— Займите позиции у мортир! Огонь только по моему сигналу. Остальным переодеться в добытые красные мундиры, чтобы сразу не привлекать внимания.
"Давай, Хеллен, вдох и выдох, — она сжала в кулак дрожащую ладонь."
— Действуем быстро, парни! Копошиться нельзя!
Она заметила волнение на лицах своих матросов, которые вместе с ней недавно вступили в ряды пиратов.
"Может, какую-то вдохновляющую речь им сказать? Как там раньше командиры обращались к войскам перед боем? Но я не умею говорить красиво. Что я им скажу? Эй, парни, будет довольно жарко, но вы держитесь. Есть вероятность, что мы даже умрем, но зато будет шанс залутать немало золота," — пронеслось у неё в мыслях.
Уилсон усмехнулась над своими собственными размышлениями.
"Я сама переживаю больше, чем они. А еще собралась их как-то настроить перед сражением. Ха! Смех, да и только," — она передала штурвал Фируну.
— Парни, вы готовы? — как можно более спокойным голосом спросила она, напустив на себя безмятежный вид.
Но веко над правым глазом судорожно засокращалось.
— Да, кэп! — раздались разрозненные гортанные выкрики.
— Что-то незаметно!
— Так точно, капитан! Отправим их на тот свет! — матросы угрожающе затрясли руками.
— Вот это уже другое дело! Не забывайте, зачем мы здесь! Мы имеем право на достойную жизнь! Хватит побираться грошами! Подумайте о своих семьях! Они не должны ни в чем нуждаться! Пошли к черту красные мундиры, справедливостью которых мы насытились по горло!
— Да! Верно, кэп!
— Приготовьтесь к быстрому повороту! Первым делом разберемся с кораблями.
Они подходили всë ближе. Их уже разглядели со стен форта.
— Кэп, когда поворот? — спросил Фирун.
— Ещё рано.
— Но нам надо подготовить паруса, — заметил Майлз.
— Мы ставим ставку на неожиданную атаку. Так что поворот будет поспешный. Возможно, придется пожертвовать некоторыми парусами.
— Вам виднее, кэп, — не стал больше возражать боцман.
"Да начнется шутер!" — Уилсон похрустела шеей.
— Фирун, лево руля! — прокричала Хеллен. — Брасопить фока реи! Убрать бом-брамсели и брамсели! Взять на гитовы и гордени фок и оба грота!
— Слышите, что сказала кэп! Поживее, парни! — подгонял матросов Майлз.
— Поставить и вынести на ветер бизань!
— Готово, капитан!
По вискам и лбам моряков лился пот.
— Что здесь делает "Король морей"? Разве его сюда посылали? — спросил один офицер другого, поднявшись на стену форта.
— Почему они не швартуются? Зачем ложатся в дрейф? — удивился следующий. — Дай-ка мне подзорную трубу.
— Заряжайте! Навести орудия на их корыта! Пли! — с надрывом скомандовала Уилсон.
Ядра с рëвом обрушились на пришвартованные корабли красных мундиров. Мачты их разлетелись в щепки.
— Ещё раз! Пли!
— "Король морей" захвачен! Проклятые пираты! Затопить их! — пронеслось по форту.
Солдаты засуетились.
Хеллен решила не дожидаться на месте обстрела.
— Приступаем к маневрам! Поставить кливера и фор-стень-стаксель! Брасопить фоковые реи!
— Готово, кэп!
— Отдать завал-тали бизани!
— Ветер забран! — отозвался квартирмейстер.
— Поставить брамсели, бомбрамсели, фок и оба грота! Право руля! Заряжайте!
По корме "Короля морей" ударили ядрами с форта. Хеллен пошатнулась, но не упала.
— Пли, парни!
Английские корабли начали заполняться водой. Дым скользил над водой.
— Огонь по форту справа! Навести! Пли! — она махнула рукой.
В этот момент рядом с ней пролетело ядро и врезалось в палубу, пробив её. Сердце девушки учащенно забилось. Щепкой ей порезало щеку.
Но стенам форта тоже досталось. Камни обвалились в нескольких местах.
Ядро из вражеской пушки снесло одну из рей на корабле Уилсон.
— Полный ход! Лево руля, Фирун! Убрать фоки! Пли!
Стена форта справа посыпалась.
— Разворот! Набрать ветер! Фирун, держись!
В борт "Короля морей" врезались ещё ядра. Хеллен упала на палубу. К ней подбежал Спенсер, чтобы поднять.
— Я могу чем-то помочь?
— Иди к мортирам! Помоги остальным заряжать! — кровь девушки вскипела от выброса адреналина.
— Отходим дальше расстояния выстрелов! Курс на левый форт!
— Есть, кэп!
Они перестроились. Ладони капитана вспотели.
— Заряжайте! Пли по подонкам!
Стены форта стали обваливаться.
— Ещё пли!
— Кэп, они вновь открывают прямой огонь!
— А то я не вижу, что б тебя черти побрали, Майлз! — Хеллен теряла терпение. Она боялась лишиться корабля.
"Удивительно за свою жизнь уже не так переживаю, как за "Короля морей", — вздохнула она."
— Ещё пли по их амбразурам! Цельтесь!
Она бросила быстрый взгляд в море, но не увидела корабли других пиратов.
— Какого черта они так плетутся на своих корытах! Мы так скоро ко дну пойдем! — раскраснелась она от злости.
— Пли ещё раз! И отходим! Готовьтесь спускать шлюпки!
— Но мы должны дождаться остальных. Мы ведь только прикрываем! По шлюпкам начнется обстрел! — недоумевал боцман.
— Плевать я хотела на них! Мы и так уже своё дело сделали! Сколько можно ждать? Выполнять!
— Слушаюсь, кэп! — у Майлза всë пересохло внутри от волнения.
Они ещё раз обстреляли укреплённый форт и отошли дальше расстояния выстрелов.
— Забираемся в шлюпки, парни! Несколько матросов пусть останутся на корабле! Сейчас я проверю, как вы научились фехтовать!
— Это все равно, что мы уже трупы, кэп! Вряд ли без прикрытия доберемся до берега, — пытался вразумить её Фирун. — Может, лучше подождем?
— Чего ты собрался ждать? Пойми, офицеры ожидают, что мы отступим. Дело состоит в том, чтобы не давать им совершать передышку! Это игра на скорость! Нельзя им давать собраться с мыслями. Мы высадимся на берег и начнем сражение. Они решат, что их нам не одолеть. Но подойдут остальные, и тогда красные мундиры начнут метаться, словно крысы на тонущем корабле. Нельзя упускать момент!
— Есть, кэп! По шлюпкам, парни!
— Налечь на весла! Расходимся как можно дальше! — командовала Хеллен.
Девушка сама схватилась за одно весело, чтобы помочь грести. Ядра из уцелевших нескольких амбразур проносились рядом и плюхались в воду, поднимая кучу брызг.
Хеллен подняла голову и увидела залп.
— За борт! — только и успела прокричать она.
Глава 23 Не всë гладко
Одежда Хеллен, намокнув, отяжелела. Несмотря на то, что от шлюпки, в которой она находилась со своими людьми, остались только щепки, девушка пребывала в состоянии алертности. Для страха совершенно не было времени. В капитане бушевал азарт. Несколько человек из команды погибло.
Уилсон, будучи хорошим пловцом, добралась до суши самой первой. В неё принялись палить из мушкетов.
— Черт! — она укрылась за деревянным помостом причала и с раздражением посмотрела на сырой порох в ружье. — Парни, быстрее! — прокричала гребцам в других шлюпках. — Бросьте мне мушкет!
Покидать укрытие было рискованно. Но ей необходимо убрать стрелков.
"Так на счет два! Солдаты сейчас станут перезаряжать. Это мой шанс", — заключила она и рванулась вправо.
Майлз швырнул ей мушкет. Ей удалось подхватить его почти у самой земли, покрытой галькой. Она поспешно сделала кувырок назад. В паре сантиметров от плеча просвистели пули.
— Высаживайтесь! И укройтесь за лодками. Я прикрою! — Хеллен прицелилась в офицера, выглядывающего из бреши. В воздухе разразились звуки от выстрелов. — Один есть! — враг вывалился за стену головой вперёд.
Она оглянулась и заметила, что матросы уже все на берегу.
— Часть будет отстреливаться, а часть пойдет в атаку, кэп! — обратился к ней Майлз.
— Я тоже иду! — кивнула капитан.
— Придется идти на огонь! — старался её предостеречь тот.
— Я в курсе, умник! — у девушки раскалывалась голова от нервного напряжения. Но тем больше она хотела действовать, чтобы поскорее со всем этим покончить.
— Вы справа прикрывайте, парни! А вы, за мной! — Хеллен на пальцах показала морякам, когда стоит совершать рывок.
Отсчёт был закончен после того, как мушкеты красных мундиров разрядились. Уилсон махнула рукой.
— Пошли! — прокричала она.
Вдали за ними уже виднелись подступающие корабли пиратов.
"Я надеюсь, наши товарищи не станут палить из мортир, когда мы здесь. Иначе это будет полный кринж! Ещё не хватало, чтобы от ядер своих же все полегли!" — девушка провела ладонью по лицу и поморщилась. Шрам на щеке защипало.
Она выскочила из укрытия и со всех ног помчалась в сторону бреши. Кроме своего дыхания ничего уже не слышала. Зацепившись руками за выступ и подтянувшись на них, Хеллен вскарабкалась внутрь. Её тут же встретил солдат, пытавшийся ударить прикладом. Уилсон вовремя пригнулась и, обхватив его за ноги, повалила на спину. Она отключила его ногой по голове и обнажила шпагу.
— В атаку, парни! Покажем этим отродьям, что умеем! — прогорланила и побежала к уцелевшим амбразурам вдоль стены.
Запах пороха пропитал всю слизистую носа. Она перепрыгнула через разрушенный участок. На её пути встал офицер с клинком, не успевший зарядить ружьё. Девушка рассекла ему грудь и после серии взмахов поразила плечо. Красный мундир невольно закрыл другой рукой рану.
— Паршивая собака! — прорычал он сквозь стиснутые зубы.
— А ты тогда кто? Собака, не умеющая фехтовать? — парировала капитан.
— Сдохни, баба! — офицер пришёл в ярость и совершил выпад вперёд.
Уилсон отскочила вбок, встав в защитную стойку.
— Я научу тебя манерам, рожа наглая! — она прибегнула к восьмерке с обманным финтом и выбила его оружие.
Офицер взглянул на неё расширяющимися зрачками. Он секунду раздумывал, стоит ли ему подбирать свою шпагу. Но понял, что не успеет, и побежал от неё в уцелевшую часть форта. Уилсон догнала его и прикончила.
Впереди она увидела мелькающие головы солдат и прицелилась в них из мушкета. Одного из них снесла, попав в живот, когда тот открылся в полный рост, стараясь сменить позицию. Ей тут же прилетел ответный выстрел. Хеллен пригнулась к земле.