правилах пользования лестницей.
Тревис поправил сползшие на нос очки.
— О каких правилах?
— Вверх по внутренней части, вниз — по внешней.
— Ага. В следующий раз буду помнить.
— Не сомневаюсь. — Близорукие глаза Эриона повеселели. — Рука Олрига не случайно свела нас! Я как раз искал тебя.
Они стали спускаться по лестнице — по внешней стороне спирали.
— Что ты хотел, мастер Эрион?
— Да так, ничего серьезного. У каждого из нас есть любимый предмет. То, что интересует нас больше всего. В течение многих лет я изучал Имсари.
Тревис удивленно взглянул на Эриона.
— Великие Камни?
— Совершенно верно. Точнее, я искал руны и порядок, в котором их надо произнести, чтобы использовать один из Камней, не причиняя вреда себе и окружающему миру. Конечно, особого смысла в моих исследованиях не было. Так, самое обычное любопытство. Я хотел поговорить с тобой, потому что… я слышал… у тебя были контакты…
— Да, я держал в руках один из Великих Камней, — негромко проговорил Тревис. — Сумеречный Камень.
Эрион остановился, и у него в глазах появилось отсутствующее выражение. Он произнес одно слово:
— Синфатизар.
— Но я не произносил никаких рун перед тем, как его коснуться, — сказал Тревис. — Извини.
Взгляд мастера вернулся к Тревису.
— Нет? Значит, ты и в самом деле повелитель рун. Чего еще можно ожидать? Помоги нам Олриг, мне следовало подумать об этом раньше. Тебе не нужны руны! — Эрион коснулся его руки. — Но если ты все-таки вспомнишь, что произносил руны перед тем, как коснуться Великого Камня, обязательно расскажи мне о них, ладно?
Тревис не сразу нашелся, что ему ответить.
— Хорошо, обещаю.
Мастер засиял и двинулся дальше вниз по лестнице, оставив Тревиса у дверей его кельи.
— Спасибо, мастер Уайлдер, — донесся снизу голос Эриона. — Встретимся на хоре.
Тревис пожал плечами и распахнул дверь в свою келью. И только после того, как он закрыл за собой дверь, в голову ему пришла неожиданная мысль. Эрион сказал, что хотел с ним встретиться. Но они столкнулись на лестнице выше уровня его кельи.
Почему Эрион искал его в верхней части башни?
ГЛАВА 47
На следующее утро Тревис проснулся с надеждой прогуляться по свежему воздуху, ему надоело сидеть в четырех каменных стенах. Но работа с толкователями рун продолжалась с рассвета до вечернего хора, не оставляя времени для отдыха. А назавтра разразилась яростная буря — как в ту ночь, когда Орагиен его нашел, — и весь мир оказался у нее в плену. Странная буря: злобная, страшная, озаряемая жуткими вспышками желтых молний.
Однако утро следующего дня выдалось жарким, тучи исчезли, и во время завтрака Тревис узнал от Эмпирея — после серии сложных гримас и жестов, — что мастер Ларад и мастер Эрион будут заняты до полудня. Лучшего шанса не придумаешь. Подходя к высокой тройной двери Серой Башни, Тревис ожидал, что кто-нибудь его остановит. Но он ошибся.
Почему бы и нет? Ведь ты не пленник. Впрочем, Ларад терзает тебя по полной программе.
Огромная дверь, украшенная резными рунами, легко распахнулась, когда Тревис толкнул ее и выскользнул на свежий воздух.
Узкая тропа, уходящая от Серой Башни, была утоптана множеством ног. Тревис пересек полукруглую площадку, наслаждаясь свободой и свежим ветерком, и дошел до середины перевала, но потом повернул назад, чтобы не вызывать тревоги у обитателей башни — вдруг кто-нибудь из них выглянет в окно и увидит, как их последняя надежда покидает Серую Башню.
Когда Тревис возвращался назад, его взгляд остановился на камне, стоящем посреди полукруга. Камень оказался достаточно большим, но не таким высоким, как представлял себе Тревис, глядя на него сверху. Он едва доходил ему до груди, но чтобы обхватить его, потребовалось бы двое крупных мужчин. Камень оказался почти черным, совсем не похожим на серый камень Фол Эренна.
Тревис сошел с утоптанной тропы. Он подходил к камню, а весь мир куда-то отступал, даже биение его сердца замедлилось. Потом Тревис разглядел единственную руну, вырезанную на темной поверхности. Сирит. Руна тишины.
Из простого любопытства Тревис решил провести эксперимент. Тихо, не напрягаясь — на случай, если он совершит ошибку, — Тревис произнес руну. Шарн.
Казалось, рот у него забит ватой. Тревис почувствовал, как руна воды сорвалась с губ, но ее тут же поглотило волшебство, окружающее камень.
Тогда Тревис попытался провести другой эксперимент.
— Привет, — сказал он.
На сей раз слово прозвучало, хотя и не очень четко. Значит, камень глушит только руны. Тревис отошел от артефакта, и мир вернулся к нему вместе со всеми своими звуками.
Он продолжал смотреть на камень. Почему предмет, связанный руной тишины, стоит возле Серой Башни? В конце концов, здесь находится цитадель толкователей рун. Разве они могут практиковать свое ремесло в тишине?
Тревис пожал плечами. Камень едва ли захочет ответить на его вопрос. Между тем солнце уже приближалось к зениту. Мастер Ларад будет его ждать. Тревис вздохнул и зашагал обратно к башне.
Только через неделю после того, как Тревис решил поговорить с Орагиеном, у него появилась возможность остаться с Гроссмейстером наедине.
— Сегодня я разговаривал с мастером Эрионом, — сказал Орагиен прежде, чем Тревис успел открыть рот. — Он считает, что близится время, когда ты сможешь начать изучение рунного камня.
Слова Орагиена оказались для Тревиса сюрпризом. Он случайно столкнулся с Гроссмейстером в трапезной. В огромном зале стояло столько столов и скамеек, что здесь легко могло бы разместиться три сотни толкователей рун. Однако сейчас собиралось не более сотни. Тревис проголодался и пришел пораньше, рассчитывая встретить здесь слугу и получить немного сыра или яблоко. Он не ожидал увидеть Орагиена, который одиноко сидел за столом и подкреплялся фигами и хлебом.
Наконец Тревис сумел ответить:
— Для чего мне изучать рунный камень?
— Нам нужен ключ, естественно. — Глаза Орагиена были пронзительными и синими, как зимнее небо. — Ключ для победы над крондримами.
Тревис уставился на Гроссмейстера. Человек, сгоревший в салуне, тоже говорил о ключе. Но о чем тогда шла речь?
Берегись — он пожрет тебя.
Может быть, человек в черном плаще, явившийся к нему в салун, чтобы там умереть, имел в виду именно ключ. Или речь о них? О крондримах?
Тревис глотнул воздуха и задал вопрос, который мучил его с тех самых пор, как он пришел в себя в Серой Башне.
— Гроссмейстер, мастер Ларад сказал, что толкователи рун получили помощь, когда вызвали меня на Зею.
— Мастер Ларад слишком много говорит, — ответил Орагиен.
В его словах не было гнева, он лишь констатировал факт.
— Но вы ведь получили помощь, не так ли?
Орагиен кивнул.
— Разве это что-то меняет?
— Конечно, нет. — Тревис облизнул губы. — Просто… мне бы хотелось знать, кто вам помогал.
К ужасу Тревиса, Орагиен рассмеялся, стукнув по столу шишковатыми пальцами.
— Очень хороший вопрос, мастер Уайлдер. И, если тебе повезет, наступит день, когда я отвечу на него. Впрочем, я и сам не уверен, знаю ли я ответ.
Тревис нахмурился. Он ожидал услышать совсем другое и решил изменить тактику.
— Если толкователи рун призвали меня, то почему я появился в городе, а не возле башни?
Орагиен вздохнул, и его морщинистое лицо стало серьезным.
— Я не знаю, мастер Уайлдер. Мы многого и сами не понимаем. Скандирование рун, при помощи которого мы призвали тебя на Зею, не использовалось много столетий. Более того, нам удалось узнать о нем совсем недавно.
— Но если вы не могли предсказать, где я окажусь, как вы отыскали меня в таверне?
Теперь в глазах Орагиена вновь замелькали искорки веселья.
— Сын мой, я Гроссмейстер. Мы многое забыли, но у меня еще остались кое-какие умения.
Тревис понял, что больше ему ничего узнать не удастся. Он собрался с духом и произнес слова, которые репетировал в течение последних семи дней.
— Гроссмейстер, я вас очень уважаю, но я не думаю, что мне по силам помочь вам победить крондримов.
Орагиен небрежно отмахнулся от слов Тревиса.
— Скромность тебе идет, мастер Уайлдер. Приятно видеть, что есть еще люди, которым гордость не затмила разум. Однако не следует забывать, что ты повелитель рун. Тебе по силам найти ключ. — Тут голос Орагиена зазвучал совсем тихо. — Если, конечно, ты захочешь нам помочь.
Тревис открыл рот, но так и не произнес ни слова. Только сейчас он понял, что произошло: Орагиен, Гроссмейстер Серой Башни, обратился к нему за помощью.
Орагиен взял посох и встал.
— Пойдем, мастер Уайлдер. Настало время хора.
Вечером, в зале хора, Тревиса попросили подробно рассказать о его первом путешествии на Зею. Когда он поднимался на возвышение в центре зала, у него дрожали колени: Тревис не привык быть в центре всеобщего внимания. Воздух вокруг него был пронизан шепотами прошлого, здесь, в фокусе зала, слова не стихали дольше всего. Сколько времени прошло с тех пор, как они произнесены? Дни? Недели? Столетия?
Однако мысли о множестве других людей, стоявших на этом помосте, успокоили Тревиса. Он заговорил, и его рассказ потек без особых затруднений. Слова эхом прокатывались по залу, каждое из них затухало, но так и не исчезало окончательно, создавая переплетение звуков, пока Тревису не стало казаться, что он видит всех, о ком вспоминает: Мелию и Фолкена, Грейс и Бельтана, Эйрин и Даржа.
Когда он дошел до той части своей истории, в которой говорилось о Белой Башне и вязателях рун, мастера, постигающие путь и ученики наклонились вперед, так им хотелось услышать о своих древних собратьях. Потом он заговорил о безрассудстве вязателей рун и о крови, которая пролилась после второго разбивания Камня Основания. К шелестящим шепотам добавились стоны отчаяния.
— Мастер Уайлдер, неужели ты рассчитываешь, что мы поверим тебе? — раздался резкий голос.
К помосту решительно шагал мастер Ларад. Многие кивали ему, в рассказ Тревиса не поверил не только темноглазый толкователь рун.
— Как могли вязатели рун пролить кровь некроманта во время основания своей башни? Все Темные уничтожены во время Войны Камней. И даже если один из них выжил, как могли вязатели рун — такие же смертные, как и мы — пленить подобное существо?
Тревис собрался ответить, хотя и не знал, что сказать, как вдруг послышался спокойный голос Гроссмейстера.
— Я ему верю.
Все повернулись к Орагиену, который стоял возле своего места, сжимая посох.
— Вязатели рун всегда были самым гордым орденом, — продолжал Гроссмейстер. — Они вели свое происхождение от повелителей рун, которые связали Рунные Врата в ущелье Теней. Микелос, последний Гроссмейстер вязателей рун, однажды сказал, что его орден, если бы пожелал, мог бы связать солнце на небе, чтобы никогда не наступала ночь. Год спустя пала Белая Башня, и вязатели рун исчезли с Зеи. — Он повернулся к Тревису. — Теперь мы знаем почему.
Многие закивали, а некоторые даже утирали глаза, сочувствуя трагедии, которая произошла триста лет назад с вязателями рун. Ларад нахмурился, однако сел и больше ничего не говорил. И все же, когда Тревис продолжил свой рассказ, он чувствовал, что темные глаза Ларада продолжают наблюдать за ним.
Вечером следующего дня, когда солнце клонилось к закату, дверь кельи Тревиса распахнулась. На пороге стоял Орагиен.
— Гроссмейстер! — Тревис вскочил с койки, где сидел, скрестив ноги, старательно вычерчивая на вощаной дощечке очередную руну, и разгладил серую рясу.
— Время пришло, — сказал Орагиен.
— Для хора. Да, конечно. Разрешите мне только…
— Нет, мастер Уайлдер. Сегодня хора не будет.
Тревис замер. В голосе Орагиена ощущалась спокойная сила. Он показал своим посохом на дверь.
— Сюда.
Тревис кивнул и молча вышел из кельи. Когда они начали спускаться по лестнице, к ним присоединилось еще двое толкователей рун. Один низенький и плотный, другой высокий и худой, оба в серых рясах. Эрион и Ларад. Они ничего не сказали Тревису, и он не осмелился нарушить молчание.
Когда они оказались на самом нижнем этаже башни, Тревис ожидал, что процессия остановится. Однако Орагиен решительно направился к проходу, которого Тревис до сих пор ни разу не замечал. Более того, арку прохода удавалось разглядеть только в том случае, если ты подходил к ней вплотную.
За аркой оказалась новая, узкая лестница, залитая тусклым сиянием невидимого светильника. Они продолжали спускаться вниз, и вскоре Тревис потерял счет поворотам. Стало труднее дышать, и Тревис сообразил, что они спускаются в глубь скалы, из которой высечена башня.
Когда тяжесть стала невыносимой, лестница кончилась, и Тревис последовал за Орагиеном в огромную пещеру. Строители башни не стали шлифовать стены. Их украшали естественные кристаллы, от которых отражался свет, и повсюду змеились бледные полосы.
