Турнир для Охотников — страница 23 из 47

— Кас, ты меня отвлекаешь, — Бобби посмотрел на ангела.

— А чем ты занимаешься?

— Я пытаюсь найти ритуал, заклинание, что угодно, что могло бы перенести меня к мальчишкам.

— Сомневаюсь, что у тебя получится. Это не так-то просто.

— Вот взял бы и помог, если тебе заняться нечем, — буркнул Бобби.

Кастиэль задумался. Он думал несколько долгих минут, а затем кивнул.

— Я могу попытаться тебя перебросить. Но это действительно сложно, к тому же тот мир... он закрыт для Небес и для Ада. Точнее, не закрыт, но ангелам и демонам там появляться настоятельно не рекомендуется.

— Так чего же ты ждешь? — Бобби захлопнул книгу. — От меня что требуется?

— Ничего, — Кастиэль подошел к Бобби и протянул руку.

— Стой. А Джоди?

— С ней сложнее. К тому же я не уверен, что она сможет стать волшебницей.

— Да плевать. Она хороший человек. А оставлять ее в этом гадюшнике, да еще и с таким грузом... Если бы я поспешил, ей не пришлось бы собственными руками убивать своего сына.

— Это был монстр.

— Это был ее сын, скотина ты бесчувственная, — Бобби встал, подошел к дивану и поднял Джоди на руки. — Ну так что? Поможешь?

— Ты должен понимать, Бобби Сингер, что это будет билет в один конец. Как я понял, это прошлое Винчестеров, которое они на каком-то этапе слегка подкорректировали, но вовремя смылись, прежде чем эта коррекция повлияла на их положение в том мире. Значит, активировалась очередная сфера Эона, а она «чудит» раз в пятьсот лет. Даже маги столько не живут. А для ангелов тот мир...

— Да-да, понял я, понял. Куда ты нас закинешь?

— Рядом с Хогвартсом. Там остаточный магический фон большой, на выходе потянет. Да и недавно там очень сильная пространственная магия применялась, что тоже может облегчить задачу. Удачи тебе, Бобби Сингер, — Кастиэль дотронулся до лба Бобби пальцем, и тот исчез вместе со спящей у него на руках женщиной.

Отправив Бобби к Винчестерам, Кастиэль огляделся по сторонам. Он действительно не знал, чем бы ему заняться. Внезапно зазвонил один из многочисленных телефонов, висящих на стене. Кастиэль подошел и снял трубку.

— Алло, Бобби! — заорал кто-то в трубке.

— Я не Бобби, — ответил Кастиэль.

— Но я же к Бобби попал?

— Да, это дом Бобби Сингера, — Кастиэль внимательно слушал, что ему говорит неизвестный собеседник.

— Тогда ты охотник. Слушай, брат, что за тварь такая — типа оборотня, только не зависит от полнолуния? Да еще и может разные обличья принимать?

— Похоже на перевертыша, — ответил Кастиэль.

— Спасибо! — человек на том конце провода отключился, а Кастиэль внимательно посмотрел на трубки с надписями на них.

— Интересно, — проговорил ангел, снял неизменный плащ и сел на стул перед телефонами. Буквально через минуту раздался звонок телефона с надписью «ФБР». — Я вас слушаю, — ответил Кастиэль, поднимая трубку.

— Простите, я офицер полиции Детройта Майкл Даунтер, я говорю с Джеймсом Коми?

— Да, Джеймс Коми, что вам нужно, офицер?

— Агент Хантер действительно работает...

— Офицер, вы что, действительно отрываете меня от дел ради этого? — Кастиэль тщательно скопировал интонацию Бобби, которую однажды услышал, когда тот говорил по этому телефону. — Вы что, не в курсе, что для подобных проверок существует протокол? Вы запрос не догадались отправить?

— Нет, сэр, — пролепетал офицер Даунтер.

— Вы что, идиот? Хантер наш человек, но если вы еще хоть раз... — Кастиэль нажал отбой и аккуратно повесил трубку на место. — А мне нравится, — и ангел улыбнулся, откидываясь на спинку стула и ожидая очередного звонка.

***

Бобби очутился в странном просторном полукруглом помещении, с двумя лестницами возле стен, уходящих вверх, и заканчивающихся дверьми. Оглядевшись по сторонам, он заметил диван, спрятанный в углу. Осторожно уложив так и не пришедшую в себя Джоди на этот диван, Бобби уже хотел попытаться найти хозяев, чтобы извиниться за невольное вторжение, но не успел, потому что в холл ворвались его мальчики и попытались напасть на него.

— Дин, спокойно, Дин, — это я, — Бобби поднял руки. — Сэм, убери нож, не надо меня резать.

Сердце колотилось как ненормальное, и Бобби хотел только одного: чтобы Винчестеры наконец его опознали, и он смог бы их обнять и начать что-то узнавать о месте, куда он попал стараниями одного не совсем вменяемого ангела.

— Бобби? — Дин опустил руки с зажатыми в них палочкой и пистолетом. — Стой, — крикнул он Сэму. — Чем ты занимаешься с малышкой китаянкой или кто там она? — напряженным голосом спросил Дин.

— Откуда ты это знаешь? — Бобби уставился на Дина.

— Отвечай! — Дин снова поднял палочку.

— Массаж ступней, — просто ответил Бобби. — Ну, что дальше? Где тут у вас святая вода?

— Не нужно, — остановил Бобби Сэм и первым крепко его обнял. — Бобби, но как? Как ты сумел?

— Кастиэль подбросил, — сварливо проговорил Бобби, попав в крепкие объятья Дина.

