Примечания
1
Копьеголовая змея (фр.). (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Времена меняются… и мы меняемся с ними (лат.).
3
Бобби — английский полицейский (разг.).
4
Гнездо (фр.).
5
Спокойствие создают, мир же призывают (лат.).
6
Игра слов: boot — сапог, ботинок, boat — лодка (англ.).
7
Поэт-лауреат — британский придворный поэт, награжденный лавровым венком.
Стр. notes из 41