— Что это за место? — пробормотал Тревис.
В отличие от зала хора, воздух здесь приглушал его слова, но все же они прозвучали.
Орагиен показал концом посоха на центр пещеры. Тревис неуверенно шагнул вперед.
Тут только он заметил высеченный из оникса трехгранный камень вполовину человеческого роста. Сначала ему показалось, что камень покоится на основании того цвета, что и стены пещеры. Но когда Тревис подошел ближе, он с трудом поверил своим глазам: камень парил в четырех футах над полом пещеры.
Краем глаза он заметил возле дальних стен людей в серых рясах — около двадцати рунных мастеров. Однако Тревис не смотрел на них; его взгляд был прикован к камню.
Нет, не просто к камню. Рунному камню. Других объяснений попросту не могло быть.
Каждый дюйм черного камня покрывали маленькие угловатые рисунки. Руны. Некоторые из них Тревис узнал. Большинство были ему незнакомы.
Он остановился перед рунным камнем и вдохнул резкий металлический аромат, напоминающий запах молнии. Правая ладонь зачесалась, и он протянул ее к черной полированной поверхности.
— Убери руку! — раздался резкий голос, но пещера тут же поглотила эхо.
— Нет, мастер Ларад, — возразил другой, более спокойный голос. — Пусть попробует. — Эрион.
Низкий голос Орагиена вновь нарушил жутковатую тишину.
— Рунный камень обязательно узнает своего.
Тревис затаил дыхание и осторожно коснулся пальцем одной из рун.
Фар.
Голос в его сознании мог бы принадлежать Джеку. Но каким-то образом Тревис понимал, что это слово произнес вовсе не Джек. В нем говорила сила повелителя рун, которую ему передал его погибший друг.
Он закрыл глаза и увидел, как сияет во мраке руна. Фар. Река. Да, конечно.
За спиной у Тревиса послышалось восклицание. Тревис открыл глаза и увидел, что руна сияет не только в его сознании. Желобки, из которых складывалась руна фар, казалось, наполнились расплавленным серебром, оставаясь при этом холодными. Тревис коснулся другой руны.
Мелег, — прошептал голос в его сознании. — Дерево.
Стоило Тревису прикоснуться к руне, как она начала светиться, а его тело ощутило мощный прилив энергии, восхитительной, но тут же растаявшей. Быстрыми легкими движениями Тревис коснулся еще трех рун. И каждая из них оживала серебристым сиянием, а в его сознании звучали слова.
Тиста. Каэль. Пер.
— Достаточно, мастер Уайлдер, — проговорил голос, показавшийся Тревису тусклым и далеким.
Свет рун наполнил Тревиса, пел в его венах. Он двумя руками коснулся рунного камня.
Индар. Сэфел. Рис.
Ослепительный свет заструился от камня, а названия рун звучали в его мозгу, каждое следующее громче предыдущего.
Утен. Хэлес. Лор.
Он отступил назад, но руны продолжали звучать, теперь их произносил уже не только голос Джека, а целый хор, превратившийся в оглушительную какофонию. Рунный камень начал вращаться в воздухе все быстрее и быстрее, посылая во все стороны серебристые сполохи. Тревис прижал руки к ушам, но голоса стали настойчивее, еще немного и у него лопнет голова, точно воздушный шарик, который проткнули иголкой.
Лавет Криндор Ареш Джеву Виста …
— Дэл!
Эта руна прозвучала не в его сознании, ее произнес мощный голос, громом прокатившийся по пещере. Казалось, кто-то захлопнул дверь, и чудовищная симфония в голове Тревиса стихла. Сияние потухло, черный камень прекратил вращение и замер. Тревис сделал несколько неуверенных шагов назад, чувствуя, что его тело стало хрупким, точно стекло. Он обернулся и обнаружил, что на него смотрят сверкающие разгневанные глаза.
— Почему ты не послушался, когда я попросил тебя остановиться, мастер Уайлдер? — негромко, но очень жестко спросил Орагиен.
Тревис мучительно искал слова.
— Мне очень жаль. Так получилось… просто… — Но он так и не сумел объяснить, какие чувства его охватили, когда он оказался под воздействием полного жизни света.
Казалось, еще немного, и все его мечты исполнятся.
— Больше никогда не нарушай моих указаний, мастер Уайлдер.
Тревис с трудом заставил себя кивнуть.
— Теперь вы видите, Гроссмейстер? — сказал Ларад. Его иссеченное шрамами лицо оставалось неподвижным, но в черных глазах светился огонек самодовольства. — Именно об этой опасности я вас и предупреждал. Вот что может произойти, когда вмешиваешься в процессы, которых не понимаешь.
Орагиен резко повернулся и шагнул к Лараду, сжимая посох побелевшими пальцами.
— А разве есть вещи, которые мы понимаем, мастер Ларад? Хоть какие-нибудь?
Гроссмейстер не стал дожидаться ответа. Повернувшись на каблуках, он стремительно вышел.
Мастер Эрион с беспокойством посмотрел ему вслед и вздохнул, сложив вместе ладони.
— Да поможет нам Олриг.
— А он поможет? — поинтересовался Ларад и решительно направился к выходу из пещеры.
Тошнота подступила к горлу Тревиса. Он сжал правое запястье и посмотрел на ладонь — на коже тускло светилась руна рун.
Зачем, Джек? Зачем ты так со мной поступил?
Но голос в его сознании молчал.
ГЛАВА 48
На следующий день хор не состоялся. Мастер Эрион сказал, что прежде чем начинать обсуждение ряда вопросов, необходимо провести исследования. Однако Тревис понимал истинную причину отмены хора. После эпизода с рунным камнем многие поддержали мастера Ларада, который считал, что Тревису не следовало разрешать его касаться. Слишком непредсказуемыми могли оказаться последствия. Если бы хор собрался, голоса этих мастеров прозвучали бы особенно настойчиво. Отменив его, Орагиен решил еще одну проблему: избежал споров или даже мятежа.
Близился закат, когда Эмпирей принес в келью поднос с легким ужином для Тревиса.
— Спасибо, — сказал Тревис.
На подносе лежали хлеб и мягкий сыр и стоял глиняный горшок с овощным супом.
Эмпирей улыбнулся и слегка поклонился. Всегда рад помочь.
Симпатичный юноша повернулся, чтобы уйти, но Тревис спросил:
— Как ты считаешь, Эмпирей, если ты можешь что-то сделать, обязан ли ты довести дело до конца?
Тревис поморщился, он и сам не понимал, что заставило его задать свой вопрос Эмпирею. Может быть, причина заключалась в спокойствии немого юноши. Тревис ему завидовал.
— Я вот о чем хотел спросить… если у тебя есть сила что-то сделать, правильно ли этого не делать?
Эмпирей не пошевелился, и Тревис даже испугался, что обидел его. Или юноша не понял его слов. Затем он шагнул вперед, поднял одну руку к горлу, а другую поднес к губам, его глаза широко раскрылись, словно он только что совершил неожиданное открытие. Слегка приоткрыв рот, юноша замахал руками. Потом он опустил руки и серьезно посмотрел на Тревиса. Мысль была очевидна: будь у меня голос, я бы пел.
На щеках Тревиса проступила краска стыда. Все совсем не так просто, хотелось ему сказать Эмпирею. Пение не может причинить людям вред. Однако Эмпирей уже выскользнул из кельи.
К тому моменту, когда Тревис закончил ужин, в окошко просочились сумерки, и келью залил серебристый свет, похожий на сияние рунного камня. Тревис выглянул в окно. До полнолуния оставалось совсем немного.
Неожиданно его охватило беспокойство. Хора сегодня не будет, но это вовсе не значит, что он должен сидеть в своей келье. Он вышел в коридор и вскоре оказался на большой спиральной лестнице. Ноги сами понесли его наверх.
Сначала он проходил мимо келий, где жили толкователи рун. Некоторые двери оставались приоткрытыми, и из них доносились обрывки разговоров. Однажды он услышал чей-то громкий голос:
— … невозможно. За долгие столетия мы многое забыли. Слишком многое. Нам не следует…
Тревис ускорил шаг, и сердитый голос остался далеко за спиной.
Постепенно в башне становилось все тише. Тревис поднялся выше уровня келий, где жили толкователи рун. Он проходил мимо дверей, перед которыми собрались холмики пыли. Сколько лет прошло с тех пор, как их в последний раз открывали? Годы? Десятилетия? Наверное, много больше.
Тревис остановился перед одной из таких дверей. Она ничем не отличалась от других — обычное серое дерево, без единой надписи или руны. Он взялся за бронзовую ручку, дверь была не заперта. Тревисом овладело любопытство, смешанное со стыдом. Он бросил смущенный взгляд на лестницу — пусто.
Любопытство победило.
Тогда Тревис толкнул дверь и вошел в келью. И сразу же задохнулся, нос и легкие мгновенно наполнила вековая пыль. Он заморгал, дожидаясь, когда глаза привыкнут к темноте, но ничего не произошло. Даже если в комнате и имелось окно — а Тревис ничего не мог утверждать с определенностью, — ночь уже вступила в свои права, и снаружи свет не проникал в любом случае. Он собрался повернуться и уйти, но в последний момент передумал и тихо произнес одно слово:
— Лир.
Возникло мягкое свечение, источник которого находился над головой у Тревиса, и тени сразу отступили к углам клинообразной комнаты. Какая-то часть его сознания содрогнулась от такого проявления могущества. Однако из всех рун, которые ему когда-либо приходилось произносить, руна света считалась самой слабой и страшно ему нравилась. К тому же, в келье никого не было — значит никто не мог пострадать.
Теперь, когда в келье стало светло, он принялся ее разглядывать, однако не нашел ничего заслуживающего внимания — пустая койка и трехногий стул. Со вздохом он шагнул в коридор.
Тревис знал, что ему пора возвращаться в свою келью. Но скука, как это часто бывает, победила здравый смысл. Он поднялся еще на несколько ступенек вверх по лестнице и распахнул другую дверь. На сей раз он оказался в абсолютно пустом помещении, где мебели вообще не было — как и в трех следующих кельях.
Тревис прикрыл очередную дверь и оперся о нее спиной. Его охватило неожиданное разочарование. Что он надеялся найти в пустых заброшенных комнатах? Пожав плечами, Тревис стал спускаться к своей келье.
И вдруг остановился. Если бы не бледный свет, парящий у него над головой — который он забыл погасить, — Тревис ничего бы не заметил. Слабая тень, трещина в стене.
Но в этих стенах не бывает трещин, Тревис.
Он провел ладонью по гладкому камню. Пальцы приближались к тени — но коснулись лишь пустоты. Тревис стоял возле прохода в стене, вроде той арки, которая вела в зал с рунным камнем. Ему захотелось осмотреть арку, понять, как оптическая иллюзия скрывает ее, но в следующее мгновение он вошел внутрь и оказался в новом помещении.
Здесь нужды в свете не было, и Тревис погасил бледный мерцающий шар у себя над головой. Призрачное сияние озаряло комнату размером с три кельи. Как и во многих других помещениях башни, здесь царило запустение — пол покрывал густой слой пыли, со стен свисала паутина.
Тревис опустился на колени, чтобы осмотреть устилающие пол обломки камней. Сначала он решил, что осколки падали сверху, но, подняв голову, увидел такой же безупречный потолок, как и во всех остальных кельях башни. Так откуда же появился весь этот мусор?
Он поднял один из обломков и внимательно его оглядел. На его ладони лежала каменная рука, отбитая у кисти, больше его собственной, но хороших пропорций. Он перевернул каменную руку и почувствовал, как его охватывает трепет. На ладони кто-то вырезал символ. Нет, не символ. Руну, состоящую из трех пересекающихся линий.
Тревис хорошо знал эту руну. Зеркальное отображение той, что временами мерцала на его правой ладони. Руна рун. Символ повелителя рун.
Быстрый осмотр комнаты подтвердил его подозрения. Камни оказались осколками скульптуры. Когда-то здесь стояла статуя мужчины в развевающихся одеяниях. Черты его лица были четкими и суровыми, но в уголках рта таилась знающая улыбка, смягчившая жесткое выражение. Больше ничего особенного Тревис не заметил, если не считать, что он обнаружил все детали статуи — два глаза, два уха и две ноги. Однако чуть позже он сообразил, что нет второй руки. Возможно, исчезли и другие осколки.
Чепуха, Тревис. Конечно, все здесь. И тебе прекрасно известно, кто перед тобой.
Тревис поморщился, когда в его сознании вновь прозвучал голос Джека.
Кто скормил свою руку дракону, чтобы похитить тайну рун?
Тревис не уставал поражаться той легкости, с которой Джек продолжал поносить его, хотя сам он давно исчез. Но Джек не ошибся — Тревис знал, кого изображала статуя. В некотором смысле этого человека можно было назвать первым повелителем рун. Олриг, Старый Бог, получивший прозвище Похититель Знаний и укравший тайну рунного волшебства у драконов, а потом передавший его людям.
Но только не женщинам. Во всяком случае, Тревису не доводилось видеть женщин среди толкователей рун. А вот колдуний он знал. Почему? Быть может, у женщин больше здравого смысла.
Он вздохнул и посмотрел на свою руку.
— Возможно, тебе следовало сохранить свое знание в секрете, — пробормотал Тревис.
— Скажи мне, мастер Уайлдер, ты часто разговариваешь с разбитыми статуями?
Тревис резко обернулся, продолжая сжимать каменную руку. Горло перехватило, ноги налились свинцом.