— Сработала защита, но ты был уже внутри, и она слегка растерялась, — Дин выпустил Бобби и теперь сообщал ему новости, радостно улыбаясь. — Холл был блокирован, и мы побежали сюда. А Кас молодец. Если честно, я уже и не думал, что он не совсем мудак.

— Балбесы, — Бобби старался принять серьезный вид. — Да, я тут не один, — он замялся. — Джоди хороший человек, но после того, что она пережила... Я подумал, что у вас она быстрее в себя придет.

— Джоди? — Сэм обернулся и увидел спящую на диване шерифа. — Джоди Миллс? Вот так неожиданность. Надо сказать, приятная.

— Вы ее знаете? — Бобби удивленно посмотрел на братьев.

— Ну да. Черт, — Дин потер лоб. — А ведь получается, что мы ее знаем, но она нас нет. Хотя... какая разница? Она действительно хороший человек. А что с ней?

— Кас ее усыпил. Да, он сказал, что я маг, а Джоди под вопросом.

— Ну тогда тебе еще придется инициацию пережить, — Винчестеры переглянулись и захихикали. — Интересненько будет посмотреть на твой выброс, — сквозь смех заявил Дин. — Пошли, пока Джоди спит, я тебя с сыном познакомлю. Я просто уверен, что вы друг другу понравитесь.

Пятая симфония прервала Дина.

— Эдди, открой, — крикнул старший Винчестер. — И пусть подождут в холле, кто бы там ни был.

Не глядя на дверь, братья потащили Бобби знакомить с Севом.

Эдди открыл дверь и впустил Абраксаса Малфоя. Недавняя потеря жены не слишком отразилась на его холеной внешности.

Выслушав этого не особенно почтительного эльфа Винчестеров, который ради Малфоев уже давно перестал притворяться и надевать наволочку, Абраксас скривился и медленно направился вниз по лестнице.

Лежащую на диване женщину Абраксас не заметил. Все его внимание было привлечено к мониторам, связанным с камерой, установленной снаружи. Воровато оглянувшись, Абраксас принялся рассматривать открывающуюся перед ним картину.

Джоди приоткрыла глаза. Жутко болела голова. Да и со зрением что-то странное творилось, потому что засыпала она совершенно точно в другом месте. Возле дивана, на котором она лежала, стоял столик с несколькими флаконами, которые Северус всегда держал здесь на всякий случай. Взгляд Джоди наткнулся на флакон с наклеенной этикеткой, где говорилось, что это обезболивающее. Посчитав, что хуже все равно не будет и что, несмотря на бред, голова болит просто кошмарно, Джоди выпила содержимое флакончика целиком. Откуда ей было знать, что это концентрированный раствор и принимать его нужно в каплях, разведенных в небольшом количестве воды.

Боль прошла мгновенно. А также появилось чувство эйфории и легкости. Стало жарко, и Джоди стащила форменную рубашку, в которой она была, когда произошла трагедия, и которую Бобби не догадался заменить. Оставшись в одной майке, которая мало что скрывала, во всяком случае, кружевное белье было словно выставлено напоказ, она встала и решила поискать в собственном бреду Бобби.

Абраксас услышал легкий шум за спиной и резко обернулся, столкнувшись с привлекательной женщиной с очень короткой стрижкой, которая была крайне вызывающе, на его взгляд, одета. Женщина была ему не знакома, и Абраксас выхватил палочку, забыв на мгновение, в чьем доме он находится. Рефлексы у Джоди были заточены под задержание таких вот мужиков, которые были чуть ли не вдвое больше хрупкого шерифа, и сработали независимо от мозга, затуманенного выпитым зельем.

Винчестеры в полном составе вместе с замыкающим их толпу Бобби ворвались в холл, услышав шум падения и чьи-то крики. Картина, открывшаяся перед ними, заставила их замереть на месте.

Блистательный Абраксас Малфой лежал на полу на животе, а над ним стояла Джоди и держала его вывернутую в болевом захвате правую руку. Рядом валялась палочка.

— Ни фига себе невербальный Экспеллиармус, — у Северуса заблестели глаза.

— Бобби, ты куда меня притащил? — слегка заплетающимся языком спросила шериф, разглядев знакомое лицо. — Тут на меня какие-то маньяки явно озабоченные кидаются.

— Ты когда успела так обдолбаться? — Бобби удивленно посмотрел на парней, те пожали плечами.

— Джоди, милая, отпусти Абраксаса, — чуть ли не засюсюкал Сэм, подходя к шерифу и аккуратно освобождая руку Малфоя из захвата. — Он не слишком мудак, и пока он нам расскажет, зачем приперся, мой племянник тебя немного полечит, хорошо? — взгляд Джоди остановился на темноволосом мальчике, и она кивнула и пошатнулась. — Вот так, хорошо, давай я тебя на диванчик отнесу, — он подхватил ее на руки и отнес на диван, бросая злобные взгляды на брата, который вместо того, чтобы ему помочь, кусал кулак, с трудом сдерживая рвущийся наружу смех. — А теперь, мистер Малфой, поднимайтесь, садитесь и рассказывайте, что вам еще от нас нужно.

Глава 16

Первым делом Абраксас подобрал палочку.

— Пройдемте в гостиную, мистер Малфой, — Дин немного пришел в себя и даже смог выдать столь впечатляющую фразу, не засмеявшись при этом в голос.

Абраксас одернул мантию и быстро прошел вслед за Винчестерами, стараясь не смотреть на диван, на котором сидела скрутившая его женщина.