Турнир для Охотников — страница 35 из 47

— Бобби, мы не думали, что дементор такой нерешительный попадется. Он очень долго решал, нужно ли ему на нас нападать или можно Малфоя подождать, — Дин упал на диван, закрыл глаза, снова и снова переживая то, что дементор заставил его вспомнить.

Северус выбрался из кресла и сел рядом с отцом. Его понемногу отпускала паника, которую он испытал, когда, вернувшись домой, не застал там отца с дядей.

— Сильно плохо? — мальчик дотронулся до лба Дина. — Голова болит?

— У него там нечему болеть, — вздохнул Бобби и позволил себе расслабиться, сев на стул.

Сэм же расположился в том кресле, из которого выскочил Сев.

— Кстати о Малфоях, — Бобби повернулся к мониторам камер и принялся что-то просматривать. — Джоди ушла гулять с милой подушечкой и до сих пор не вернулась. Не то что я подозреваю ее в маленьких извращениях, но мне почему-то неспокойно.

— То есть как не вернулась? — Дин сел прямо, забыв про слабость и головную боль. — Она же раньше нас ушла!

— Так и я о том же. Пора бы уже нашему бравому шерифу вернуться, уединяться с Малфоем удобнее дома.

— И где же нам ее искать? — Сэм потер лоб. — Лес большой, а мы не знаем, в какую именно сторону Джоди направилась.

— Чертовы Малфои, — Дин ударил сжатым кулаком о сидение. — Я просто уверен, что это они во всем виноваты. Что будем делать? Пойдем искать?

— Нам придется разделиться, — Сэм встал. — И сделать это нужно побыстрее, а то скоро темнеть начнет.

Глава 23

Джоди, слегка наклонив голову, смотрела на Малфоя, который развил бурную деятельность на том ограниченном пятачке суши перед входом в пещеру, который был им доступен.

— Интересно, в какой именно период времени местные ребята оборудовали себе эту пещерку? — спросила она у спины Абраксаса, который с умным видом ощупывал камни возвышавшейся над ними скалы.

— Полагаю, это произошло в семнадцатом веке, если судить по тем рукописям, которые мне все же удалось рассмотреть, — Абраксас повернулся и укоризненно посмотрел на Джоди, словно это она была виновата в том, что случился обвал. — Кромвель имел соратников и среди магов.

— Хм, я тот еще знаток истории, но про Кромвеля что-то помню: Анна Болейн, король Генрих...

— Нет-нет, вы путаете, — Абраксас вернулся к прерванному занятию, проверяя камни вокруг пещеры, все еще надеясь, что контрабандисты оставили хоть что-то, что позволило бы им выбраться из этой непростой ситуации. Под рукой оказался острый камень, о который Малфой сразу же порезался. — Зараза, — выругался он, машинально сунув окровавленный палец в рот. — Оливер Кромвель был дальним родственником Томаса, о котором вы говорите. Оливер, в отличие от своего предка Томаса, сам казнил королей. К тому же он весьма жестоко подавлял бунты роялистов, в том числе и здесь, в Шотландии. Так что появление контрабандистов было неизбежным явлением.

— А ваша семья кого поддерживала? Или маги были далеки от всех этих дел?

— Мисс Миллс, вы же понимаете, что, когда страна полыхает в горниле гражданской войны, остаться в стороненевозможно, — Абраксас смотрел невидящим взглядом в воду бегущей совсем рядом реки. — Малфой-мэнор был тогда полностью разрушен взбунтовавшимся отребьем. Мои предки, к счастью, не пострадали. Наша изначальная родина Франция дала нам тогда приют.

— Ваши предки же были магами, — невольно вырвалось у Джоди.

— Да, но против толпы бессильны даже мы.

— И когда же ваш дом был восстановлен?

— Когда трон вернул себе Карл II. Но мне кажется, что мэнор был тогда настолько осквернен, что продолжает притягивать к себе всяческие неприятности.

— Надо же, — Джоди вздохнула. — Надо мальчикам рассказать, они уже голову себе сломали, пытаясь понять, почему вы такие неудачники.

— Эти мальчики как бы не старше вас, во всяком случае, Винчестер-старший, — Абраксас ханжески поджал губы. — Хотя, признаюсь, мне показалось, что они по каким-то необъяснимым для меня причинам сейчас выглядят гораздо моложе. Лет на десять, особенно это касается Сэма. Вы не находите?

Джоди не находила. Она не видела Винчестеров в другом виде, поэтому ей не с чем было сравнивать.

— Ну так что? Каковы наши шансы вернуться в такой милый, теплый, уютный дом, приютивший нас обоих? — спросила она, с любопытством рассматривая Абраксаса.

— Шансы ничтожны, — Малфой признал поражение. — Остается надеяться, что нас здесь найдут.

— Вот, — Джоди наконец-то решилась и вытащила одну палочку из-за пояса брюк. Повертев ее в руках, она протянула артефакт Абраксасу рукоятью вперед. — Я не умею аппарировать. Как-то не сложилось.

— У вас все это время при себе была палочка, и вы молчали? — взвился Малфой.

— Вы не спрашивали, — пожала плечами Джоди. Она не помнила, спрашивал ее Малфой насчет палочки или нет, но понадеялась, что тот тоже не помнит. — И потом, мне было любопытно посмотреть, на что вы способны в экстремальных обстоятельствах.