— Мастер Ларад, я тебя не заметил. Извини. Наверное, мне не следовало сюда приходить, но…
Ларад вошел в комнату, и бледный свет упал на сеть шрамов, покрывавших его лицо.
— Значит, ты можешь восстановить статую?
Тревис вытаращил глаза. О чем Ларад говорит? Темноволосый толкователь рун показал на каменную руку и остальные осколки.
— Я имею в виду кусочки статуи нашего повелителя Олрига. Ты можешь восстановить разбитую статую?
В голосе Ларада слышалась горечь, которая, как показалось Тревису, к нему не относилась. Тем не менее интуиция подсказывала ему, что этот человек очень опасен. Тревис заговорил, тщательно подбирая слова.
— Пожалуй, я мог бы попытаться. Только нужны инструменты.
Ларад насмешливо фыркнул.
— Уверяю тебя, мастер Уайлдер, от них я бы такого не услышал. За все прошедшие годы никому из них ничего подобного даже в голову не пришло. — Ларад сделал несколько осторожных шагов, стараясь не наступать на осколки, а потом бросил на Тревиса пронзительный взгляд. — Скажи мне, мастер Уайлдер, ты знаешь, что человека может мучить скупость — когда речь идет о знаниях?
— В каком смысле? — поспешно спросил Тревис, но слова толкователя рун его заинтриговали и удивили.
— Ты, наверное, не поверишь, но так бывает. — Ларад наклонился, провел ладонью по каменной руке, а потом выпрямился и отряхнул пыль. — Многие Гроссмейстеры прошлого слишком любили накопленные ими знания. Они тщательно скрывали свои тайны, а потом умирали, не успев передать их ученикам и продолжая цепляться за свои открытия даже перед лицом смерти.
Он указал на осколки.
— На статую наложено заклятие, которое мне очень хотелось бы разгадать. Пять веков назад даже начинающий толкователь рун мог в одиночку решить столь простую задачу. Теперь она не под силу ни одному из мастеров башни. Впрочем, никто из них даже не пытался. — Он посмотрел в глаза Тревису. — Ты понимаешь, что я хочу сказать, мастер Уайлдер?
Как ни странно, Тревису показалось, что он понял.
— Толкователи рун сдались, они считают, что у них ничего не выйдет. Вообще.
— Да! Они похожи на человека, который умирает от жажды, пытаясь удержать в ладонях капли убегающей воды, когда рядом полный колодец — нужно только его выкопать.
— Так вот почему меня сюда призвали, не так ли? — осмелился спросить Тревис. — Чтобы я сделал то, на что они сами не осмеливаются?
Молчание Ларада послужило вполне убедительным ответом. Тревис посмотрел на руку Олрига. Ларад только что сообщил ему важную информацию, только Тревис не знал, как ею воспользоваться. Он провел пальцем левой руки по руне рун, начертанной на ладони статуи.
— Зачем ты пришел в Серую Башню, мастер Ларад? — неожиданно спросил Тревис.
Лицо толкователя рун замкнулось. Сначала Тревису показалось, что на нем промелькнул гнев, но потом он понял, что за этим стоит нечто большее.
— Мне исполнилось двенадцать зим, когда толкователи рун пришли в мою деревню. — По губам Ларада скользнула невеселая улыбка. — В те дни к нашим собратьям относились с должным почтением, и никто не пытался забрасывать их камнями. Но и встречали без особой радости. И все же нескольких мальчиков подвергли испытанию, чтобы выяснить, нет ли у них таланта толкователя рун. Моя мать послала меня, поскольку продолжала чтить прежние обычаи — впрочем, отцу она ничего не сказала.
— И толкователи рун тебя выбрали, — негромко проговорил Тревис.
Ларад кивнул.
— Из всей деревни талант обнаружился только у меня. Моя мать была довольна, когда я показал ей знак, который толкователь рун написал чернилами у меня на руке. Но когда его увидел отец, им овладела ярость. Схватив нож, он закричал, что вырежет мне язык, чтобы я не мог произносить руны. Но мне не хотелось потерять язык, и тогда я получил это. — Ларад показал на многочисленные шрамы, покрывающие его лицо. — Ночью, после того как мать перевязала мои раны, я сбежал из дому. Кровь заливала глаза, я едва видел, куда иду, однако мне удалось отыскать лагерь, который толкователи рун разбили на окраине деревни. Один из них произнес руну исцеления и отвел меня в башню. С тех пор я здесь.
Пока Ларад вел свой рассказ, Тревис все крепче сжимал каменную руку. Он с трудом заставил себя разжать пальцы и наклонился, чтобы положить ее на пол, рядом с другими фрагментами статуи.
— А если бы ты скрыл свои способности? — спросил Тревис. — Если бы никто не узнал о них, и ты никогда бы их не использовал?
Ларад приподнял бровь:
— Разве это не привело бы меня к гибели? И разве подобная опасность не страшнее отцовского ножа?
Толкователь рун не стал дожидаться ответа. Он подошел к арке, которая была отчетливо видна из комнаты. Тревис шагнул вслед за Ларадом.
— Подожди, — попросил он, сам удивленный своим порывом. — Как ты узнал, что я здесь?
Ларад остановился и посмотрел на Тревиса непроницаемыми глазами.
— А я этого не знал, мастер Уайлдер.
А потом толкователь рун стремительно зашагал по ступенькам лестницы, и Тревис остался один, рядом с обломками каменной статуи почти забытого бога.
Несколько минут Тревис стоял неподвижно, а потом частицы головоломки сложились: теперь он знал, что ему следует делать, хотя даже мысль об этом ужасала. Орагиен вызвал его для того, чтобы он помог толкователям рун. Существовал только один путь. Он быстро покинул тайную комнату и начал спускаться по лестнице.
Тревис даже обрадовался бы, если бы кто-нибудь из толкователей рун столкнулся с ним на ступеньках, схватил за руку и спросил, что он тут делает, приказал бы вернуться, — но все мастера сидели в своих кельях. Тревис спустился до самого низа и довольно быстро нашел скрытую арку. Через несколько секунд он уже шагал по другой лестнице.
Ступеньки кончились. Тревис вошел в пещеру с шершавыми стенами, которая находилась под Серой Башней. Тусклый свет струился с потолка, озаряя парящий над полом камень.
Тревис решительно направился к рунному камню. Во рту пересохло, его трясло, но страх не остановил Тревиса. Воздух дрожал, казалось, сердце гулко колотилось в груди. Он остановился возле камня, и его взгляд пробежал по бесчисленным рунам, начертанным на поверхности. Какие знания, какое могущество они могли бы ему передать, если бы заговорили с ним?
Нет, Тревис. Эти знания тебе не нужны. Они необходимы толкователям рун. Они должны узнать их сами. Другого пути нет.
Он поднял обе руки, и после коротких колебаний опустил их на камень. Совсем нетрудно. Потом Тревис открыл свое сознание и, как по водоводу, позволил силе хлынуть в него, когда он произнес одно слово:
— Рет.
Противоестественная тишина, повисшая в воздухе, поглотила его голос. Гудение стихло, Тревис сделал вдох и почувствовал… ничего. Значит, у него нет никакой силы. Он повернулся, собираясь отойти от камня.
Послышался оглушительный треск.
Тревису показалось, что в его сознании прогремел удар грома. Он прижал руки к ушам, но его плоть была подобна папиросной бумаге. Вся поверхность рунного камня озарилась сине-серебристым сиянием, свет зазмеился по бороздам рун.
— Мастер Уайлдер! Нет!
Голос потонул в реве. Тревис отскочил назад, рунный камень вспыхнул, а затем потемнел. Через мгновение на пол посыпались осколки. Прошло несколько секунд, и все стихло. Тревис ощутил, как серые тени метнулись вперед. Перед ним возникла белая рука и сверкающие голубые глаза.
— Что ты сделал? Клянусь Олригом, что ты сделал?
Я только что всех спас, хотел сказать Тревис. Однако он даже не успел открыть рот, когда грубые руки схватили его и потащили прочь из пещеры, подальше от осколков рунного камня.
ГЛАВА 49
Грейс стояла на небольшом холме, под которым они разбили лагерь прошлой ночью, и наблюдала, как рассветные лучи солнца озаряют бескрайние равнины северной Толории. Горячие пальцы восточного ветра перебирали ее пепельные волосы. За спиной Грейс, у западного горизонта, на самом краю неба, сияла почти полная луна. Один день. У них остался всего один день.
Она услышала, как шуршит под сапогами сухая трава, и обернулась.
— Леди Грейс, что вы здесь делаете? Мне наконец удалось уговорить Даржа прилечь — он бодрствовал всю ночь. Если сейчас он проснется и увидит, что вас нет, то больше не заснет.
Грейс улыбнулась высокому светловолосому рыцарю, а потом ее взгляд вновь обратился на север.
— Я знаю, Бельтан. Мне нужно вернуться. Но мне хотелось проверить, видно ли отсюда Серую Башню.
Грейс услышала, как Бельтан подошел и остановился у нее за спиной.
— И вам удалось ее увидеть?
— Нет, пока нет, — со вздохом ответила она. Сильная рука легла ей на плечо.
— Мы его спасем, леди Грейс.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что мы должны.
Не поворачиваясь, Грейс кивнула, продолжая смотреть на угрюмые серые тени, парящие у северной линии горизонта точно грозовые тучи.
Когда они спустились с холма, оказалось, что Лирит, Эйрин и Тира уже встали. Женщины тихонько разговаривали, Лирит готовила завтрак, а Эйрин помогала Тире одевать куклу. Из-под одеяла раздавался храп. Грейс приложила палец к губам, и остальные улыбнулись в ответ. Потом она на цыпочках подошла к спящему Даржу и опустилась рядом с ним на колени.
— Сэр рыцарь, — тихонько позвала она, — пора вставать.
Грейс едва успела отпрянуть в сторону, когда Дарж резко сел, глядя на мир широко раскрытыми карими глазами. Он спал в доспехах, а его рука искала рукоять лежащего рядом меча.
— Что случилось, миледи? Разбойники? Дикий кабан? Драконы?
— Завтрак, — с усмешкой ответила Грейс. Дарж заморгал и вздохнул.
— Ах вот оно что, — пробормотал он.
— Пойдем, сэр рыцарь. Сюда.
Грейс взяла его за руку и помогла рыцарю встать — для этого ей пришлось приложить немало усилий. Дарж был плотным.
— Можешь не брать с собой меч. Им не слишком удобно намазывать масло на хлеб. Пусть уж лучше этим займется Лирит.
— Наверное, я стал совсем старым рыцарем, если мне необходима благородная леди, чтобы намазать маслом мой хлеб.
Теперь заморгала Грейс. Ворчание Даржа можно было принять за шутку. Однако резкие черты его лица оставались совершенно серьезными. Грейс прикрыла ладошкой рот, но не смогла удержаться от смеха. Остальные присоединились к ней, и даже на губах Тиры промелькнула короткая улыбка. Дарж лишь тяжело вздохнул.
Они даже рискнули разжечь небольшой костер, чтобы приготовить мэддок. Грейс с удовольствием потягивала горячую сладкую жидкость и чувствовала, как в нее вливается энергия. Теперь у нее хватит сил прожить этот долгий, последний перед полнолунием день.
Они не стали останавливаться в Ар-Толоре. На следующее утро после того, как отряд перешел Димдуорн, впереди возникли семь высоких башен, украшенных яркими знаменами: желтое на зеленом. Дарж и Бельтан направили своих коней к замку, но Грейс остановила их.
Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы объяснить, почему им не следует заезжать в замок. Во-первых, нельзя терять времени. Дни проходили быстро, до полнолуния осталось совсем немного. Однако имелись и другие причины.
— Лучше королеве Иволейне не знать, куда мы направляемся, — в конце концов заявила Грейс. — Да и наши мотивы я бы предпочла сохранить в тайне.
Грейс чувствовала, что темные глаза Лирит внимательно наблюдают за ней. Она еще не забыла, что именно Лирит подтвердила подозрения Грейс — колдуньи боятся Тревиса, которого они называли разбивателем рун.
Грейс облизнула губы.
— Уверена, что если кто-нибудь из вас захочет остановиться в Ар-Толоре, королева вас с удовольствием примет.
— Совершенно верно, — кивнула Лирит, усаживаясь в седло. Грейс облегченно вздохнула. Она была рада, что колдунья остается с ними. И постаралась не думать о том, что ей, возможно, придется приглядывать за Лирит.
В лиге от замка они наткнулись на одного из рыцарей Иволейны, и Грейс попросила его передать своей госпоже просьбу разрешить им проехать через ее владения. После этого Грейс ожидала, что их в любой момент остановят и препроводят в Ар-Толор. Однако им встречались лишь крестьяне, а вскоре после того, как замок исчез из виду, дорога и вовсе опустела.
Отряд без задержек продвигался по Толории, хотя и не так быстро, как хотелось бы Грейс. Лошади не машины — на них невозможно ехать день и ночь без отдыха и кормежки. Кроме того, Дарж и Бельтан тщательно выбирали маршрут, стараясь не попадать в такие места, где их могли окружить враги, как на Таррасском мосту.
Они не говорили о том, что произошло на мосту. Может быть, просто не возникало необходимости. Все видели ужасную смерть Меридара в опаляющих объятиях крондрима. А потом беспомощно наблюдали, как Дейнен принес свою жизнь в жертву ради спасения Тиры, с улыбкой на лице шагая по раскаленному камню.
Грейс часто прижимала к себе хрупкое тело девочки, когда они скакали по узким дорогам.
Вам удалось спасти Тиру. Ты знаешь, что предпочла бы такой исход общей гибели. В госпитале ты назвала бы подобный исход ничейным, и продолжала бы жить дальше.
