Лужайка сказала:
— Пойди приведи ко мне девушек, пусть они на мне попляшут. Тогда я дам тебе травы.
Пошла лиса к девушкам.
— Девушки, а девушки, пойдите попляшите на лужайке, чтобы она дала мне травы. Я отдам траву овце, и она даст мне молока.
Молоко я дам старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
— Иди принеси нам жемчуга, тогда мы попляшем, — отвечали девушки.
Пошла лиса к ювелиру.
— Братец ювелир, а братец ювелир, дай мне жемчуга, я отдам его девушкам. Тогда девушки попляшут на лужайке, чтобы она дала мне травы. Я дам траву овце, и она даст мне молока. Молоко я отдам старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
Ювелир сказал:
— Иди принеси мне яиц.
Пошла лиса к курам.
— Пеструшки, дайте мне яиц. Я отдам их ювелиру. Он даст мне жемчуга, я отдам его девушкам. Тогда девушки попляшут на лужайке, и она даст мне травы. Я отдам траву овце, чтобы она дала мне молока. Молоко я отдам старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
— Пойди принеси нам кукурузы, тогда мы дадим тебе яиц, — отвечали куры.
Пошла лиса к кукурузному полю.
— Поле, а поле, дай мне кукурузы. Я отдам ее курам. Тогда куры дадут мне яиц. Я отдам их ювелиру, а он даст мне жемчуга. Я отдам жемчуг девушкам. Тогда они попляшут на лужайке, и она даст мне травы. Я отдам траву овце, чтобы она дала мне молока. Молоко я отдам старушке, и она отдаст мне мой хвост, — попросила лиса.
Поле отвечало:
— Пойди принеси мне воды, и я дам тебе кукурузы.
Пошла лиса к реке.
— Река, а река, дай мне воды, и я отдам ее полю. Тогда поле даст мне кукурузы. Я отдам ее курам, и они дадут мне яиц. Я отдам их ювелиру, чтобы он дал мне жемчуга. Я отдам жемчуг девушкам. Тогда они попляшут на лужайке, и она даст мне травы. Я отдам ее овце, чтобы она дала мне молока. Молоко я отдам старушке и заберу у нее свой хвост.
Взяла лиса воды у реки и отдала ее полю. У поля лиса взяла кукурузу и отдала ее курам. У кур она взяла яйца и отдала их ювелиру. У ювелира лиса взяла жемчуг и отдала его девушкам. Тогда девушки поплясали на лужайке. У лужайки лиса взяла траву и отдала ее овце. У овцы она взяла молоко и отдала его старушке.
Старушка отдала лисе ее хвост, и лиса умчалась прочь.
То ли было, то ли не было, жила одна лиса. У нее на хвосте висел бубенчик. Захотелось лисе справить нужду. Подумала она, походила и решила, чтобы справить нужду, отправиться в семилетний путь. Повесила лиса свой бубенчик на маленькую сосенку и сказала:
— Эй, сосна, пусть этот бубенчик повисит на тебе, пока я не вернусь и не заберу его.
Семь лет шла лиса туда, семь лет — обратно, значит, всего — четырнадцать лет. За это время сосенка превратилась в большое дерево.
— Сосна, отдай мой бубенчик, — попросила лиса.
— Не отдам, — отвечала сосна.
— Отдай.
— Не отдам.
— Тогда я скажу топору, чтобы он срубил тебя, — сказала лиса.
Пошла лиса к топору.
— Друг топор, там стоит сосна, сруби ее, — попросила лиса.
— На что мне твоя сосна? Я лежу себе тут спокойно, — отвечал топор.
— Тогда я скажу огню, чтобы он сжег твое топорище, — сказала лиса.
Пошла лиса к огню.
— Друг огонь, там лежит топор, сожги его топорище, — попросила лиса.
— На что мне твой топор? Мне и так хорошо, — отвечал огонь.
— Тогда я скажу воде, чтобы она тебя загасила, — сказала лиса.
Пошла лиса к воде.
— Друг вода, там есть огонь, погаси его.
— На что мне твой огонь? Я теку себе здесь с журчанием.
— Тогда я скажу большому быку, чтобы он выпил тебя, — сказала лиса.
Пошла лиса к быку.
— Друг бык, там течет вода, выпей ее, — попросила лиса.
— Нет, — отвечал бык, — я не хочу пить.
— Тогда я скажу большому волку, чтобы он задрал тебя, — сказала лиса.
Пошла лиса к волку.
— Друг волк, там гуляет один бык, съешь его, — попросила лиса.
— На что мне твой старый бык? Я здесь ем молоденьких ягнят, — отвечал волк.
— Тогда я скажу собакам пастуха, чтобы они загрызли тебя, — сказала лиса.
Пошла она к собакам пастуха.
— Друзья собаки, там бродит один волк, убейте его, — попросила лиса.
— На что нам твой волк? Мы лежим себе здесь в тени, — отвечали собаки.
— Тогда я скажу пастуху, чтобы он вас побил, — сказала лиса.
Пошла лиса к пастуху.
— Друг пастух, там лежат собаки, побей их, — попросила лиса.
— На что мне твои собаки? Мне тут хорошо и спокойно.
— Ну если так, я скажу мыши, чтобы она прогрызла твои ча-рыки, — сказала лиса.
Пошла лиса к мыши.
— Друг мышь, там есть один пастух, прогрызи его чарыки, — попросила лиса.
— Нет, — отвечала мышь, — на что мне грызть старую кожу? Я здесь купаюсь в молоке и йогурте.
— Тогда я скажу старухиной кошке, чтобы она тебя съела, — сказала лиса.