— О-о-о, ну конечно же, — Абраксас сжал кулак и почувствовал, как ладонь стала мокрой от крови, выступившей из растревоженной раны на пальце. — Вы привыкли всех мерить по меркам ваших родственников, но, мисс Миллс, не все находят в себе достаточно сил и мужества, чтобы стать Охотниками. На самом деле, таких людей очень мало, — он выхватил у Джоди палочку, и грубо обхватив женщину за талию, притянул к себе. — Аппарейт!

Винчестеры уже собирались выходить, когда в дверь позвонили.

— Здравствуйте, — Люпин покраснел и прошмыгнул мимо застывшего на пороге Дина. — Сев писал, что вы разрешили мне у вас погостить.

— Сэм, тебе не кажется, что мы все же пропустили тот момент, когда волчонок оборзеет настолько, что просто переселится к нам?

— Да ладно тебе, — махнул рукой Сэм. — Зато мы теперь сможем использовать его нюх, а не шататься по лесу наобум. Кстати, Ремус, а где твои вещи? — Сэм все же нахмурился, разглядывая Люпина, который стоял уже внизу и старательно прятал взгляд. — Рем, твои родители вообще в курсе, что ты здесь?

— Им наплевать, — тихо пробормотал Ремус. — Думаю, что они даже рады.

— Рады настолько, что ты свалил из дома, не собравшись?

— Они мне запретили, ясно? — Люпин сжал кулаки. — Отец слышать ничего не хочет о вас, а я просто не могу там оставаться, понимаете, не могу, — он все же не сдержался и почувствовал, как по щеке покатились злые слезы.

— Погодите, Ремус? Он — оборотень? — Бобби пристально посмотрел на Люпина.

— Это все сложно, Бобби, — Дин потер лоб. — Ладно, сейчас уже довольно поздно, а у нас друг потерялся. Помоги нам ее найти, и я завтра утром попробую поговорить с твоим отцом, хотя, подозреваю, что ничего хорошего из этого не получится. Он меня ненавидит.

— Конечно помогу, а что нужно делать? — Люпин вытер слезы и преданно посмотрел на Дина.

— Определить, куда она направилась, для начала, — Дин приглашающим жестом распахнул дверь.

Ремус кивнул и, поднявшись, вышел на улицу. Дин замешкался немного, дожидаясь, когда к нему присоединятся Сэм с Бобби.

Они все еще оставались в доме, когда от дверей раздался звонкий голос юного оборотня.

— Вы уверены, что вам нужно кого-то искать? Или у вас еще кто-то потерялся?

— Что? — Дин решительно шагнул к двери и нос к носу столкнулся с Абраксасом, входящим в дом.

Малфой прошествовал мимо Винчестеров, которые стояли и смотрели на него в немом изумлении. Дин ошарашено повернулся к двери, чтобы встретить Джоди.

— Не понял, это что сейчас было? — спросил он у шерифа, забыв на мгновение, что еще пару минут назад сходил с ума от беспокойства за нее.

— Я думаю, что Абраксас немножко на меня обиделся, — Джоди подняла взгляд на полностью экипированного Дина. — О, далеко собрались?

— Тебя искать.

— Нет, меня не нужно искать, я уже сама нашлась.

— Мы это поняли, — ответил вместо Дина Бобби. — Совсем с катушек съехала? Острых ощущений маловато? Куда тебя понесло?

— Не ори на меня, Бобби, — Джоди потерла лоб. — Вот, смотрите, что я нашла, — она убедилась, что Малфоя в холле нет, и вытащила палочки.

— Ё-мое, — Бобби воровато оглянулся и потащил Джоди вниз. Там он указал ей на стол перед монитором, куда она и положила свои трофеи. Затем они пошептались о чем-то и сели, увлеченно разглядывая палочки, не решаясь, впрочем, лишний раз дотрагиваться до артефактов.

— Дин, тебе не кажется, что у нас в доме становится несколько тесновато, — проворчал Сэм.

— Нет, Сэмми, мне не кажется, я практически в этом уверен. Так, я пойду с отцом нашего волчонка потолкую, а ты иди выкуривай Малфоя. Раз он уже не очаровательная подушечка, пускай сваливает домой.

— Да, и все-таки хорошо, что нам никуда не пришлось тащиться, а то я все еще от той гадины отойти не могу, — признался Сэм.

— Так мы идем или нет? — прикрывшаяся было дверь распахнулась, и на пороге появился Ремус.

— Отбой, — Дин кивком головы пригласил Ремусу войти. — Сев сейчас в лаборатории, дуется на нас из-за того, что мы его дома оставляли. Так что можешь пойти к нему и успокоить.

Люпин закивал и побежал по знакомым коридорам в лабораторию, даже не взглянув на все еще сидящих за столом Бобби и Джоди.

Дин решил, что поговорит с родителями Ремуса все же сегодня, чтобы потом отдохнуть, не отвлекаясь ни на какие дела.

Он снова повернулся к двери, когда Бобби негромко вскрикнул, и со стороны стола посыпались разноцветные искры. Вслед за этим комнату озарил еще один фейерверк.

— Класс, — проговорила Джоди. — Ты прав, Бобби. Это фантастическое чувство. Ладно, так и быть, я вместе с тобой начинаю учиться.

— Извини, подруга, но ты в числе отстающих, — Бобби встал, сжимая в руке подошедшую ему палочку. — Попроси Сева с тобой позаниматься, я тебя ждать не буду. Дин, ты куда собрался?

— Да с папашей нашего волчонка потолкую, и на боковую, — он зевнул так, что едва не вывихнул челюсть.

— Погоди, я с тобой, — Бобби поднялся к Дину. — Должен же рядом с тобой присутствовать сдерживающий фактор, коль скоро Сэм остается выживать Малфоя из вашего собственного дома.