По ночам Грейс лежала на спине и смотрела на низкую алую звезду, пульсирующую в небе у нее над головой, и мечтала оплакать Дейнена. Но слез не было, и она успела забыть, как выглядел мальчик.
Хотя они не теряли бдительности, им больше ни разу не довелось увидеть крондримов. Отряд углублялся на территорию Толории, а разведка доносила, что огневики стараются держаться поближе к переправам и горам.
— Или к границам, — сказал однажды вечером Бельтан, когда они разбили лагерь на берегу ручья.
— В каком смысле? — проворчал Дарж.
— Я и сам не очень понимаю. У меня возникло предположение, что крондримы что-то ищут. Или кого-то. И то, что они ищут, постоянно перемещается.
— Конечно, — сказала Эйрин, оторвавшись от починки своего платья. — Они выбрали самую простую тактику. Если ты хочешь найти то, что может оказаться где угодно и скорее всего перемещается, то лучше всего наблюдать за границами между владениями.
Разинув рот, Грейс уставилась на баронессу.
— Откуда ты знаешь, Эйрин?
Молодая женщина пожала плечами.
— Я воспитанница короля, Грейс. И я всегда обращала внимание на то, что происходило вокруг меня.
— Возможно, нам открылась тайна их перемещений, — задумчиво проговорила Лирит, глядя в пламя костра. — Однако мы не знаем, что они ищут.
Наступило молчание. Ни у кого не нашлось теории, которая объясняла бы происходящее.
Когда они вновь отправились в путь, Грейс стала наблюдать за Эйрин. Молодой женщине пришлось многое пережить за те месяцы, что прошли после Дня Среднезимья. Сначала она призвала на помощь Дух Природы, чтобы убить Леотана. Потом у нее на глазах погиб влюбленный в нее Гарф. Наконец, смерть настигла Меридара — и последним словом, слетевшим с его губ, было ее имя. В госпитале Грейс не раз видела, как впадали в ступор люди, пережившие гораздо меньше.
Но чем внимательнее присматривалась Грейс к баронессе, тем очевиднее становилось, что Эйрин сумела справиться со своими проблемами. Временами она казалась печальной и задумчивой, а иногда даже счастливой. В ней появилось спокойствие и достоинство, без самолюбования и заносчивости. Застенчивая и скрытная девушка, которая отправилась в трудное путешествие, осталась на восточном берегу Димдуорна. С моста сошла сильная и благородная молодая женщина.
Однажды вечером Грейс набралась смелости и спросила у Эйрин, что она думает о Меридаре.
Эйрин склонила голову, но потом подняла взгляд, и в ее сапфировых глазах отразился свет уходящего дня.
— Он умер за меня, Грейс. Я ни о чем его не просила и не хотела, чтобы он пожертвовал собой. Однако он погиб, и я уже не в силах что-либо изменить. Поэтому я должна быть сильной. Ради него. А если я не сумею, то какой смысл в его жертве?
Грейс попыталась что-то сказать, но поняла, что Эйрин совершенно права. Девушка повзрослела. Однако ей еще предстояло пройти долгий и трудный путь. Грейс вздохнула и обняла подругу. Да, лучшую подругу — в этом мире или на Земле. Эйрин обняла ее в ответ.
— Я люблю тебя, Грейс, я так тебя люблю.
Я тоже тебя люблю, хотелось сказать Грейс. Но у нее не хватило сил, поэтому она еще сильнее прижала к себе Эйрин.
Только на четвертый день после того, как пересекли Димдуорн, Лирит заговорила о том, что Грейс сделала на мосту.
Женщина из Толории заявила без всяких предисловий:
— Еще никто и никогда не использовал Дух Природы для плетений, подобных тому, что создала ты, сестра.
От неожиданности Грейс уронила нож, которым нарезала хлеб, и посмотрела на Лирит. Колдунья внимательно наблюдала за ней. Эйрин собирала цветы вместе с Тирой и, казалось, ничего не слышала.
— Ты о чем? — спокойно спросила Грейс.
Дарж и Бельтан отошли за хворостом для костра, и ветер мог донести до них лишь обрывки разговора.
Лицо Лирит оставалось невозмутимым, однако в ней чувствовалось напряжение.
— Лучшие из нас — и таких совсем немного — умеют взять несколько нитей Духа Природы и свить из них нечто новое. Это огромный талант, однако наши возможности ограничены. Мы можем заставить человека увидеть тень, которой не существует, или услышать голос, неуловимый для других. Все это полезные вещи, иногда они дают нужный результат, но речь идет лишь об иллюзиях.
Эйрин перестала рвать цветы — она внимательно слушала Лирит. Грейс застыла на месте, не в силах пошевелиться, словно высеченная из камня статуя. Тира беззвучно кружилась среди высокой травы.
— Я не понимаю, — наконец пробормотала Грейс. Губ Лирит коснулась быстрая улыбка.
— И я тоже. То, что ты сделала у реки, не было иллюзией, Грейс. Все получилось по-настоящему. Ты не пыталась плести нити, более того, едва их касалась. Тебе удалось создать нечто вроде сосуда, потом ты пропустила могущество реки через себя и направила воду на огневиков.
Грейс сжала рукоять ножа. Может быть, для Лирит такой способ кажется странным, но у нее не было другого выхода. Она не могла плести нити, поскольку нить ее собственной жизни, связанная с Духом Природы, уходила в тень. Чтобы добраться до Духа Природы, ей пришлось бы сначала пройти через тень.
В ее сознании пульсировало черное пятно, постоянно меняющее форму: мерцающие в темном пламени стены, зазубренные купола, пустые глаза окон, глядящие на нее с горных вершин. Нет — она не пойдет туда, куда тянется ее нить. Однажды ей удалось уцелеть; второй раз она не спасется.
— Вы мне помогли. — Грейс поняла, что произнесла эти слова только после того, как увидела удивленное выражение на лице Лирит. — Ты и Эйрин. Без вас… у меня бы ничего не получилось.
Лирит закрыла глаза, и выражение удивления исчезло.
— Да, источник силы находился не только в реке.
Грейс перевела взгляд на Эйрин, которая смотрела на них, забыв о цветах.
— У тебя кровь, Грейс. Ты порезалась, — сказала Эйрин. Грейс подняла руку. Лезвие задело палец, кровь текла тоненькой алой струйкой.
— Я принесу чистую тряпицу, — сказала Лирит. Больше о том, что произошло на берегу Димдуорна, они не разговаривали.
Три дня спустя — шесть после событий у моста — они завтракали у подножия холма. Светало, и маленький отряд приготовился продолжить путешествие.
Сложив остатки продуктов в седельные сумки Шандис, Грейс взяла пару фляжек и направилась к ручью. Над прозрачной водой склонились ветви ивы.
В тот момент, когда Грейс поняла, что у воды кто-то есть, было уже поздно. Человек мгновенно вскочил на ноги, в руке его сверкнул меч.
— Грейс!
Бельтан опустил клинок. Вода стекала с его светлых волос на обнаженные плечи.
Грейс поднесла руку к груди. Будь она грабителем, ее уже настигла бы смерть. Полезное напоминание. Бельтан добрый и благородный человек, и она успела забыть, что перед ней приверженец Ватриса, воин. Многочисленные шрамы на бледной коже напоминали о жестоких сражениях, в которых он принимал участие. Самым заметным из них был багровый рубец на боку — эту рану он получил во время Дня Среднезимья. Рана плохо зарубцевалась.
Грейс сообразила, что молчание затянулось.
— Извини, Бельтан. Я не хотела тебя напугать.
— Все в порядке. Вы были в тени, и я вас не заметил. — Он отвел влажные волосы со лба и наклонился, чтобы убрать меч в ножны.
Грейс нахмурилась. Испуг прошел, но ее продолжало что-то беспокоить. Бельтан вопросительно взглянул на нее.
— Что-то случилось?
Некоторое время она молча смотрела на него, а потом поняла. Ее имя. Дело в том, как он его произнес.
Грейс!
В видении, когда перед ее мысленным взором возник привязанный к камню возле Серой Башни Тревис, он повернулся и с тем же удивлением произнес ее имя. Грейс полагала, что Тревис не мог ее видеть и просто отчаянно звал на помощь. А что, если она ошиблась? И он действительно ее разглядел?
Вы были в тени, и я вас не заметил…
Больше Грейс не сомневалась. Да, все правильно — Тревис произнес ее имя, потому что увидел ее. Значит, остается только один вариант.
— Ты была там, Грейс, — пробормотала она. — Точнее, ты там будешь. Вот как он тебя увидел.
Бельтан с опаской посмотрел на нее.
— Леди Грейс, с вами все в порядке?
Она улыбнулась рыцарю.
— Мы успеем, Бельтан. Теперь я уверена. Я была там, возле камня. То есть, я там буду. И сумею помочь Тревису.
Бельтан улыбнулся в ответ.
— Я не понимаю, о чем вы говорите. Но если вы так считаете, значит, так тому и быть.
Впервые после событий возле моста у Грейс появилась надежда — настоящая надежда. Она со смехом обхватила широкие, мокрые плечи Бельтана, еще сильнее удивив рыцаря.
ГЛАВА 50
На сей раз хор толкователей рун собрался на рассвете. Сквозь узкие окна внутрь башни проникал сердитый красный свет. Тревис понимал, что это всего лишь солнце. Однако его цвет напоминал кровь, и хотя мастера в серых рясах говорили шепотом, он знал, что ему грозит опасность. Возможно, самая серьезная с тех пор, как он впервые появился на Зее.
Тревиса страшил предстоящий день, но все же он радовался, что утро наступило. Ночь, которую он провел в своей келье, тянулась бесконечно. Он сразу понял, что дверь заперта при помощи руны бану. Долгие ночные часы он просидел на своей постели, рассчитывая услышать Джека, умоляя его дать совет. Но в его сознании звучал лишь голос Орагиена.
Клянусь Олригом, что ты сделал?
Несмотря на слова Орагиена, уничтожение рунного камня не имело никакого отношения к Олригу. Тревис сделал это для толкователей рун — и для себя. Другого утешения он не находил — но даже если бы ему дали возможность снова прожить вчерашний день, Тревис поступил бы так же. Однако у него возникло предчувствие, что будет трудно убедить толкователей рун в правильности своего поступка.
За ним пришли в серые предутренние часы.
Тревис услышал и почувствовал шепот волшебства, когда была произнесена урат, руна открывания. Когда дверь распахнулась, Тревис надеялся увидеть Эмпирея. Однако на пороге стояли два толкователя рун. Тревис видел их во время хора, но не знал имен.
Старший из двух мастеров посмотрел на младшего.
— Наложим на него руну молчания.
Вам не следует этого делать, — хотелось сказать Тревису. — Я не буду произносить руны, чтобы спастись.
Однако он не успел открыть рот, как толкователи рун вместе произнесли:
— Сирит.
Тишина окутала Тревиса, задушив непроизнесенные слова. В нем вспыхнула искра гнева, захотелось произнести руну рет, которая обратила бы руну молчания против них самих. Нетрудная задача, хотя толкователей рун было двое. Они обладали очень слабым волшебством, его едва хватало, чтобы удерживать действие заклинания.
Однако Тревис лишь стиснул зубы, позволяя тишине сомкнуться вокруг него. Он прекрасно все слышал, но до тех пор, пока действие руны продолжалось, не мог произнести ни звука.
— Пойдешь с нами, — сказал младший мастер.
Они никого не встретили, когда спускались вниз по лестнице. Оказавшись в зале хора, Тревис понял почему. Воздух куполообразного зала шуршал от шепота: одна за другой накатывали океанские волны звука. В зале собрались все толкователи рун, заняв почти треть каменных рядов.
На помосте в центре зала замер Орагиен. Тревис знал, что Гроссмейстер пережил восемьдесят зим, но впервые за все время он выглядел на свой возраст. Лицо Гроссмейстера посерело, он стоял, тяжело опираясь на рунный посох, казалось, отними у него эту опору, и ему не удержаться на ногах.
Возможно, так и было. Он призвал сюда Тревиса, чтобы тот помог толкователям рун изучить рунный камень, открыть его тайны. А Тревис уничтожил уникальный артефакт. Не исключено, подумал Тревис, что вместе с рунным камнем он нанес непоправимый урон авторитету Гроссмейстера.
Когда чувство вины стало невыносимым, Тревис заставил себя не думать о Гроссмейстере.
Помни, Тревис, ты ни о чем не просил. Не ты пел песню о радуге и не ты мечтал о том, чтобы тебя забрали из Колорадо и притащили сюда. Если толкователи рун полагают, что могут призвать тебя в любой момент, чтобы ты исполнял их желания, то они жестоко ошибаются.
Теперь в груди у него кипело негодование, как в тот день, когда он разговаривал с агентом «Дюратека» в Касл-Сити, а потом с Дейдрой и Адрианом Фарром. Казалось, все хотели его как-то использовать: «Дюратек», Ищущие, толкователи рун. Даже Джек Грейстоун. Так нечестно. Однако Тревис понимал, что честность не имеет к происходящему ни малейшего отношения. Он вздохнул, однако ему не удалось произвести ни малейшего шума.
— Сюда, — сказал младший толкователь рун, дернув Тревиса за руку, и его подвели к ближайшей к помосту скамье. — Садись.
Тревис не знал, как поступить. Впрочем, даже если он сумеет отсюда сбежать, куда ему деваться? Вне стен башни он найдет не больше любви, чем под их защитой.
