Забрав сумку, Вэнь Шаньяо взял в руки меч. Именная печать бесследно пропала, но ножны отказывались сниматься. Разочарованно вздохнув и завернув меч в ткань, Вэнь Шаньяо поджег хижину. Захоронить Ху Симао он не сможет, но и оставлять в сарае мертвое тело нельзя. Если рядом обитает какой-то дух или демон, они либо завладеют им, либо полакомятся, а так останется лишь пепел и след пилигрима затеряется. Никто не будет знать, что он умер такой ничтожной смертью.
Жуя засохшую лепешку, Вэнь Шаньяо брел по пустой дороге. Мимо него неторопливо проехала повозка с запряженной коровой, которая устало покачивала головой. Незаметно запрыгнув на телегу, заваленную доверху сеном, Вэнь Шаньяо со вздохом запрокинул руки за голову. Сидевший впереди старик оглянулся, но, не увидев за стогом юношу, лишь пожал плечами и как ни в чем не бывало уставился на дорогу.
Вэнь Шаньяо же задумался. Меч нужно было куда-то деть. Для заклинателя с оружием он слишком молод – этому телу едва исполнилось шестнадцать, вдобавок нет ни одного намека принадлежности к кланам или даже самой захудалой школе. Продать меч не выйдет, а если выбросить его, то тот обозлится и будет преследовать злым духом. Так что единственный способ – вернуть меч некой Цянь Жунъюй, которая напрямую связана с кланом Байсу Лу. А потому все же придется навестить город Цзу и найти способ добраться до гор Дуфанг.
Высыпав найденные монеты на ладонь, Вэнь Шаньяо быстро сосчитал их. Накопленного едва бы хватило на полноценный ужин… Видимо, Ху Симао практически и не брал награды за убийство демонов, считая, что это слишком низко. До чего же самоуверенный идиот! Теперь понятно, кого Ян Сяо возвел в пример для подражания.
Видимо, о Дуфанг пока можно забыть. Пешком туда добираться месяца три, а на лошадь денег точно не хватит, да и отправляться в одиночку с таким телом – плохая затея.
Осторожно взяв меч за рукоять, Вэнь Шаньяо попробовал его вытащить, но, как и ожидал, ничего не получилось. Фыркнув, он тихо проворчал:
– До чего же бесполезная железка.
На миг рукоять стала ледяной, но не успела обжечь его пальцы. Вэнь Шаньяо поспешил завернуть меч в старую ткань и отложить подальше от себя. Зачастую характер владельца передавался и мечу, но порой те были как огонь и лед. Ху Симао был тихим и спокойным, а его меч – непокорным и кровожадным, так что многие сожалели, что такое грозное оружие досталось такому никчемному заклинателю.
Вынув содержимое сумки, Вэнь Шаньяо тщательно перебрал его. Из еды осталась только одна засохшая лепешка, а остальное относилось к артефактам для убийства демонов. Больше всего было небольших черных мешочков с одноцветным порошком, на которых разноцветными нитями были вышиты иероглифы. Всего их было три: мешочек с защитным порошком, который не дает демонам подобраться слишком близко, мешочек с огненным порошком и мешочек с проявляющим порошком, благодаря которому можно обнаружить след демона. Было и несколько дощечек из дерева персика: старые, где-то со сколами, они могли отразить атаку мелкого духа, а порой и вовсе изгнать его. Но все же даже у пилигрима без школы и клана арсенал будет получше. Видимо, после добровольного ухода из Байсу Лу дела у Ху Симао были хуже некуда.
Спрятав все обратно в сумку, Вэнь Шаньяо улегся на сено. Путь до Цзу займет несколько часов, да и из-за бессонной ночи глаза уже слипались. Зевнув и подложив под голову сумку, Вэнь Шаньяо почти сразу уснул, убаюканный покачиваниями повозки. Проснувшись спустя часа два из-за недовольного мычания коровы, Вэнь Шаньяо приоткрыл глаза, жмурясь от света. Громадный дракон Гуан держал высоко в небесах солнце, когда его младший брат Ухэй на другой стороне империи – в Царстве демонов – бережно охранял луну. Они сменяли друг друга – молчаливые и равнодушные великаны, созданные еще Цзинь Хуэем во время войны с Хаосом, когда луна и солнце грозились упасть на землю и уничтожить все живое.
Дорогу заполонили люди, повозки и всадники, направляющиеся в один из самых больших городов на юге Чуньцзе. Приподнявшись и выглянув из-за стога сена, Вэнь Шаньяо хмуро уставился на величественные зеленые пики гор Цзыю, теряющихся в белоснежных облаках. С трех сторон Цзыю были окружены лесом, а с юга – раскинувшимся на берегах рек Сиван и Синьсинь городом. На реках то тут, то там мелькали лодочки и рыболовные сети, на мостах толпились люди, спешащие попасть в переполненный город и занять оставшиеся гостиницы. Цзу и раньше был довольно многолюдным и шумным городом, но чтобы здесь было столько народу…
Взяв сумку и закинув за спину меч, Вэнь Шаньяо спрыгнул с повозки, отряхнув старые одежды. С трудом различая, куда идет, то и дело натыкаясь на спины людей, ворчащих ему вслед, он вошел в город. Первое, что бросилось в глаза, – необычайная оживленность на улицах. Повозки не рискнули заезжать в город, а всадникам приходилось спешиваться. Идя вдоль домов, Вэнь Шаньяо ловил каждое слово. Постепенно из окружающего его шума он вычленил то, о чем невольно успел позабыть.
