Тёмная зима — страница 9 из 63

Детские велосипеды раньше висели на рамах стены из шлакоблоков. Их выбросили вместе со всем остальным хламом, который накапливается в семьях. Осталась лишь куча неиспользованных коробок для вывоза мусора, которые мы сложили под лестницей. Келли устроила себе новый Диснейленд.

Я подошла к ним и тихонько позвала: «Келли? Это Ник. Ты там?»

Когда Кевин строил свою картонную пещеру, он снабдил её несколькими куклами, бутылками воды и шоколадками. В прошлый раз я подкрался к ней на четвереньках, с пистолетом за поясом. Я не хотел, чтобы Келли увидела оружие, не хотел, чтобы она узнала о серьёзной драме.

Я пытался выманить ее, пока отодвигал коробки Кевина в сторону, продвигаясь к задней стене.

И вот там я наконец её нашёл: глаза её были широко раскрыты от ужаса, она сидела, скрючившись, раскачиваясь взад-вперёд, закрывая уши руками, с красными, влажными и опухшими глазами. Лишь гораздо позже я узнал, что она всё это видела и слышала.

На этот раз мне пришлось передвинуть только один ящик. Она стояла у стены.

'Привет.'

На ней была зелёная футболка с каким-то спортивным логотипом, красно-белые кроссовки и джинсы с глубоким вырезом, обнажавшие тазовые кости. На этот раз в её глазах не было страха, они были просто грустными, усталыми и немного озадаченными, словно она пыталась понять, почему мои глаза тоже покраснели.

«Наконец-то я тебя нашёл», — усмехнулся я. «Ты играешь в прятки, как гад».

Она не улыбнулась мне в ответ. Её лицо, покрытое пятнами и заплаканное, смотрело на меня, пока я полз к ней.

Неважно, в каком она была состоянии, она была всё так же красива. Она унаследовала лучшее от обоих родителей: губы матери и глаза отца. «Самая широкая улыбка по ту сторону Джулии Робертс», — говорил Кевин. Его мать была родом с юга Испании, а он был похож на местного жителя: иссиня-чёрные волосы, но с самыми голубыми в мире глазами. Марша считала, что он — точная копия Мела Гибсона.

«Пойдем, вытащим тебя отсюда. Мне нужен свежий воздух».

Она смотрела на меня, казалось, целую вечность, словно путешествовала куда-то далеко и только что вернулась, пытаясь понять, как всё изменилось. Наконец, она одарила меня краткой и мрачной улыбкой. «Извини».

Я передвинула коробку, чтобы ей было легче выбраться. «О чем?»

Она снова остекленела, словно всё ещё не до конца поняла. «Сегодня». Она пожала плечами. «Всё».

«Всё в порядке, не волнуйся. Эй, ты всё ещё любишь качаться на качелях?»


10

Я закрыл телефон, когда мы вышли в сад, и обнял её. Я сказал Джошу, что с ней всё в порядке, нам просто нужно немного времени. Он сказал, что сходит в магазин и выпьет кофе. Звони ему, когда захочешь.

В прошлый раз, когда я нашла её в укрытии, я взяла её за руку и осторожно вывела. Затем я подхватила её на руки и крепко прижала к себе, когда несла на кухню. Она так дрожала, что я не могла понять, кивает ли она головой или трясётся. Когда мы чуть позже отъехали от дома, она была почти оцепеневшей от шока.

Доктор Хьюз рассказала мне кое-что ещё в начале лечения, и мне показалось, что это случилось целую вечность назад. «Келли пришлось усвоить ранние уроки о потере и смерти, мистер Стоун. Как семилетний ребёнок, каким он был тогда, может понять убийство? Ребёнку, ставшему свидетелем насилия, показали, что мир — опасное и непредсказуемое место. Она сказала мне, что, по её мнению, больше никогда не будет чувствовать себя в безопасности, выходя на улицу. Никто не виноват, но пережитый опыт заставил её думать, что взрослые неспособны её защитить. Она считает, что должна взять на себя ответственность сама — перспектива, которая вызывает у неё сильную тревогу».

Мы подошли к качелям, и она поерзала, устраиваясь поудобнее на резиновом сиденье, пока я лежала на траве рядом с ней.

«Толкни меня, Ник?»

Я встал и встал позади неё. Сначала она сидела пассивно, не помогая мне, но потом, похоже, снова опомнилась.

«Что ты сделала со своим пальцем?» На костяшке указательного пальца правой руки у нее был пластырь, а кожа под ним выглядела красной и воспаленной.

«Я совершил кое-какую глупость в науке. Всё будет хорошо».

Я молча толкал её какое-то время. Мне это нравилось. Это напоминало мне о тех прекрасных временах, что я провёл на этом заднем дворе.

«Первое, что делал папа, когда приходил с работы, — сказала она. — Он шёл и целовал маму, а потом выходил играть с нами. Это было здорово. Не все отцы так делают».

«Не все отцы любят своих детей так, как он».

Ей это нравилось. «Мама приносила нам печенье и «Кул-Эйд». Иногда мы все оставались здесь до самого ужина». Она улыбнулась. «Мы обожали, когда ты приходил в гости. Мама просила нас благодарить за конфеты, но отдавать их ей. Она была настоящей кондитерской полицией». Когда она возвращалась ко мне, её лицо снова стало серьёзным, и я остановил её, положив голову ей на правое плечо, слушая. «Я чувствовала себя в большей безопасности, когда вы были здесь с папой. Разве вы не помните? Мама называла вас «мои два сильных мужчины». Я всегда волновалась, когда он был один, потому что знала, что за ним охотятся».

