Ученик рун. Том 1 — страница 42 из 78

Я легкомысленно пожал плечами.

— Надо попробовать. Я давно хотел попросить показать мне печати поиска… В «Размышлениях» я читал, что они с печатями охраны не слишком отличаются, но вот голубые руны скорее требуют владения второй печатью, — поделился я с Осиором своими мыслями.

Маг только многозначительно хмыкнул.

— А смотри–ка, и вправду читаешь. Я бы в твои годы спал над книгой, а сам бы говорил, что ничего не понял. Но тебе так делать нельзя! Понял?! Читай, Рей, читай, это хорошие книги, и мысли там умные. В основной своей массе умные, конечно. И да, ты прав, эффективные заклинания охраны — это обычно вторые, а то и третьи печати. Например, заклинания–ловушки или заклинания–метки, которые вешают эффект Пеор на нарушителя, чтобы точно восстановить его маршрут. Но и сами по себе они важны, просто специфичны, вот и все. Но я тебя услышал, я подумаю над рунами поиска.

О рунах атаки мы так и не говорили. Разок, когда никто не видел, на пляже, я попробовал создать печать Тир. Но когда я еще собирал контур, оказалось, что по привычке я влил слишком много энергии, от чего просто не успел вписать руну. А повторять свои эксперименты не стал, решив, что такие вещи надо делать под присмотром. Да и зачем мне, юнцу, атакующие заклинания? Даже если на меня кто нападет, я просто закроюсь Уром, и пусть хоть зубы себе сломает — через магическую защиту ему не пробиться. А в самом Нипсе был только один маг, что способен проломить мой Ур или Берк. И прямо сейчас он сидел передо мной и сосредоточенно пережевывал кусочек тягучей сушеной груши.

Я прекрасно понимал, что если на учителя нападет безумие и он решит со мной расправиться, то тут мне никакие руны Тир или Фео не помогут, как не помогла Ракону даже третья печать Тир–Хаг–Хаг, колдуя которую предыдущий гарнизонный маг, скорее всего, надорвался. И если после дуэли Осиор и выглядел усталым, то это был откат по пережженным каналам из–за магии поиска, чем усталость от сотворения печати Ман–Ман–Ман, которой он казнил преступника. А это опять подтверждало, что мой учитель невероятно силен.

Чтение Устава многое прояснило в той дуэли лично для меня. В своде правил и законов для магов Западной Пресии говорилось, что любой инициированный маг — это уже юный член сообщества, и долг каждого мага жетона, пояса или плаща убедиться в том, что юноша или девушка получит соответствующее своему уровню сил и способностей обучение. Попытка же продать молодого мага в моем лице, пусть и дикого и без официального медальона ученика, но уже раскрытого Осиором — это преступление не просто против меня лично, а против всего магического сообщества.

Единственная лазейка могла быть в том, что маг якобы «не знал» о способностях к магии у продаваемого в рабство подростка. Тогда гнева Круга можно было избежать, пусть и запятнав свою репутацию, хотя временами на это смотрели вообще сквозь пальцы. Вот только Ракон знал, а еще важнее то, что знал о моих силах и Осиор.

И наказание за это преступление было одно — смерть. Или физическая или, на усмотрение Круга, магическая.

Что подразумевалось под «магической смертью» я не совсем понимал, но подозревал. Пережигание всех каналов и лишение способностей. Только это, насколько было понятно из Устава и «Размышлений о магии» — не просто сильная боль, когда ты пытаешься сколдовать запретную для тебя руну после получения магической травмы. Это болезненная пытка на весь остаток твоей жизни.

Уже на вторую неделю после того, как Осиор предложил мне зайти на рынок, я стал появляться там ежедневно. Учитель был доволен тем, что я практикую целебные печати и при этом пусть и косвенно, но помогаю невольникам за счет работорговцев. Уже на третий мой визит на северный берег Нипса меня дожидалось две дюжины бочек, а некоторые стали поговаривать, что вода эта — вовсе целебная. В любом случае, очищение печатью работало лучше, чем небольшим амулетиком, так что недостатка в клиентах у меня не было. У меня стали водиться деньги, при этом довольно большие даже по меркам мастеров. Ежедневно за свою магию я получал на руки до трех полновесных серебряных — огромные деньги. Вот только солидная их часть спускалась на всякое–разное.

Погода окончательно испортилась и теперь, чтобы видеться с Мартой, приходилось искать какие–нибудь заведения, где нас бы не стали задирать. Такое нашлось на самой границе верхнего города и доков, небольшой трактир при постоялом дворе, в котором, впрочем, цены немного кусались. Но не по моим нынешним доходам. Еще я купил себе новые сапоги на зиму, теплый плащ и смену рубахи и штанов, чтобы всегда быть в чистом. Кроме того я стал участвовать и в хозяйственных расходах в доме Осиора, выделяя на стол по пять серебрушек в день и еще одну — на дрова и стирку. Так что по итогам двух недель работы на рынке в моей мошне лежало три полновесных монеты и еще две дюжины серебрушек с горстью меди — заработок за полтора дня.