Тревис сел на пустую скамью, и двое толкователей рун отошли от него. Он чувствовал, как сердитые глаза сверлят его затылок, но не стал оборачиваться. Тревис опустил голову и сжал правое запястье. И понял, что думает о Грейс Беккетт. Эх, если бы она оказалась рядом. Сейчас очень пригодилась бы ее холодная логика, без которой ему не разобраться в проблемах рунных мастеров. Но Грейс далеко отсюда, за толстыми каменными стенами замка, где ей не грозит опасность.
— Хор начинается!
Голос Орагиена эхом прокатился по залу. Он говорил не слишком громко — здесь в этом не было необходимости — но слова получились холодными и жесткими. Теперь Гроссмейстер стоял, гордо расправив плечи, а его голубые глаза метали молнии. В Орагиене осталось еще много сил.
Шепот стих, теперь лишь древние голоса продолжали свой тихий неумолчный разговор. Орагиен не смотрел на Тревиса, его взгляд был устремлен выше его головы.
— Я собрал сегодняшний хор, как того требует закон, хотя сейчас еще у нас мало фактов. Однако нам хорошо известно, какое совершено преступление, и мы знаем, кто виновник. — Здесь взгляд Орагиена полоснул Тревиса. — И что наш орден будет делать теперь, когда рунного камня больше нет, должен решить не хор, а сотня хоров. Поэтому сегодня перед нами всего один простой вопрос. — Орагиен направил свой рунный посох прямо в сердце Тревиса. — Необходимо решить судьбу еретика.
Тревис стиснул зубы. Во всяком случае, не будет дурацкого суда.
Орагиен опустил посох.
— Готов ли кто-нибудь сказать слово в защиту разбивателя рун?
Смех сорвался с губ Тревиса — неужели найдется безумец, который решится его защищать? — но, к счастью, руна молчания помешала собравшимся услышать смех Тревиса. Однако он заметил какое-то движение.
Не он один, разинув рот, смотрел на невысокого толстенького толкователя рун, решительно направившегося к помосту. Кустистые брови Орагиена сошлись на переносице.
— Мастер Эрион, ты будешь говорить в защиту этого человека?
— Да, Гроссмейстер. — Близорукие глаза широко открылись, когда по залу пробежал шум удивления. — Точнее, я хотел сказать, нет.
Орагиен нахмурился еще сильнее.
— Я тебя не понимаю, мастер Эрион.
Эрион нервно потер руки.
— Я просто хочу высказаться, Гроссмейстер. Можно?
Орагиен явно колебался.
— Ладно, мастер Эрион. Но постарайся быть кратким.
Эрион откашлялся, а потом его голос воспарил до самого купола.
— Я задаю себе вопрос: понимаем ли мы, что делаем? У меня создается впечатление, что в последнее время мы вообще мало что понимаем. Мы не могли разобраться в рунном камне. — Он прикусил губу. — Во всяком случае, раньше не могли. Мне неизвестно, как нам удалось вызвать сюда мастера Уайлдера, даже с посторонней помощью. Мне неясна природа его силы. Почему повелитель и разбиватель рун с трудом способен прочитать простейшие руны? — Эрион оглядел притихших толкователей рун. — Я вовсе не хотел вас обидеть, мастер Уайлдер!
Тревис невольно ухмыльнулся. А я и не собирался обижаться. Эрион открыл рот, нахмурился и развел руками.
— Вот и все, что я хотел сказать. Мне кажется, что мы слишком торопимся в ситуации, когда плохо понимаем происходящее, и можем наделать ошибок.
Эрион спокойно вернулся на свое место. Смелый поступок. Однако Тревис понимал, что теперь его положение только ухудшится.
— Мастер Эрион прав. — Жесткий голос разрезал полный шепотов воздух. — Мы действительно многого не понимаем. Пришло время разобраться.
Мастер Ларад спускался по ступенькам к помосту. Он не смотрел ни на Орагиена, ни на Тревиса, а сразу обратился к толкователям рун.
— Пришло время разобраться, почему он оказался среди нас. И почему считалось, что он может нам помочь. Более того, пора решить, кто должен возглавить наш орден, когда рунный камень разбит. — Мрачный взгляд Ларада метнулся к Орагиену. — Впрочем, возможно, для этого еще не пришло время… пока.
Глаза Орагиена сердито сверкнули, но он лишь вцепился в свой посох и промолчал. Ларад продолжал, вышагивая перед помостом, словно серый кот. В косых лучах восходящего солнца казалось, что шрамы у него на лице налились кровью.
— Мастер Эрион сказал правду, мы многого не понимаем. В течение пяти столетий в Фаленгарте не было ни одного разбивателя рун. Черные рясы, как и Черная Башня, запрещены много лет назад. С тех пор их умения прикрывала завеса тайны. — Ларад показал на Тревиса. — Тем не менее, когда он появился в нашем мире, мы сразу же пригласили его в нашу башню. Мы называли его повелителем рун. Возможно, так и есть. Но это не меняет главного: он разбиватель рун!
По рядам вновь разнесся шум, только теперь он стал значительно громче. Тревис ухватился за острый край скамьи. Голос Ларада разносился до самых дальних уголков зала.
— Неужели вы забыли? Разве не разбиватели рун вызвали ненависть и страх, который быстро распространился на все рунические ордена? Черные рясы запрещены правильно — теперь мы на собственной шкуре понимаем это. Так что я призываю вас закончить обсуждение и начать скандирование. Для еретика и разбивателя рун есть только одно наказание.
Не глядя на Орагиена, Ларад вернулся на свое место. Гроссмейстер заметно побледнел, однако не стал спорить с Ларадом и кивнул.
— Мастер Ларад призвал нас к скандированию. Что ж, так тому и быть.
Тревис не понимал, что происходит. Каждый мастер закрыл глаза и сел совершенно неподвижно. В зале наступила тишина. А потом одна-единственная нота взметнулась в воздух. Затем к ней стали присоединяться новые и новые, пока не начали резонировать стены. Каждый толкователь рун повторял одну ноту, которая сливалась с другими.
Сначала в воздухе царил диссонанс, но временами возникали гармонические сочетания, эхом отражавшиеся от полированных стен. Скандирование становилось все более сильным. Руки Тревиса потянулись к ушам. Руна тишины не ослабляла звук, и скандирование наполнило его мозг. Тревис понял, что еще мгновение, и его череп разнесет на куски, как совсем недавно это произошло с рунным камнем.
— Прекратите!
Хриплый крик пронзил воздух, разрушив наметившуюся гармонию. Скандирование прекратилось, но его эхо продолжало отражаться от стен, превращаясь в оглушительный рев, однако постепенно звук затухал, хотя его отголоски проносились по залу, словно осколки разбитого стекла. Все прижали руки к ушам, чтобы сохранить разум.
Наконец шум стих, превратившись в негромкое шипение. Тревис с трудом оторвал руки от ушей. Только теперь он заметил, что взоры всех присутствующих обращены на него, и сообразил, что кричал он, разрушив наложенную на него руну тишины.
— Я хотел помочь вам, — сказал Тревис. Его хриплый шепот слышали все, хотя он и мешался с отголосками скандирования. — Вы должны понять, мастер Орагиен. Я поступил так для того, чтобы вы учились сами. Без меня, без посторонней помощи.
Его слова стихли. Потом негромко заговорил Орагиен.
— Скандирование обрело гармонию, мастер Уайлдер. Все голоса едины. Хор принял решение.
Тревис заглянул в голубые глаза Орагиена. Теперь в них сиял новый свет: печаль. Тревис хотел еще что-то сказать, но Гроссмейстер остановил его жестом, который произвел на него более сильное впечатление, чем любая руна.
— Завтра на закате, когда наступит полнолуние, мастер Уайлдер будет привязан к стоящему перед нашей башней нулевому камню, рядом с которым не может быть произнесена ни одна руна.
Несколько мгновений Орагиен колебался, но Тревис уже знал, какие слова будут произнесены.
— И он умрет.
ГЛАВА 51
Они упорно скакали весь день — Грейс и Тира, Эйрин и Лирит, Дарж и Бельтан, — и лиги исчезали под копытами лошадей одна за другой, а крутые склоны Фол Эренна стремительно приближались, все выше поднимаясь в небо, которое из нефритового превращалось в яшмовое.
По мере того как они приближались к горам, воздух становился все суше, и зеленые луга уступили место пастбищам с узкими ущельями и горными кряжами. Если бы у нее было время для сравнений, то ландшафт напомнил бы Грейс о ее детстве в Колорадо, в горах возле Касл-Сити, рядом со Странноприимным домом Беккетта. Однако сейчас ее занимала только одна мысль.
Ты была здесь, Грейс. Ты здесь будешь. Ты видела это место в твоем видении.
Если бы Грейс позволила себе задуматься, то она удивилась бы: почему ее охватило такое нестерпимое желание прийти на помощь Тревису Уайлдеру? Да, конечно, он ее друг — уже одно это достаточная причина. Более того, он помог спасти Зею во время празднования кануна Дня Среднезимья. Разве он заслужил смерть на костре?
Все так, но не только поэтому она сейчас подгоняла Шандис. Точно такая же сила заставляла ее переходить от одного пациента к другому в Денверском госпитале, оказывая помощь, забывая о себе, до тех пор, пока у них оставались хоть какие-то шансы на жизнь. Ей не удалось спасти Гарфа. Смерть Меридара и Дейнена была неизбежна. Потерять Тревиса она не могла.
— Миледи!
С некоторым опозданием Грейс натянула поводья, остановив Шандис, копыта которой заскользили по сланцевой глине. Остальные еще раньше придержали своих лошадей — Грейс едва не ускакала вперед. Она развернула Шандис, чтобы присоединиться к друзьям, и только сейчас поняла причину остановки.
Впереди вздымались к небу горы, один из утесов стоял чуть в стороне, его связывал с остальными горами лишь узкий перевал. А на вершине утеса высилась одинокая башня из серого камня.
Грейс опустила взгляд и увидела узкую тропу, уходящую вверх по крутому склону. Она так торопилась, что промчалась мимо. Лучи клонящегося к западу солнца окрасили стены башни алыми сполохами — казалось, она горит. У Грейс закружилась голова, и она схватилась за гриву Шандис. И хотя она находилась под башней, а не парила над ней, башня выглядела такой же, как в ее видении.
Нет, Грейс, ты ошибаешься — ведь полнолуние наступит только завтра. У тебя есть еще один день. Ты успела.
Маленькая ладошка коснулась ее щеки, и Грейс посмотрела в безмятежные глаза Тиры. Девочка улыбнулась левой стороной лица, правая так и осталась неподвижной маской. Грейс прижала к себе малышку, словно могла передать ей любовь, а не только тепло своего тела. Потом взглянула на остальных.
— Ну, мы на месте.
Бельтан посмотрел на три минарета, венчающие башню.
— Не могу сказать, что башня выглядит гостеприимно.
— А на что ты рассчитывал, воин Ватриса? — задумчиво спросила Лирит. — Думал, здесь таверна, где рослые молодые парни подносят бесплатные кружки эля светловолосым рыцарям?
В зеленых глазах Бельтана вспыхнул огонь.
— Нечто вроде того.
Дарж соскочил на землю.
— Лошадям здесь не пройти. Да и нам будет трудно. Не удивлюсь, если кто-нибудь подвернет ногу и свалится вниз.
— Ну, Дарж, — сказала Эйрин, когда Бельтан помог ей соскочить на землю, — теперь мы точно доберемся до самого верха.
Дарж нахмурился.
Эйрин одарила Даржа лучезарной улыбкой.
— Ты знаешь, Дарж, если сказать вслух о каких-то неприятностях, они никогда не случаются.
Бельтан поскреб светлую щетину на подбородке.
— Пожалуй, леди Эйрин права. В те дни, когда ты просыпаешься с мыслью: «Еще до ужина кто-нибудь воткнет в мой живот меч», ничего похожего не случается. А вот в тех случаях, когда отправляешься на прогулку, напевая веселенький мотив и размышляя о рослых парнях, разносящих дармовой эль, кто-нибудь выскакивает из кустов и втыкает в тебя кинжал.
Лирит рассмеялась, и ее смех эхом отразился от мрачного камня.
— Иными словами, ты хочешь сказать, что всякий раз, когда Дарж рассуждал о каких-то конкретных опасностях, он, тем самым, отводил от нас неприятности?
— Совершенно верно, — заявила Эйрин.
Подобрав подол платья, Лирит присела в глубоком реверансе перед Даржем.
— Благодарю за защиту, сэр рыцарь.
Глаза Даржа едва не вылезли из орбит, и он открыл рот для ответа, но ничего подходящего ему в голову не пришло, он закрыл рот, промычал что-то невнятное и отвернулся к своему жеребцу.
У Грейс вдруг стало так тепло на душе, что она не сдержала улыбки. Она до сих пор не понимала, как ей удалось заполучить таких замечательных друзей. Впрочем, за последние несколько месяцев Грейс научилась не удивляться тому, что в ее жизни случалось что-нибудь хорошее — без всякой на то причины.
Тени заметно удлинились, улыбка исчезла с лица Грейс, и она вздохнула.
— Наверное, нам пора двигаться дальше. Я заметила, что в вашем мире люди предпочитают принимать нежданных посетителей до наступления темноты.
Дарж и Бельтан кивнули. Эйрин посмотрела на Лирит.
— Нас примут в башне, сестра?
Лирит разгладила подол своего красновато-коричневого платья.
— Толкователи рун никогда не имели дел с колдуньями — как и мы с ними.
Бельтан с недоумением посмотрел на Лирит, но Грейс все поняла.