Пошла лиса к кошке.
— Друг кошка, там бегает мышь, съешь ее, — попросила лиса.
— На что мне мышь? Я ем здесь прекрасные кушанья и свежий хлеб, — отвечала кошка.
— Тогда я скажу старухе, чтобы она тебя отколотила, — сказала лиса.
Пошла лиса к старухе.
— Матушка, там кошка не хочет есть мышь, поколоти ее, — попросила лиса.
— Где? — спросила старуха.
— Вон там, — отвечала лиса.
Тут старуха взяла палку.
— Вай! Ты почему это не ешь мышей?! — закричала старуха и швырнула в кошку палкой.
Кошка тут же бросилась на мышь, мышь бросилась на Пастуховы чарыки, пастух — на собак, собаки — на волка, волк — на быка, бык — на воду, вода — на огонь, огонь — на топор, топор бросился на сосну.
Тут-тук — и топор свалил сосну. Тут лиса сняла с сосны свой бубенчик и побежала прочь.
Хитрая лиса, как только проголодается, начинает бегать туда-сюда, старается отыскать что-нибудь поесть.
Однажды, рыская среди садов, лиса добралась до какого-то огороженного сада, где было много винограду. Лиса пролезла в сад через дыру для стока воды под забором и увидела, что виноград совсем созрел. Стала она есть виноград — и ну ест, ну ест! Наелась до того, что живот у нее сильно раздулся. Подошла лиса к дыре под забором и попробовала пролезть. Но брюхо ее никак в дыру не пролезает — а другой возможности выйти из сада нет.
Делать нечего, лиса легла, вытянувшись, оскалила зубы и замерла неподвижно, будто она издохла.
Пришел хозяин сада и увидел: лежит дохлая лиса. «Ах ты негодная! Жрала, жрала, а теперь сдохла в моем саду!» — подумал хозяин, пнув лису ногой. Потом он схватил лису за хвост и выбросил ее из сада через забор.
Лиса тотчас же вскочила и убежала. «Слава богу, от этого я спаслась!» — обрадовалась она.
На следующий день наша лиса пришла к своим друзьям — лисам.
— Друзья, — сказала она, — я в таком-то месте получила в аренду сад. Пойдемте туда.
— Ладно, — согласились лисы.
Наша лиса на краю квартала нашла бумажку из-под халвы и показала ее другим лисам:
— Вот фирман об аренде сада. А сад находится в таком-то месте. Пошли скорее.
Пришли лисы к этому саду и через дыру под забором пролезли в него. Наша лиса уже один раз тут побывала и помнила, что с ней случилось. Поэтому она поест, поест винограду и побежит примеряться к дыре под забором. Наелась она до того, что ее брюхо только-только пролезет в дыру, и сразу есть перестала. А другие лисы ели, ели, ели — до отвала наелись…
А тут хозяин сада с веревкой в руках подошел к ним да как свистнет! Лисы испугались, заметались:
— Ой, кто это? — спрашивают они.
— Хозяин сада, — отвечает наша лиса.
— Ты же сказала, что получила сад в аренду. Почитай-ка нам свой фирман! — закричали лисы.
— Друзья, сейчас не до фирмана. Сейчас в поднятой пыли и темени фирман не прочтешь. Лучше ищите, как спастись, — отвечала лиса.
Оставила наша лиса своих друзей и вылезла из сада через дыру под забором. Остальные лисы продолжали носиться по саду, чтобы хозяин не поймал их, а хитрая лиса советовала им издали:
— Вчера со мной произошло то же самое, я не могла пролезть в дыру. Тогда я оскалила зубы и лежала неподвижно. Пришел человек, подумал, что я издохла, и выбросил меня из сада через забор. Сделайте так же: ложитесь и оскальтесь, он и вас выбросит.
Не видя другого способа спасения, лисы ухватились за этот — легли, вытянувшись, и оскалили зубы, словно они дохлые.
Подбежал хозяин сада и закричал:
— Ах вы, такие-сякие! Вчера тут одна из вас обманула меня, притворилась дохлой, и я выбросил ее из сада через забор, а она убежала. Неужели я дам вам обмануть себя еще раз?
Схватил хозяин сада полено и отколотил лис так, что шерсть клочьями полетела.
Подружились медведь и лиса. Как-то раз лиса сказала медведю:
— Давай пойдем с тобой поедим винограду.
— Ладно, — ответил медведь.
Отправились лиса и медведь в путь и пришли к саду Злого Беса Мехмеда-аги1 Вот вошли они в сад, и лиса принялась есть виноград по одной ягодке то с одной, то с другой грозди. Поела она так немного, а потом засунула в каждую ноздрю по виноградине и говорит медведю:
— Друг медведь, я наелась до ноздрей. А ты еще не наелся? Что стоишь? Пойдем!
— Подожди немножко, друг лиса, я еще не наелся, — отвечал медведь, — вот наемся, тогда и пойдем.
— Ну, ладно, — согласилась лиса.
Тут медведь залез в глубь виноградника — и ну ест, ну ест!.. До того наелся, что брюхо у него стало как барабан.
А Мехмед-ага устроил на дорожке в саду ловушку. Наконец медведь сказал: «Я наелся», и лиса тотчас побежала вперед, медведь — за ней следом, и так они добрались до ловушки. Вот лиса с ходу перепрыгнула ловушку, а медведь, конечно, провалился в нее и, так как брюхо у него сильно раздулось, никак не мог вылезти.
— Давай сюда, друг медведь! Ну, перебирайся же на эту сторону, — сказала лиса медведю, а тот ответил: