– Как может мать так поступить с сыном! – воскликнул хозяин осла.
– Вот именно, – согласился вор.
– Скажи мне, – попросил хозяин, – а как же ты очутился на рынке, где я купил тебя?
– Какой-то торговец нашёл меня на улице и отвёл на рынок, чтобы выручить немного денег, – объяснил вор. – Я был так рад, что именно ты купил меня! – добавил он, радостно улыбаясь хозяину. – Ты был так добр ко мне всё то время, что я служил твоим ослом, и, наверное, именно это и разрушило заклинание. Я буду вечно благодарен тебе!
Хозяин снял верёвку с шеи вора.
– Всё в порядке, – сказал он. – Прощай и будь счастлив!
Вор отвесил торжественный поклон, кусая губы, чтобы не рассмеяться, и побежал вдогонку за своим дружком.
Вернувшись домой, хозяин осла не мог прийти в себя от странного происшествия. Он рассказал о случившемся своей жене, и та сказала:
– Если всё это правда, то это ужасно. Но что же мы будем делать без нашего осла? Он нужен нам, чтобы возить тележку. Надо бы тебе пойти на рынок и купить нового осла.
Тем же вечером хозяин осла отправился на рынок и стал обходить ряды, рассматривая выставленных на продажу животных. Каково же было его изумление, когда он внезапно увидел своего собственного осла!
«Этого не может быть», – подумал он.
Человек осмотрел осла с головы до кончика хвоста. У того недоставало одного зуба – точно так же, как и у старого осла. У него была маленькая белая кисточка на хвосте – точно такая же, как и у старого осла. Копыто на его левой передней ноге было надколото – точно так же, как и у старого осла. Не оставалось никаких сомнений – перед хозяином стоял его старый осёл.
Мужчина нахмурился, глядя на осла, и прошептал в его волосатое ухо:
– Ах ты, негодяй! Ты снова грубо повёл себя с матерью? Не жди, я не стану спасать тебя во второй раз!
Шахерезада закончила свою историю и замолчала.
– Какая потрясающая история! – засмеялся султан.
Шахерезада улыбнулась.
– О, это ничто в сравнении с той, которую я могла бы рассказать тебе завтра, – сказала она, – но, конечно, при условии, что ты оставишь меня в живых.
– Очень хорошо, – ответил султан, – я сохраню тебе жизнь ещё на один день.
На следующую ночь, когда султан лёг в постель, Шахерезада начала новую сказку…
Аладдин и волшебная лампа
Аладдин, по своему обыкновению, слонялся без дела по узким улочкам, когда к нему подошёл незнакомый мужчина, одетый в расшитый халат. У него была длинная борода, а взгляд незнакомца, казалось, странным образом пронизывал собеседника насквозь.
– Ты ведь Аладдин, сын портного? – спросил он.
Аладдин кивнул, удивляясь, откуда незнакомцу известно его имя. И изумление лишь возросло, когда мужчина заключил его в объятия и радостно воскликнул:
– Это в самом деле ты!
– О чём это вы говорите? – спросил Аладдин, отстраняясь от незнакомца. – Кто вы?
Тот, казалось, был потрясён.
– Неужели твой отец, мой брат, никогда не рассказывал обо мне? – прошептал он.
– Нет. Мой отец умер много лет назад, – ответил Аладдин. – Мы теперь живём вдвоём с матерью.
Незнакомец зарыдал, утирая слёзы рукавом.
– Вот поэтому-то я и приехал! – всхлипывал он. – Я слишком поздно узнал о смерти моего любимого брата и приехал сюда, чтобы позаботиться о тебе, дорогой племянник!
Он вложил в ладонь Аладдина золотую монету.
– Передай это матери. Скажи ей, что твой дядя придёт на ужин. Пусть приготовит хорошее угощение. Там, где я это взял, ещё много осталось.
Аладдин кивнул:
– Мы живём в старой портняжной мастерской в конце этой улицы. Увидимся вечером, дядюшка! – И с этими словами он побежал домой. Незнакомец смотрел ему вслед и холодно улыбался.
Аладдину и в голову не могло прийти, что на самом деле этот человек был злым колдуном. Он прочёл книгу магических заклинаний, где рассказывалось о старой лампе, обладавшей великой силой. Лампа эта хранилась в заколдованном саду, а сад находился под землёй в этом самом городе. И ещё в книге говорилось, что единственным человеком, способным взять эту лампу и не превратиться при этом в камень, был бедный юноша по имени Аладдин.
– Сегодня к нам на ужин придёт мой богатый дядя! – воскликнул Аладдин, когда мать открыла ему дверь.
– Не говори глупостей, Аладдин! – рассердилась мать. – Нет у тебя никакого дяди!
– Вот, смотри, что он мне дал! – Аладдин протянул матери монету. – Он сказал, чтобы ты приготовила праздничное угощение на вечер.
Мать удивлённо стала рассматривать монету, а затем сразу же помчалась на рынок. К тому моменту, когда раздался стук в дверь, она успела приготовить великолепные кушанья.
Аладдин распахнул дверь, и колдун вошёл с целым мешком подарков. Он принёс пироги, вино, а также флакон духов для матери Аладдина.
Положив свои дары, колдун склонился в низком поклоне перед хозяйкой дома.
– Дорогая сестра, как я рад, что наконец увидел тебя! – воскликнул он приторно-сладким голосом.