Она продолжает думать, что Тревис — разбивателъ рун, Грейс, и что его не стоит спасать. Ты уверена, что Лирит следует брать с собой в башню?
Подозрение вызвало у Грейс тошноту, и она заставила себя отбросить его в сторону.
— Мне кажется, здесь конюшня, — сказал Бельтан, показывая на низкое каменное строение, которого Грейс раньше не замечала, поскольку оно сливалось со скалой.
Светловолосый рыцарь отправился на разведку, а потом поманил остальных. Они приблизились к каменному строению, ведя лошадей на поводу.
— Да, и в самом деле конюшня, — сказал Бельтан. — Хотя ею уже много лет не пользовались.
Эйрин погладила шею своей кобылы.
— С нашими лошадьми ничего не случится? Вдруг их кто-нибудь украдет?
В глазах Даржа загорелся мрачный огонь.
— Тогда его череп познакомится с копытами Черногривого.
Вороной жеребец Даржа фыркнул в ответ, и Грейс решила, что тот ответил своему хозяину.
Мужчины привязали лошадей внутри конюшни, после чего шестеро путешественников вернулись к началу тропы. Краем глаза Грейс заметила серебристо-голубую вспышку. Она посмотрела вверх и увидела, что на вершине башни зажегся свет. Потом он погас.
— Они нас заметили, — сказал Дарж.
Грейс кивнула и, сжимая маленькую ладошку Тиры в руке, решительно зашагала по тропе.
Как и предполагал Дарж, подъем оказался тяжелым, но не слишком опасным. Тропа была вырублена в скале, и после того, как здесь прошли тысячи ног, на ней не осталось мелких камней. Самыми трудными оказались места, где ступеньки были высечены почти в вертикальных участках. Перила отсутствовали, и путешественники с трудом удерживались на скользких камнях — Грейс казалось, что земля тянет ее назад. Лишь Тира с легкостью взбиралась по ступенькам с такой быстротой, что сразу опередила остальных, не раз заставляя сердце Грейс замирать.
К тому моменту, когда они выбрались на небольшое плато перед башней, солнце успело скрыться за высокими пиками, и сумерки быстро спустились с гор. Приближаясь к вратам, они миновали высокий камень. Грейс содрогнулась, вспомнив, как смотрела на него в своем видении — ведь именно к нему привязали Тревиса. Да, здесь его привяжут завтра.
Но ты будешь рядом, Грейс. Я не знаю как, но ты найдешь способ его спасти.
Они остановились перед тройными вратами башни. Створка тут же открылась внутрь. На пороге стоял пожилой бородатый человек в серой рясе. Его фигуру озарял слабый рассеянный свет, идущий из башни. С сурового лица на незваных гостей взирали орлиные глаза, руки сжимали изукрашенный резьбой посох. За пожилым человеком столпились другие мужчины в серых рясах, лицо одного из них покрывали тонкие белые шрамы. Человек с посохом заговорил:
— Один рыцарь из Кейлавана, другой из Эмбара, три дочери Сайи и обожженный ребенок. — Пожилой человек покачал головой. — Необычный отряд пожаловал в нашу башню.
Грейс открыла рот. И произнесла всего лишь одно слово:
— Руны?..
Слабая улыбка появилась на тонких губах старика — возможно, то была лишь тень.
— Нет, ваша милость, я обошелся без волшебства. Мы все слышали историю о Тревисе Уайлдере и его спутниках. Так что вас совсем нетрудно узнать. За исключением ребенка. И вас, миледи. — Он кивнул в сторону Лирит. — Графиня из южной Толории, не так ли?
Лирит кивнула. Грейс почувствовала, как ее охватывает волнение.
— Тревис здесь, верно?
Старик вновь кивнул, и улыбка исчезла. Бельтан выступил вперед и встал рядом с Грейс.
— Нам необходимо поговорить с Тревисом. Сейчас.
— Вы увидите его, — обещал старик. — Позже.
Он сделал едва заметный жест в сторону мужчины со шрамами. Слишком поздно Грейс поняла его смысл. Рука Бельтана метнулась к мечу, но он опоздал.
— Синфат!
Дюжина голосов одновременно произнесла имя руны, и глубокие тени опустились на путешественников. Мрак навалился на Грейс со всех сторон, она услышала сдавленные крики своих спутников и поняла, что их постигла та же участь. Потом тьма сгустилась, наполняя ее разум, точно туман, окутавший все вокруг.
ГЛАВА 52
Сквозь узкую прорезь окна Тревис наблюдал за тем, как первые лучи чертят медные полосы по лазурному небу. Время почти пришло.
Он взглянул на свои руки — они дрожали. Может быть, это страх. Или голод. Его не кормили весь день — вскоре после рассвета мрачный ученик принес ему лишь кувшин воды с металлическим привкусом. После этого к нему никто не приходил, и Тревис сидел на кровати, наблюдая за тем, как узкая полоска солнечного света движется по стене.
Конечно, он пробовал открыть дверь. Тревис не рассчитывал, что она окажется незапертой, но так полагалось. Однако дверь не поддавалась, и хотя Тревис ощущал присутствие руны закрытия, на сей раз рунные мастера использовали более земные средства, чтобы удержать его в келье. Некоторое время он смотрел на дверь, желая, чтобы она открылась, и на пороге возник улыбающийся Эмпирей, пришедший, чтобы его освободить. Потом Тревис отказался от этого бесполезного занятия.
Ты один, Тревис. Они не пустят к тебе Эмпирея. И на этот раз Бельтан не придет, чтобы спасти тебя, как у Рунных Врат. Так уж получилось.
Он вздохнул, размышляя о своем добром друге. Хотелось увидеть его еще раз. Вот было бы здорово поговорить с ним, узнать, как он живет. Но на встречу рассчитывать не приходилось.
Тревис старался не думать об этом, но мысли постоянно возвращались к одному и тому же. Сколько времени он будет умирать? Однажды, в Эридане, он видел, как приверженцы культа Ворона привязали толкователя рун к шесту. Он висел на нем, точно пугало. На груди у несчастного красовалась табличка с надписью: «ЕРЕТИК».
Еретик. Именно так сказал Орагиен. Но разве по-другому называли людей, говоривших правду, которую никто не хотел слушать? Разве инакомыслящих не распинали на крестах, заборах… или камнях?
Медные полосы за окном запылали и расползлись по всему небу. Послышался звук приближающихся шагов.
— Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, — пробормотал Тревис.
Кто знает, возможно, это не худший вариант конца? Может быть, толкователи рун сразу не поймут, но он им помог. Они все равно узнают — другого не дано. Наверное, многие люди умирали, добившись меньшего. Он сложил руки на коленях. Ждать осталось недолго.
Клянусь огнем кузницы Дарнака! Неужели ты собираешься позволить им это сделать с тобой, Тревис?
Он поморщился, услышав голос в своем сознании.
— Джек.
Тревис даже не знал, стоит ли радоваться, когда голос наконец вновь заговорил с ним. Да, он не раз помогал ему в минуты опасности. Но чаще вызывал печаль — напоминая, что с ним сделал Джек, и как он изменился.
Это абсурд, Тревис. Тебя хотят казнить болваны, которые превратились в бледные тени прежних толкователей рун. А ты повелитель рун. Им следует подчиняться твоим приказам, а не ставить под сомнения поступки.
— Я уничтожил рунный камень, Джек. — Тревис говорил вслух — так диалог казался ему менее безумным.
Да, клянусь Олригом, ты им показал, Тревис. Я не ожидал, что ты окажешься таким отважным. Не уверен, что многие из нас осмелились бы на такой поступок. Но теперь остался только ты. Ты все, что у нас есть.
На мгновение Тревису показалось, что в его голове звучат и другие голоса — огромный хор, достигший единения. Потом он снова услышал только голос старого друга.
В этом нет никакой необходимости. Как только они откроют дверь, ты можешь уложить всех одной руной и спокойно уйти. У тебя есть сила.
Тревис сжал правую руку в кулак.
— Нет. Джек. Не стану я причинять им вред. Я больше никому не причиню вреда. Я дал клятву, и намерен ее исполнить. Я не просил у тебя силы.
Какая полнейшая чушь! Никто не просит силы — за исключением идиотов и безумцев. Но она у тебя есть, Тревис, и твой долг ее использовать.
Тревис покачал головой:
— Нет, если из-за моей силы пострадают другие люди. Если бы я мог уйти от нулевого камня после того, как они меня там оставят, я бы воспользовался своей силой. Но там я не могу произнести руну — знаю, я уже пытался. Так что мне уже ничего не поможет.
Пауза получилась долгой, и Тревис решил, что в этот последний час голос его покинул. Потом в его сознании вновь послышался знакомый шепот.
Ты ошибаешься, Тревис. Нулевой камень очень древний артефакт, но есть силы еще более древние. Тебе поможет рука Олрига.
Жестокая шутка. Тревис ударил кулаком по колену.
— Но Олрига здесь нет. Разве ты забыл? Старые боги ушли. Ты уверен?
Тревис открыл рот, но так ничего и не сказал. Какой смысл отвечать? Казалось, в его сознании захлопнулась дверца, и голос исчез. Одновременно другая дверь — в его келью — распахнулась. Вошли трое постигающих путь. Тревис встал.
— Вам это не потребуется, — сказал он, когда один из них достал кусок кожи.
Однако тот не обратил на слова Тревиса внимания и завязал ему рот. Очевидно, они не хотели рисковать — ведь один раз он уже сумел разбить руну молчания. Они взяли его за руки и вытолкнули в дверь.
Несколько раз Тревис спотыкался и едва не свернул себе шею на ступеньках. Однако всякий раз они ловили его в самый последний момент. Наконец они вышли из ворот башни.
Свет умирающего дня растекался, точно кровь, по площадке перед башней. Здесь собрались все толкователи рун, они выстроились полукрутом, лицом к западу. Тревис не видел нулевой камень, но знал, что тот ждет его, оставаясь темной точкой в сознании. Жесткие руки подтолкнули его вперед.
Струйки пота потекли по спине Тревиса, он шел вперед, с трудом переставляя ноги. Трудно было не думать о побеге. Если бы хоть на мгновение избавиться от кляпа, он мог бы обездвижить своих мучителей при помощи гелыпа или сжечь их посредством кронда. И убежать. Куда? Возможно, в Кейлавер, чтобы повидать Грейс и Бельтана, и…
Толкователи рун расступились, пропуская его вперед, и все мысли вылетели у Тревиса из головы. Он смотрел на черный нулевой камень и кучу сложенного рядом хвороста. Страх превратился в панику. Он начал вырываться, и тогда новые руки вцепились ему в плечи, потащили к камню. Тревис попытался закричать, но кожаный кляп не давал произнести ни звука. Он ошибся. Как же страшно, как глупо ошибся! Он думал, что они привяжут его к камню и разойдутся по своим делам.
А они хотят сжечь его заживо.
ГЛАВА 53
Нет, она рассчитывала, что все будет не так.
— Должен существовать выход отсюда. Должен.
Грейс в очередной раз провела рукой по неровной поверхности деревянной двери, цепляясь ногтями за каждую щелочку, надеясь отыскать слабое место.
— Грейс. — Голос Эйрин был тихим, но настойчивым. — Грейс, это бесполезно. Прекрати.
Грейс поколебалась, а потом взглянула на свои пальцы: по ним текла кровь. Она молча кивнула и отошла от двери. Эйрин вздохнула и бросила тревожный взгляд на Лирит. Губы колдуньи были плотно сжаты, она молча сжимала худенькие плечи Тиры.
Грейс принялась ходить по клинообразной келье. Они пришли в себя через некоторое время после захода солнца — после того, как действие руны закончилось. Первое, что увидела Грейс, когда открыла глаза, было безмятежное лицо Тиры, склонившееся над ней. Теперь приближался новый закат. И Грейс знала, что когда над западными горами взойдет луна, она будет полной.
Может быть, попробовать кричать, но горло у нее болело так же сильно, как пальцы. Да и толку от этого никакого. Они больше не придут. Во всяком случае, до заката солнца. Орагиен высказался предельно ясно.
Старик, который встретил их у входа в башню, явился после рассвета и заговорил с ними сквозь щель в двери. Он назвался Гроссмейстером Серой Башни.
— Почему вы держите нас взаперти? — резко спросила Эйрин, прежде чем Грейс и Лирит успели заговорить.
Васильковые глаза баронессы метали молнии. Если Грейс успела забыть о благородном происхождении Эйрин, то юная баронесса о нем ей напомнила.
— Для всех будет лучше, если вы останетесь здесь, — устало, но решительно ответил Орагиен.
— И за какое преступление нас сюда посадили?
— Вы не совершали преступлений, добрая сестра. Завтра, после рассвета, мы вас отпустим, и вы сможете покинуть башню.
Грейс стиснула зубы. После рассвета… и после того, как они убьют Тревиса. Разве не это имел в виду старик? Голос Эйрин напоминал холодную сталь.
— Я баронесса Кейлаванская, со мной герцогиня, а также графиня из Толории. Все мы подруги королевы Иволейны. Неужели вы надеетесь, что вам не придется ответить за свое деяние?
Орагиен провел морщинистой рукой по лицу.
— В конце концов нам всем приходится держать ответ за свои деяния, добрая сестра.
Кровь отхлынула от лица Эйрин, и она не нашлась, что ответить. Лирит обняла ее за плечи и отвела в сторону. Орагиен тоже отступил от двери.
— Подождите! — попыталась закричать Грейс. — Вы так и не сказали, почему собираетесь убить Тревиса!
Однако дверь плотно закрылась, и с тех пор никто не подходил к келье.
