Туннель из костей — страница 29 из 29

не видят его.

Но я вижу.

– Джейкоб, – шепчу я, но он как назло далеко.

Я поднимаю камеру, чтобы сфотографировать человека, и в это мгновение он поворачивается и смотрит на меня. Он поднимает руку в перчатке к маске, и я вдруг цепенею. Я не могу двинуться. Руки как будто застыли, к ногам будто привязали тяжелые гири. Он сдергивает маску, и под ней я вижу тьму.

Перед глазами у меня все плывет, а легкие наполняются холодной водой.

Метро исчезает, платформа уходит из-под ног, и я падаю, падаю, в ледяное безмолвие.

* * *

Все исчезает.

А потом возвращается. Мир снова наполняется звуками, взволнованными голосами, ослепительными огнями. Я лежу на полу и тяжело дышу, ощущение такое, будто в легких речная вода. Но там только воздух, а подо мной холодная жесткая платформа.

По одну сторону от меня стоит на коленях Джейкоб, по другую – папа. Перепуганная мама кому-то звонит. Я никогда не видела, чтобы она чего-то так испугалась. Нас обступили люди, негромко переговариваются по-французски, и я вдруг полностью прихожу в себя.

– Что случилось? – спрашиваю я.

– Ты потеряла сознание, – отвечает папа.

– Упала, как подкошенная, – добавляет Джейкоб.

Как будто земля ушла из-под ног.

Как будто я падала…

– Сигнала нет, – бормочет мама, ее глаза блестят от слез.

– Мне кажется, ей уже лучше, – говорит папа и поглаживает маму по руке, а потом снова поворачивается ко мне. – Ну, как ты?

Я поднимаюсь, и мама крепко меня обнимает. Следующие несколько минут уходят на то, чтобы убедить родителей (и Джейкоба), что я в полном порядке: у меня просто закружилась голова, я совсем не ударилась, и почти не испугалась. Последнее, кстати, правда. Вот только ноет коленка, которой я ударилась о пол, и как-то неприятно тянет под ложечкой.

А потом я вспоминаю. Замерев, шарю глазами по противоположной платформе. Но человек в черном костюме, широкополой шляпе и в маске черепа бесследно исчез.

Я сглатываю, пытаясь избавиться от вкуса холодной речной воды во рту. Джейкоб следит за моим взглядом и читает мои мысли.

– Ты его видел? – мысленно спрашиваю я.

Джейкоб мотает головой.

– Кто это был?

Я… я не знаю.

Но, кем бы ни был тот жуткий тип, он исчез. Прошла и моя странная слабость. Да, это было странно. Но это никак не назовешь самым странным из того, что случилось со мной в этом году… или в этом месяце… и даже на этой неделе.

Родители продолжают сверлить меня тревожными взглядами, готовые подхватить, если я вдруг снова упаду. Но я совершенно пришла в себя. Чувствую себя прекрасно. И мысленно обещаю себе, что позже расскажу обо всем Ларе.

К платформе подъезжает поезд, и все случившееся кажется мне сном, далеким, странным и даже глупым. Я отмахиваюсь от этого воспоминания, загоняю его подальше на задворки памяти. Двери поезда раздвигаются, мы входим в вагон. Семейство Блейков: родители, бледная, как привидение, девочка, ее лучший друг-призрак и недовольный кот.

Джейкоб садится на чемодан. Я прижимаюсь к маме, а папа кладет руку мне на голову. Дверь закрывается, за ней остается платформа. И Париж.

Поезд трогается, въезжает в темный туннель, и я поправляю камеру на плече – мне страшно интересно, что будет дальше.

Об авторе

Виктория Шваб – автор бестселлеров по версии «Нью-Йорк таймс». Перу писательницы принадлежит более десятка романов, в том числе трилогия «Оттенки магии», «Зло», «Архив», «Эта свирепая песня» и «Наш темный дуэт». Виктория живет в Нэшвилле, штат Теннесси, но ее часто можно встретить бродящей по парижским улицам или поднимающейся на холмы Шотландии. Больше всего она любит сидеть в тихом уголке какого-нибудь кафе и придумывать истории.

Приглашаем вас посетить ее сайт www.veschwab.com.