«Это потому, что он очень хорошо выполнял свою работу».

«Вы работали вместе?»

«Мы вместе служили в армии. Когда он женился на твоей маме, он приехал сюда».

Она посмотрела на свои кроссовки, затем резко подняла взгляд, пронзив меня своими голубыми глазами. «Почему мама и Аида должны были умереть, Ник?»

Мы никогда об этом не говорили. Я почему-то полагал, что она просто знает, может быть, ей рассказали бабушка с дедушкой, доктор Хьюз или Джош. Мне казалось, что я не объяснил ей правду жизни и просто надеялся, что она сама всё поймёт. С другой стороны, может быть, она и знала, но просто хотела ещё раз послушать, как я пытаюсь это осмыслить.

«Твой отец был хорошим парнем. Но его босс связался с наркоторговцами, и твой отец об этом узнал. Его босс убил его, а потом убил всех, кто мог быть свидетелем».

«Мама и Аида?»

'Да.'

«Почему он меня не убил, Ник? Почему именно мне удалось выжить?»

«У меня нет ответов на эти вопросы, Келли. Возможно, если бы люди вошли в дом на пять минут раньше или позже, они бы схватили и тебя».

«Это избавило бы всех от множества хлопот».

Я поднял голову и подошёл к ней. «Эй, не говори так. Даже не думай о таком». Наклонившись перед ней, я взял её за обе руки.

«Иногда я чувствую себя ужасно, Ник. Просто как будто отключился. Понимаешь, о чём я?»

«Я провожу большую часть своей жизни с таким чувством», — я помедлил, прижимая её к себе. «Знаешь, я видел, как кто-то умер, когда мне было восемь».

Она выпрямилась. «Ты это сделал?»

Я описал заброшенное здание старой фабрики недалеко от нашего поместья. Окна и двери были заколочены досками и обтянуты колючей проволокой, но это не спасло нас. «Над рамой маленькой двери в переулке был прибит старый лист гофрированного железа, но он неплотно прилегал. Мы забрались внутрь и поднялись на крышу. Помню, как тяжело дышал и смотрел, как пар из моего дыхания превращается в облачко». На высоте девяти метров было гораздо холоднее, чем на земле. «Я подошел к краю крыши и посмотрел вниз, на лужицы света под фонарными столбами. Улица была пустынна, вокруг не было никого, кто мог бы нас увидеть. Было так тихо. Я никогда не думал, что улицы вокруг могут быть такими тихими. А потом раздался звук, поистине ужасный звук».

«Что это было?» Она надавила мне на бок.

«Разбивающееся стекло. Я обернулся и увидел троих своих товарищей, стоящих возле одного из световых люков. Их должно было быть четверо».

Долю секунды спустя из глубины здания раздался приглушённый стук. «Ещё до того, как я заглянул в дыру, я знал, что Джон мёртв. Мы все знали. Мы побежали обратно к люку на крыше и вниз по лестнице. Он лежал совершенно неподвижно, и мы просто убежали».

«Полиция приехала?»

«На следующий день вокруг квартир толпилась полиция, но мы старались рассказывать одну и ту же историю. Мы думали, что мы убийцы. Мне никогда не было так страшно».

Келли посмотрела на меня. «Тебе теперь когда-нибудь бывает страшно?»

«Постоянно», — я рискнула улыбнуться. «И прежде чем вы спросите, я совершенно не собираюсь умирать, пока не состарюсь».

«Но ведь нет гарантий, верно?»

«Ого, это для Джоша и его библейского колледжа».

Она поморщилась. «Не смешно, Ник. Я знаю, тебе всё равно, что с тобой будет, но мне всё равно. Это действительно важно, понимаешь? В смысле, что, если люди начнут преследовать тебя так же, как они преследовали папу? Что тогда будет со мной?»

Я присела перед ней на корточки, теперь наши лица были на одном уровне. «Там был Джош. Они все тебя любят».

«Я знаю. Но мне нужен именно ты, Ник. Как я уже говорила, мама называла вас с папой своими двумя сильными мужчинами. Теперь остался только один из вас». Она отпустила верёвки и коснулась моих щёк неожиданно холодными руками. «Ты будешь моим сильным мужчиной, Ник? Будешь?» В её глазах стояли слёзы.

Она высвободила мои руки и снова посмотрела на свои кроссовки, прежде чем я успел ответить, что было к лучшему, потому что я понятия не имел, что сказать. «Не так уж много мест я чувствовала себя в безопасности с тех пор… ну, с тех пор, как осталась одна. Я как-то перечислила их про себя. Вот дом в Норфолке. Помнишь, мы поставили палатку в спальне? Ты прибил её к полу вместо колышков, и мне это показалось таким классным. Мне это очень понравилось. А ещё вот здесь – иногда. И…» Она отвела взгляд. «То место, куда ты меня водил…»

Я сжал ее плечо. «Доктор Хьюз?»

Она кивнула. «Она поняла».

В наступившей тишине я понял, что мне пора начать быть для неё сильным мужчиной. Джош был прав. «Хочешь ещё раз всё с ней обсудить?»

Её лицо засияло, словно я щёлкнула выключателем. «А смогу ли я? То есть, как?»

«Двойное чудо: полёт и Mastercard. Мы могли бы оказаться там уже завтра, если бы захотели».

«В пятницу я должен идти в Библейский колледж Джоша и...»