Теперь Грейс сидела на одной из двух кроватей, стоящих в тесной келье. Она закрыла глаза и поднесла руку ко лбу. Они все проснулись с головной болью. Возможно, это результат рунного волшебства.
— Вот, выпей.
Грейс открыла глаза и увидела, что Лирит протягивает ей деревянную чашку. Им оставили кувшин с водой, немного хлеба и изюма. Грейс отпила воды, головная боль немного утихла.
— Может быть, нам следует попробовать еще раз, — сказала она, возвращая чашку и заглядывая в черные глаза Лирит, — использовать Дар.
Лирит положила тонкую руку на плечо Грейс.
— Стены сделаны из камня, сестра. А дверь — из дерева и железа. Здесь нет тумана или воды. Ты пыталась сегодня утром, когда у тебя было больше сил, но ничего не смогла сделать. Неужели ты рассчитываешь на успех сейчас, после стольких бесплодных попыток?
Грейс вздрогнула.
Может быть, ты не хочешь, чтобы я открыла дверь, сестра. Ведь ты считаешь, что он разбиватель рун. Возможно, ты не хочешь, чтобы я его спасла.
Нет, подобные мысли настоящее безумие, она слишком устала. Лирит ее друг.
— Ты права, — со вздохом сказала Грейс. — И даже если бы мы не так устали, Дар здесь значительно слабее. Не думаю, что во всей башне достаточно энергии, чтобы наполнить наперсток!
Эйрин провела рукой по удивительно гладкой стене.
— Нет, ты ошибаешься. Тебе мои слова покажутся странными, но в этих камнях есть жизнь. Она напоминает Дух Природы, но иная. Холоднее. И более отстраненная. Я не могу… — Она покачала головой. — Мне никак не удается ее постичь.
Грейс бросила на Эйрин благодарный взгляд. Она хотя бы пыталась.
— Миледи… — послышался слабый низкий голос. Грейс тут же вскочила, подошла к дальней стене кельи и опустилась на колени у щели возле основания стены — такой маленькой, что даже Тира не сумела бы просунуть в нее руку. Щель служила водостоком для соседних келий. Но что еще важнее, она дала возможность Грейс заглянуть к соседям. Она увидела кусочек каменного пола и две пары сапог. Дарж и Бельтан.
— Мы здесь, миледи, — послышался унылый голос эмбарца.
— И никуда не денемся, пока на нас надеты эти штуки, — послышался тенор Бельтана.
Раздался звон цепей — они показались Грейс тяжелыми.
— Значит, вам не удалось освободиться? — спросила Грейс, в голосе которой уже не осталось надежды.
— Мне очень жаль, — глухо прозвучал голос Бельтана. — Боюсь, даже тролль не сумел бы разорвать цепи.
— Миледи, — сказал Дарж, — я обратился к вам потому, что хотел узнать, какое сейчас время дня. Здесь нет окна.
Грейс посмотрела на неровный свет, падающий из узкого оконца.
— Близится закат.
Некоторое время в соседней келье царила тишина, а потом цепи зазвенели вновь, на сей раз громче, потом послышался крик ярости и боли.
— Они не могут так с ним поступить! Клянусь кровавым клинком Ватриса, не могут! О боги…
Грейс закрыла глаза, когда голос Бельтана оборвался.
— Простите нас, миледи, — послышался не такой громкий, но полный тоски голос Даржа. — Мы потерпели поражение. Нам не удалось спасти Тревиса.
Нет, — хотела ответить Грейс. — Нет, это я потерпела поражение — я не смогла оказаться там, где мне следовало быть.
Однако она не сумела произнести эти слова вслух.
Грейс по-прежнему не понимала, как все произошло. Ее видения должны исполниться, но ее не будет возле высокого камня, как она надеялась. Получалась какая-то бессмыслица. Ведь Тревис ее видел. А она заперта в келье!
Грейс открыла рот, чтобы утешить рыцарей…
… и тут в дверь постучали.
Она подняла голову. Лирит и Эйрин неотрывно смотрели на дверь, лишь Тира продолжала играть со своей куклой. В дверь снова постучали — теперь уже громче. А затем она распахнулась.
Грейс так удивилась, что замерла, даже не сделала попытки вырваться на свободу. В келью вошел человек в коричневой рясе. Он был молод, не больше двадцати, на уродливом лице сияла добрая улыбка.
— Кто ты? — спросила Грейс.
Молодой человек вытащил что-то из-под рясы и протянул Грейс. Грейс увидела руку, высеченную из серого камня. Она бросила удивленный взгляд на Эйрин и Лирит, а потом посмотрела в глаза молодому человеку.
— Что это? — прошептала она, зная, что сейчас произойдет нечто очень важное.
Юноша открыл рот. И Грейс увидела, что у него нет языка. Он судорожно сглотнул, его челюсть мучительно двигалась, лицо исказилось от напряжения. Наконец из горла вырвались невнятные звуки:
— О… лиг.
Грейс не сводила с него глаз. Интуиция подсказывала ей, что этот человек заговорил впервые за много лет, возможно, он молчал с тех пор, как ребенком потерял язык. Он снова протянул Грейс каменную руку — и она заметила, что юноша дрожит.
— О-лиг, — повторил он.
Грейс перевела взгляд на каменную руку. Она была отбита у кисти, как если бы являлась частью статуи. Олиг. Может быть, это слово означает «рука»?
Нет, Грейс, не так. Думай — у него нет языка. Значит, он не в состоянии произносить некоторые звуки.
Она взяла руку и посмотрела в глаза юноше.
— Олриг. Это рука Старого Бога Олрига.
Он кивнул и улыбнулся, его глаза блестели. К ним подошла Эйрин.
— Грейс, что происходит?
Она покачала головой:
— Я не…
Молодой человек протянул ей другой предмет. Пальцы Грейс сомкнулись на мягкой материи. Она развернула ее и вскрикнула. В руках она держала рясу цвета тумана.
Молодой человек сделал несколько выразительных жестов, смысл которых не вызывал сомнений: Наденьте ее, миледи.
Грейс бросила недоуменный взгляд на Эйрин и Лирит. Глаза Лирит сверкали.
— Ты должна пойти вместе с ним, Грейс. Я только что выглядывала в окно. Толкователи рун уже собираются возле башни.
Грейс прижала к груди одеяние.
— Но…
— Он принес только одну рясу. — Эйрин положила руку ей на плечо. — Мы постараемся освободить Бельтана и Даржа. Иди, Грейс. Ты последняя надежда Тревиса.
Грейс посмотрела на подруг. Неожиданно между ними оказалась Тира. Она погладила руку Грейс, а потом одарила юношу своей странной улыбкой. Он улыбнулся в ответ. Грейс быстро надела рясу.
— Теперь меня никто не заметит, — пробормотала она.
ГЛАВА 54
Тревис пытался вырваться, но все было бесполезно. Его сапоги скребли по твердому сланцу, когда толкователи рун тащили его к куче хвороста, собранной возле нулевого камня.
Когда тебя в следующий раз приговорят к смертной казни, Тревис, не забудь спросить, как тебя собираются прикончить. По крайней мере сможешь избежать неприятных сюрпризов.
Среди толпы людей в серых рясах промелькнули карие близорукие глаза. Эрион. Толстенький мастер ломал руки, когда мимо протащили Тревиса. Потом полукруг толкователей рун сомкнулся, и Тревис больше его не видел.
Его подвели к нулевому камню, и все звуки отступили, теперь они долетали до него приглушенно, словно во сне. Правая рука мучительно чесалась, и он знал, что если попытается произнести руну, язык прилипнет к гортани.
Тревис наступил на небольшое полено и едва не потерял равновесие, но сильные руки удержали его, и в следующее мгновение он почувствовал спиной жесткую поверхность камня. Его ловко и быстро привязали толстой веревкой. Потом один из рунных мастеров вытащил у него изо рта кляп. Пусть попробует произнести руну!
Покончив со своими обязанностями, палачи отошли назад и смешались с толпой. Странное умиротворение снизошло на Тревиса. Наконец наступил момент, когда ему больше ничего не нужно решать.
Осталось совсем немного, Макс. А потом я сгорю, как и ты.
— Закат наступил. Пора.
Сильный голос сумел преодолеть даже поле нулевого камня, но в нем чувствовалась усталость. Тревис поднял голову и увидел двух толкователей рун, стоящих впереди остальных. Орагиен, седые волосы и бороду которого шевелил легкий ветерок. Рядом замер мастер Ларад. Его застывшее, изуродованное шрамами лицо напоминало маску.
Тревис попытался найти симпатичное лицо Эмпирея, но его нигде не было. Однако Тревис заметил человека, который стоял чуть в стороне от остальных, словно не хотел находиться рядом с теми, кто замыслил ужасную казнь. Тревису не удалось разглядеть его лица — человек надел на голову капюшон серой рясы — возможно, не все толкователи рун согласны с мастером Ларадом.
Орагиен оперся на свой посох.
— Ты понимаешь, за какое преступление будешь наказан, мастер Уайлдер?
Прежде чем Тревис успел открыть рот, послышался жесткий голос мастера Ларада.
— Он осквернил рунный камень. — В его голосе слышался гнев. — Тот самый, что является сердцем нашей башни и источником, дающим нам силу. Решение о наказании, которое его ждет, принято.
Орагиен не спускал взгляда с Тревиса.
— Ты хочешь что-нибудь сказать перед смертью?
И вновь Ларад опередил Тревиса.
— Хватит с нас его лжи.
На сей раз Гроссмейстер бросил на него сердитый взгляд. Ларад замолчал, но продолжал смотреть на Тревиса. Наконец Тревису удалось набрать в легкие побольше воздуха. Он постарался, чтобы его голос прозвучал громко и четко.
— Я сказал правду, Орагиен.
Тревис видел, как побелели тонкие пальцы Гроссмейстера, сжимавшие посох. Орагиен закрыл глаза, но ничего не ответил. Ларад сделал резкий жест. Двое толкователей рун вышли вперед, каждый из них держал в руке факел. Они подожгли сложенный у ног Тревиса хворост.
Инстинкт заставил Тревиса рвануться в сторону, но веревки оказались слишком прочными, и он не сумел их разорвать. В его сознании возникла руна шарн. Вода. Однако губы не слушались, нулевой камень тянул вниз своей непомерной тяжестью. Завиток дыма пронесся возле его лица, попал в нос и рот. Он отвернулся…
… и увидел возле нулевого камня Грейс Беккетт.
Удивление пришло на место страху. Как Грейс оказалась здесь? Она выглядела совсем такой, как он ее запомнил — фиолетовое платье, изумрудные с золотом глаза, блестящие, словно летние самоцветы. Вот только волосы стали длиннее, теперь они обрамляли королевские черты ее лица. Однако она показалась Тревису смертельно бледной, а на лице застыло выражение безмерного удивления. Почему она с ним не разговаривает?
— Грейс! — прошептал он, с трудом шевеля губами. Она молчала. Сначала Тревис подумал, что он умирает, и перед ним возникла последняя галлюцинация, вызванная болью и дымом. Но огонь еще не успел разгореться, а Грейс никуда не исчезла, продолжая стоять в нескольких футах от него.
Нет, она не стояла. Она парила над землей, более того, не отбрасывала тень! Только теперь Тревис заметил, что видит далекие горы сквозь полупрозрачную Грейс.
Жар усиливался, Тревис уже чувствовал его наступление. Ветерок подтолкнул к его лицу новые клубы дыма. Еще несколько секунд, и он умрет. Может быть, Грейс тоже мертва? И ее призрак пришел его встретить?
Не призрак, Тревис. Душа.
И в эту секунду он все понял. Именно так все и происходило на окраине Кейлавера, возле Круга Камней, когда Грейс наложила заклинание на нож заговорщика и покинула свое тело, чтобы подслушать беседу двух будущих убийц. Тревис не знал, почему он видит образ Грейс. Но однажды, в маленьком королевстве Кельсиор, очки помогли ему разглядеть ауру света над головами Мелии, Фолкена и Бельтана. Возможно, душа подобна ауре?
Однако сейчас не время для подобных рассуждений. Грейс знает, что он здесь. И если данная ситуация напоминает историю с убийцами, Грейс могла видеть его несколько дней назад. Или даже недель. Это ее будущее. Из чего следует…
А вдруг ты здесь, Грейс? Если ты видела, что меня ждет, если тебе не все равно, ты можешь быть здесь.
Он переступил грань отчаяния: фантазии умирающего. Но если у него остался хотя бы призрачный шанс на спасение, необходимо его использовать. Разве не об этом говорил брат Сай?
Но что ты можешь сделать, Тревис? Даже если она тебя видела, даже если она здесь, как ты можешь ей помочь тебя спасти?
В голове не осталось ни единой мысли. Жар костра перешел болевой порог — и двинулся дальше. Дым ел глаза, по щекам Тревиса потекли слезы, призрачное лицо Грейс стало расплываться. А потом в его сознании вновь прозвучал шепот.
Тебе поможет рука Олрига…
Так вот что имел в виду Джек. Он должен сказать Грейс — немедленно. Рев наполнил череп Тревиса. Времени больше не осталось.
Огонь взметнулся вверх, и Тревис закинул голову, чтобы закричать.
ГЛАВА 55
Грейс старалась не отставать от молодого человека в коричневой рясе, они быстро спускались по спиральной лестнице, и она так торопилась, что дважды чуть не прикусила себе язык. Грейс была достаточно высокой женщиной, но ряса оказалась слишком большой, и она несколько раз едва не наступила на нее.