– Я… я так жалею, что мы никогда раньше не встречались, – пролепетала потрясённая мать Аладдина.
Мужчина упал к её ногам, сотрясаясь от рыданий.
– Ах, бедный мой брат! Как бы я хотел повидаться с ним перед смертью!
– Ну, успокойтесь, успокойтесь, – засуетилась вокруг него мать Аладдина. – Теперь вы здесь, и больше ничего не имеет значения.
– О да! – широко улыбнулся колдун. – Я поклялся, что стану заботиться о вас, и именно этим я и намерен заняться.
Они сели за стол, и колдун спросил Аладдина:
– Итак, мой мальчик, какому же ремеслу ты учишься?
Аладдин покраснел и низко опустил голову.
– Аладдин не хочет ничему учиться, – вздохнула мать. – Он так меня расстраивает…
– Так дело не пойдёт, – заявил колдун. – Назови любую работу, которой ты хотел бы заниматься, Аладдин, и я постараюсь, чтобы ты получил её.
Юноша беспокойно заёрзал. Ему совсем не хотелось работать, но он не осмеливался признаться в этом.
Колдун прекрасно понял, как обстояло дело.
– Что, если я открою для тебя лавку и заполню её духами? Ты будешь там просто сидеть. А денежки сами потекут в карман, – предложил он с хитрой улыбкой.
Аладдин с трудом мог поверить услышанному.
– О да, дядюшка, прошу тебя, пожалуйста, – засиял он от радости.
На следующий день колдун отвёл Аладдина в лавку, где продавалась лучшая одежда в городе. Юноша вышел оттуда, разодетый в бирюзовые шелка, улыбаясь до ушей. Затем они пообедали в самом дорогом ресторане, а оттуда поехали выбирать, на какой бы улице открыть лавку, чтобы Аладдин торговал духами.
Следующим утром колдун сказал Аладдину:
– Завтра мы откроем твою лавку. Но, прежде всего, я хочу тебе кое-что показать. Пойдём со мной.
И он пустился в путь быстрыми шагами, так что Аладдину приходилось бежать, чтобы не отстать.
Колдун привёл Аладдина в королевский парк и долго ходил там по аллеям, пока не нашёл проход под маленькой аркой. Этот проход вёл в секретную часть парка. Колдун широко улыбнулся.
– Нашли! – воскликнул он, похлопав удивлённого юношу по спине.
Подобрав несколько веточек, колдун развёл костёр. Затем он полез за пазуху и достал оттуда малюсенькую коробочку. Бормоча какие-то заклинания, он взял из коробочки щепотку порошка и бросил в огонь.
Раздался громкий хлопок, и над костром взвился огромный столб пурпурного дыма, и тут же в земле открылась расщелина, в глубине которой виднелась каменная дверь.
Этого Аладдин уже не мог вынести. Он решил убежать и уже повернулся, но колдун схватил его за шиворот.
– Куда это ты собрался, дорогой племянник? – проворчал он, и при этом лицо его было весьма угрюмым.
Впрочем, заметив потрясение Аладдина, колдун поспешил улыбнуться.
– Верь мне, Аладдин. Я твой дядя, – заискивающе проговорил он. – Если будешь делать всё, как я скажу, ты вернёшься домой богачом.
Аладдин сглотнул.
– Что мне надо делать? – боязливо спросил он.
– Прежде всего, открой дверь, – приказал колдун.
Аладдин взялся за ручку двери и повернул её. К его удивлению, дверь легко открылась, и за ней оказалась глубокая пещера.
– Именно так, как сказано в книге, – пробормотал колдун, улыбаясь своим мыслям.
– Теперь будь внимательнее, – продолжал он, обращаясь к Аладдину. – Там, внизу, ты найдёшь старую масляную лампу и множество сокровищ. Ты должен принести мне лампу – это главное, а потом можешь взять столько драгоценностей, сколько тебе захочется.
С этими словами он снял с пальца кольцо и надел его на палец Аладдина.
– Это кольцо защитит тебя, – объяснил колдун. После этого он спустил юношу в пещеру.
В глубине Аладдин увидел коридор, уходивший ещё дальше вниз. Пройдя до конца, юноша оказался в невероятно красивом саду, где росли деревья, увешанные всевозможными сверкающими украшениями.
Он долго бродил среди этих деревьев, пока наконец не нашёл старую, помятую лампу – она висела на крюке, вбитом в стену.
«В ней нет ничего особенного», – подумал Аладдин.
Тем не менее он завернул лампу в рубашку и устремился обратно к деревьям.
Собрав столько сокровищ, сколько он мог унести, Аладдин вернулся к колдуну.
– Подними меня, – крикнул он, так как тяжёлый груз не позволял ему карабкаться наверх самостоятельно.
– Сначала дай мне лампу, – сказал колдун.
– Не могу. Она завёрнута в мою рубашку, а сверху лежат драгоценности, – ответил Аладдин. – Дай мне руку.
Колдун прищурился.
– Не пытайся провести меня, мальчишка! Отдавай мне лампу!
– Отдам, как только выберусь отсюда, – ответил Аладдин.
Однако колдун был уверен, что Аладдин пытается оставить лампу себе. Он пришёл в бешенство.
– Если она не достанется мне, пусть не достаётся никому! – завопил он и захлопнул тяжёлую каменную дверь.
Аладдин услышал, как колдун бормочет заклинания, чтобы запереть дверь.