Отбор в клан Байсу Лу. Значимое событие, происходящее всего раз в тридцать лет. Принимают пятьдесят юношей и девушек от четырнадцати до шестнадцати лет, и если повезет, то до конца обучения дойдет всего пятнадцать человек. Остальные либо уйдут добровольно, либо их изгонят, либо, что бывает чаще всего, погибнут. И даже зная это, люди все равно идут туда в надежде оказаться среди адептов клана, стоящего на ступень выше других школ. Ведь у многих из них зачастую даже нет собственной территории, а прав в некоторых вопросах меньше, чем у Общин.
В прошлом Вэнь Шаньяо несколько раз побывал среди адептов клана Байсу Лу, и ему хватило, чтобы возненавидеть это место всей душой. Для таких дурней, как Ян Сяо и Ху Симао, Байсу Лу был святыней, где проживают исключительно ученые мужья, отрекшиеся от крепкой выпивки, развлечений и вкусной еды. Сборище высокомерных идиотов, не иначе.
Если до входа в город у Вэнь Шаньяо еще была надежда найти хотя бы самую захудалую гостиницу, то при виде толпы на улицах он вмиг отбросил эту идею, направившись в сторону Дома наслаждений. К счастью, в Цзу он был один и пользовался у заклинателей невероятным спросом. Это было одно из немногих мест, куда обычным людям вход был заказан. Здесь можно было отдохнуть, насладиться приятной едой и музыкой, обсудить новости и слухи. Вэнь Шаньяо всегда любил это место, но, когда потерял человеческий облик, больше не мог его посещать, о чем неоднократно жалел. Только здесь подают лучший чай с востока.
Из-за плохого зрения и толп на улицах города Вэнь Шаньяо добрался до Дома наслаждений лишь спустя один шичэнь[6]. Здание в три этажа, украшенное фонарями и затейливой резьбой на деревянных колоннах, находилось на краю канала. Проходившие мимо люди с восхищением и завистью смотрели на молодых девушек, что, сидя на просторном балконе, играли на гуцине[7] и пипе[8]. Их наряды цвета ясного неба украшали ярко-розовые и алые цветы, вышитые на подолах, широком поясе и рукавах, а прически венчали пышные бутоны хризантем.
Неторопливо пройдя к дверям, Вэнь Шаньяо поклонился загородившим проход девушкам, ответив на их немой вопрос:
– Я прибыл к госпоже Цянь Жунъюй. Прошу, передайте ей, что я тут по поручению Ху Симао.
Одна из девушек безмолвно ушла, спустя несколько минут она вернулась и с поклоном обратилась к Вэнь Шаньяо:
– Госпожа Цянь согласилась принять вас. Прошу, молодой господин, следуйте за мной и не отставайте.
Вэнь Шаньяо не посмел ослушаться, войдя в Дом наслаждений и следом за девушкой поднявшись на второй этаж. Нос щекотал приятный аромат благовоний, белым дымком витающих под потолком, да свежих фруктов, разложенных на тарелках. Все присутствующие являлись заклинателями, проходившими мимо или намеренно приехавшими в Цзу, чтобы самолично увидеть списки адептов, а не прошедшим отбор предложить стать их учениками. С каждым десятилетием юных дарований становилось все больше и больше, и потому отборочные задания усложнялись. Попасть в один из пяти кланов всегда было честью, особенно если ты первый в роду заклинатель. Вэнь Шаньяо с трудом мог сказать, что был сильнейшим, даже в облике Короля Бездны он больше пугал своим внешним видом, нежели силой, но все же попасть в Байсу Лу он смог без проблем, хотя его и обошел Ян Сяо на последнем этапе.
Девушка остановилась у двери, открыв ее и отступив. Вэнь Шаньяо нерешительно вошел внутрь, попав в небольшую комнату с видом на шумную улицу. За низким столом, неторопливо перебирая в руках струны гуциня, сидела женщина лет тридцати. В ее черные волосы были воткнуты длинные заостренные шпильки-иглы, а на лбу краснели три точки.
– Говори. У меня не так много свободного времени, чтобы тратить его на незнакомцев, – произнесла госпожа Цянь, не глядя на Вэнь Шаньяо.
Тот с неохотой отвлекся от оранжевой татуировки на ее шее в виде оленьих рогов, которая плавно переходила на ключицы. Отличительная черта людей Байсу Лу.
Сняв со спины меч, Вэнь Шаньяо протянул его женщине:
– Ху Симао просил передать его вам после смерти.
Пальцы Цянь Жунъюй соскользнули со струн, и черные глаза медленно, с толикой неверия взглянули на меч. Резкий вздох сорвался с губ заклинательницы, и вся ее надменность вмиг пропала, явив хрупкую и растерянную женщину, чье прекрасное лицо перекосило от горя.
Протянув руки, она бережно взяла меч и прошептала:
– О, Яньлэй[9], как же мы давно не виделись… ты столько лет служил своему хозяину, но так и не смог его уберечь.
Уложив меч перед собой и проведя пальцами по его ножнам, Цянь Жунъюй спросила:
– Как умер Ху Симао?
– Из-за болезни. Он долго мучился, а сегодня утром не проснулся.
Госпожа Цянь медленно кивнула и, не глядя на Вэнь Шаньяо, произнесла:
– Ху Симао доверял тебе, раз отдал Яньлэй. Так и быть – можешь остаться в Доме наслаждений, пока я не решу, что с тобой делать.