В голове у нее вертелось множество вопросов. Как зовут юношу? Почему он пришел к ним? И чего хочет? Но он с трудом произнес одно слово. К тому же, у них не было времени на разговоры. Юноша помогает ей спасти Тревиса — больше ей ничего не нужно знать.
Лестница закончилась, они оказались возле ворот. Алые солнечные лучи превращали воздух в плазму. Грейс шагнула вперед и поняла, что осталась одна. Она оглянулась через плечо. Юноша стоял на границе между светом и тенью.
— Разве ты не пойдешь со мной?
Он показал на потолок, а потом сложил запястья вместе и резко развел их. Я должен помочь рыцарям, миледи.
Грейс застыла на месте. Одна. Разве она справится? Толкователи рун хотят убить Тревиса.
Возьми себя в руки, доктор. Стоит сменить серую рясу на белый халат, и вокруг тебя окажется куча врачей, не умеющих ставить правильный диагноз. Нужно лишь сказать, что они ошибаются. Тебе сотни раз приходилось это делать.
Грейс глубоко вдохнула, как женщина, у которой выключили прибор для искусственного дыхания: пока еще жива. Она кивнула юноше, и он улыбнулся. Потом поднял руки от ворота рясы к голове.
Наденьте капюшон, миледи.
Грейс последовала его совету, а когда вновь обернулась, юноша исчез. Она вздохнула и решительно вышла на свет.
Прошло несколько секунд, прежде чем ее глаза приспособились к пылающему закату. Острые пики Фол Эренна вонзались в небо, точно клинки кинжалов, алый свет струился по склонам. Когда зрение вернулось к Грейс, она увидела, как последние толкователи рун занимают свои места. До них оставалось тридцать ярдов.
Грейс приподняла полы рясы и поспешила за ними. Она встала на свободное место одновременно с последним толкователем рун, но увидела, что все рассчитано заранее, поэтому отошла на шаг назад и в сторону. Сердце мучительно колотилось о ребра, и она ждала, что сейчас кто-то из толкователей рун обернется, укажет на нее пальцем и закричит: самозванец!
Однако все продолжали смотреть вперед, когда раздался усталый голос:
— Закат наступил. Пора.
Грейс слегка отодвинула капюшон — чтобы не мешал наблюдать за происходящим. Двое толкователей рун стояли рядом с камнем. Орагиен и тот, кого она видела у ворот прошлым вечером, с лицом, изуродованным многочисленными белыми шрамами.
Голос Орагиена разнесся над площадкой.
— Ты понимаешь, за какое преступление будешь наказан, мастер Уайлдер?
Однако ответил на этот вопрос человек со шрамами, и его голос прозвучал, как удар бича.
— Он осквернил рунный камень. — В его голос слышался гнев. — Тот самый, что является сердцем нашей башни и источником, который дает нам силу. Решение о наказании, которое его ждет, принято.
Грейс облизнула губы. Она должна что-то сделать. Но что? В рукаве рясы она прятала руку Олрига. Должно быть, рука играла важную роль — в противном случае зачем юноша принес ее? Однако Грейс не понимала, что с ней делать, а время истекало. С противоположной стороны двое толкователей рун стояли наготове с зажженными факелами.
Ты должна что-нибудь сказать, Грейс. Что угодно, не имеет значения — необходимо заставить их остановиться.
Грейс открыла рот, но Орагиен ее опередил:
— Ты хочешь что-нибудь сказать перед смертью?
И вновь ответил человек со шрамами:
— Хватит с нас его лжи.
На сей раз Гроссмейстер бросил на человека со шрамами сердитый взгляд, заставив его замолчать.
— Я сказал правду, Орагиен.
Тревис посмотрел на Гроссмейстера. Его лицо стало пепельно-бледным, светлые волосы потемнели от пота, но серые глаза за стеклами очков оставались спокойными. Горячий ветер сорвал шепот с губ Грейс:
— О Тревис…
Орагиен опустил голову, а человек со шрамами решительно взмахнул рукой. Мужчины с факелами подошли к камню. В этот момент человек со шрамами отступил назад, и Грейс потеряла его из виду. Она перевела взгляд на Тревиса. Факелы опустились, и через несколько мгновений в воздух поднялся густой дым.
Давай, Грейс. Кричи. Твой крик заставит их остановиться.
Нет, она не в операционной госпиталя. И не в замке Кейлавера. Она не врач и не герцогиня. Здесь никто не станет подчиняться ее приказам.
Тревис отвернулся от дыма и застыл на месте. Что он делает? Потом его губы шевельнулись, и она поняла, какое слово он произнес.
Грейс!
Ее охватил ужас. Значит, он ее видел — но не саму Грейс, а лишь ее образ.
Из чего следует, что ты не должна была здесь оказаться, Грейс.
У нее неожиданно появилась надежда. Возможно, она еще не потерпела поражения, судьба Тревиса в ее руках. Однако у нее оставались лишь секунды. Тело Тревиса напряглось от боли. Он откинул голову назад, как в ее видении, и из его груди вырвался крик:
— Рука Олрига спасет меня!
Грейс сделала шаг вперед, собралась броситься на костер и сбить пламя — если потребуется, своим телом. Сильная рука вцепилась ей в плечо и остановила.
— Рука! — прошипел острый, точно клинок, голос.
Она обернулась и увидела темные глаза на изборожденном шрамами лице.
— Чего ты ждешь? — прошипел человек со шрамами. — Брось ему руку Олрига. Руна рун, начертанная на ней, компенсирует воздействие нулевого камня.
На мгновение все смешалось в голове Грейс. Но потом словно игла пронзила ее затуманенное сознание. Рука Олрига меня спасет! Он не молил бога о спасении. Тревис давал ей указание. Она сделала еще один шаг вперед, вытащила из рукава каменную руку и швырнула ее в огонь, ревущий у ног Тревиса.
Грейс никогда не увлекалась спортом, но на сей раз ее бросок оказался очень удачным. Толкователи рун с изумлением на лицах уставились на искры, взметнувшиеся в воздух в том месте, куда упала рука. Тревис посмотрел вниз, яростная усмешка появилась на его лице, и он произнес одно слово — в тот момент, когда солнце спряталось за западными горами.
— Рет.
Огонь тут же погас, и раздался оглушительный гром. Затем площадку перед башней озарила восходящая полная луна, и в ее холодном свете Грейс увидела сцену, которая заставила ее ахнуть вместе с толкователями рун.
Тревис переступил через погасший хворост и двинулся вперед, волоча за собой веревки. Его лицо почернело от сажи. Нулевой камень, оставшийся у него за спиной, покосился. Глубокая трещина шла через его центр.
— Да! — прошептал голос за спиной у Грейс. — Клянусь Олригом, да!
Грейс бросила ошеломленный взгляд на человека со шрамами. Теперь на его странном лице появилось предвкушение триумфа. Грейс даже не пыталась понять, что произошло, она бросилась навстречу Тревису. В его серых глазах она увидела смущение и удивление, рассмеялась и отбросила на спину капюшон. Серые глаза за стеклами очков округлились.
— Грейс?
— Я здесь, Тревис. Я действительно здесь.
Слезы потекли по его измазанным сажей щекам.
— Грейс, — повторил Тревис, и они обнялись. — Ты пришла.
Она напряглась, понимая, что ей следует оттолкнуть Тревиса и осмотреть его ноги, чтобы определить, как сильно он пострадал, а потом заняться его лечением. Однако Грейс лишь сильнее прижалась к его груди. Так тоже можно исцелить.
Толкователи рун зашумели. Грейс и Тревис повернулись к ним одновременно.
Орагиен смотрел на расколотый камень.
— Невозможно…
— Нет, Гроссмейстер, ты ошибаешься.
К ним подошел другой толкователь рун, в тусклом лунном свете виднелись белые шрамы у него на лице.
— Мастер Ларад, — сказал Тревис.
Ларад мрачно ухмыльнулся, а потом повернулся к Орагиену.
— Мы слишком часто говорим «невозможно», когда просто боимся попробовать.
К ним подошел еще один толкователь рун: толстенький, невысокий человек с маленькими близорукими глазами. Его руки непрестанно сплетались и расплетались.
— А как же наказание мастера Уайлдера?
Мастер Ларад рассмеялся.
— Не бойся, мастер Эрион. — Потом он заговорил громче, чтобы его услышали все. — Нулевой камень расколот. Старый закон гласит: приговор вынесен неправильно, мастер Уайлдер свободен. Возвращайтесь в башню и подумайте о том, что произошло, встретимся на хоре!
Толкователи рун медленно потянулись к башне, некоторые из них тихонько переговаривались между собой. Вскоре площадка перед башней опустела.
— Ты поняла мое послание, Грейс. — Тревис поднял каменную руку, которую успел вытащить из потухшего костра. — Ты догадалась, что рука Олрига поможет мне расколоть нулевой камень.
— Честно говоря, это не я.
Она посмотрела на мастера Ларада. Тревис нахмурился.
— Ничего не понимаю.
Орагиен оперся на свой посох.
— И я тоже.
— Я знал, что статую Олрига и нулевой камень, — сказал Ларад, — создали повелители рун из Малакора. И я подозревал, что руна рун, начертанная на ладони статуи, может компенсировать действие нулевого камня. Руна рун самая старшая руна. Вот почему я дал Эмпирею руку, чтобы ты передала ее своему другу.
— Зачем? — спросил Тревис и мягко отстранился от Грейс. — Я думал, ты хочешь моей смерти. Почему ты мне помог?
— По той же причине, по которой убедил тебя разбить рунный камень — чтобы разбудить моих собратьев, показать им, что нет ничего невозможного. Я хотел, чтобы они перестали оглядываться на тени прошлого и начали жить своей жизнью. Только так толкователи рун вернут себе уважение в Фаленгарте — не благодаря одной руке повелителя рун, а при помощи всех наших рук.
— Ты мог бы поговорить со мной, мастер Ларад, — мрачно заявил Орагиен.
— Да? И что бы ты мне сказал, Гроссмейстер? — резко отозвался Ларад.
Орагиен сжал руками посох.
— Ты упомянул о старых законах, мастер Ларад. В них говорится о случаях вроде сегодняшнего. Не знаю, чем закончится для нас то, что ты сейчас заварил. Но в любом случае ты понесешь наказание за свои деяния.
— Я знаю, — спокойно ответил Ларад.
Грейс хотела подойти к Лараду, чтобы задать ему еще несколько вопросов — спросить, почему он передал каменную руку ей, а не воспользовался ею сам, но тут увидела в воротах башни своих друзей, которые бежали к ним.
— Тревис! — послышался радостный крик. Тревис повернул голову и рассмеялся от радости.
— Бельтан!
Светловолосый рыцарь примчался первым, за ним появились Дарж, Эйрин и Лирит, которая вела за руку Тиру. Последним подошел молодой человек в коричневой рясе.
— Я знал, что ты к нам вернешься, — сказал Бельтан, обнимая Тревиса. — Я знал.
Они обнялись, а остальные радостно похлопывали Тревиса по плечам. Наконец Тревис отступил на шаг и с улыбкой повернулся к немому юноше.
— Эмпирей — я мог бы догадаться, что ты в этом участвовал.
Юноша низко поклонился. Всегда готов служить, мастер Уайлдер.
Дарж посмотрел на дымящийся костер и треснувший нулевой камень.
— Что здесь произошло?
— Я бы тоже хотела знать, — послышался уверенный голос.
Все повернулись и увидели, как из тени вышли два человека и встали так, что на них упал свет луны. Сердце Грейс затрепетало в груди, но от удивления, а не страха.
Орагиен сдержанно поклонился царственной леди с янтарными глазами, одетой в голубое, и мужчине с короткими седыми волосами, в одной черной перчатке.
— Леди Мелия, мастер Фолкен. Как хорошо, что вы вернулись.
Грейс искала и не находила слов, которые могли бы выразить ее чувства. Но взгляды — и молчание — остальных говорили о том, что они тоже в замешательстве.
Под шелест юбок Мелия поплыла вперед.
— Ну, я вижу, ты опять устроил всем неприятности, Тревис.
Грейс заметила, как поморщился Тревис. Послышался негромкий музыкальный смех Фолкена.
— Клянусь богами, — сказал бард, — я рад снова вас видеть.
Теперь улыбка появилась и на лице Мелии, а ее янтарные глаза заискрились.
— О Тревис.
Она прижалась щекой к его щеке. Тревис заморгал, вздохнул и обнял Мелию. Наконец она высвободилась из его объятий и подошла к Грейс.
— Моя дорогая, ты стала еще прекрасней.
Грейс не нашлась, что ответить, и просто крепко обняла Мелию.
— Достаточно, дорогая. Ты мне все косточки переломаешь.
— Извините, — пробормотала Грейс, отпуская маленькую женщину.
Получалось, что Грейс знает только два способа демонстрировать свою любовь — никак или изо всех сил.
— Конечно, дорогая. — Мелия разгладила свои юбки и посмотрела на Лирит и Тиру. Потом она присела рядом с девочкой. — А это кто?
— Ее зовут Тира, — ответила Грейс, но прежде чем она успела что-нибудь добавить, девочка обхватила Мелию за шею и прижалась губами к ее щеке.
— Да, дорогая, я тебя люблю, — пробормотала Мелия. Очевидно, удовлетворенная этими словами, Тира опустила руки и вернулась к Лирит.
Грейс удивило странное поведение Тиры, но она решила разобраться в этом позднее.
— Мелия, Фолкен, что вы здесь делаете? — спросила она. Мелия обвела рукой всех.
— Как что? Ждем вас, естественно.
— Совершенно верно, — кивнул Фолкен. — Самое время вам всем собраться. Пора отправляться на поиски Крондизара.