К концу третьей недели работы на рынке по очистке воды, мне поступило предложение, которое пришлось обсуждать вечером с учителем.

— Предложили лечить рабов? — переспросил Осиор, отрываясь от чтения.

Прямо сейчас учитель был в своем кабинете, за рабочим столом, заваленным бумагами и фолиантами. На неделе прибыл купец из столицы, который специально для моего учителя привез новые книги, которые потребовались Осиору в его работе. Учитель, как он сам объяснил, хотел быть уверен в том, что с подобными магическими бурями ранее не сталкивались, а для этого надо было изучить массу записей магов прошлого.

— Да, учитель. Ко мне сегодня подходил господин Канарат, ну, тот работорговец, что еще воду у моей шайки покупал, когда я…

«Жил на улице», — подсказал внутренний голос.

— Когда я был беспризорником, — закончил я.

— То есть ты считаешь, что он лучше других работорговцев? — спросил поясной маг, поднимая бровь.

— Ну, он никогда не бил нас, да и с плетью в руках я его не видал, — честно ответил я. — Воду для своих рабов он чистую всегда берет. Лучше или нет, но…

Это «но» было очень скользким. Я хорошо относился к Канарату, как не крути. Тем более я не до конца понимал ненависть моего наставника к работорговле. Для меня она была делом таким же обыденным, как и просто торговля капустой на рынке. В доках было достаточно рабов, как минимум на погрузочно–разгрузочных работах.

— А что за лечение? — спросил учитель, подаваясь вперед, что означало, что он окончательно переключился на нашу беседу и отвечать придется быстро и четко. — Чтобы несчастные потом попали на галеры? Такое ему надо лечение?

— Нет, учитель, — ответил я. — Насколько мне известно, в Нипс приплыл корабль с кибашамскими коронными купцами. Ну, так на рынке говорят. Они потом поплывут в Фарну, это Табийский порт, а дальше…

— Пойдут землей на родину, да, Рей, спасибо, я тоже знаю про этот маршрут северян, — раздраженно перебил меня Осиор. — Но какое это отношение имеет к твоим печатям исцеления?

Я чуть потупился.

— Ну, господин Канарат будто знал, что вы спросите, будто знает, что вы работорговцев недолюбливаете. Он просил передать, что меня будут просить о лечении женщин с детьми. Как раз тех, кого смотрят кибашамцы. Чтобы, значит, товар…

На этих моих словах глаза Осиора опасно сузились и я понял, какую оплошность допустил.

— Я хотел сказать, чтобы люди, рабы, в Нипсе не зимовали, а отправились на новую родину. Всем же известно, зачем кибашамцы покупают молодых матерей с детьми. Вырастить воинами гвардии.

Выслушав мои пояснения, поясной маг откинулся на спинку кресла и задумался.

— Говоришь, женщины и дети? Не гребцы на галеры? Просто пойми, Рей. Если ты сейчас вылечишь кого–то своей магией, а потом этот человек попадет на галеру или рудники как сильный и здоровый… Это ужасная судьба, ты же понимаешь? Лучше тихо угаснуть от лихорадки в бараке в окружении других рабов, чем сгореть прикованным к веслу, с иссеченной плетями спиной… А вот кибашамцы… Они делают хорошее дело, на самом деле. Знаешь, кстати, почему?

Я отрицательно покачал головой.

— Кибашамцы очень воинственный народ, Рей, — продолжил Осиор, сложив пальцы домиком, как он делал каждый раз, когда читал мне лекции по магии, — а край у них суровый. Великая Река или как ее еще называют, Золотая Фарда, их, конечно, кормит, как и воды северного моря. Но постоянные стычки с Эвторумом и Кифортом бьют по людям… Да и край там суровый, как тут, на югах, крестьянин семью на десять ртов не прокормит. Там хорошо если до зрелости трое детей доживают…

— А почему Фарду золотой называют? — спросил я.

— Так золото в ней моют, — легко ответил Осиор. — Всю историю Кибашама там ведется золотодобыча, камни драгоценные, опять же, россыпью на земле много где лежат. Слыхал про алмазы? Вот почти все там и добываются, у берегов Фарды. Собственно, за левый берег реки там война постоянно и идет. Соседям богатства кибашанцев покоя не дают. Вот они женщин с детьми сразу и покупают. Ведь если родила одного сильного и здорового — родит еще. Так и воюют.

— Так лучше ли такая судьба, чем гребцом на галере? — спросил я.

Осиор чуть подался вперед.

— Кибашамцы этим людям новую жизнь дают. В долг — но дают. Первый сын, который купленный, уходит служить на всю жизнь. А вот последующие — десять лет в строю и свободны, вольные люди. Так что нет, это не тоже самое. Потому что у этих людей есть выбор и шанс. Лучше быть солдатом с довольствием и товарищами по оружию, ведь им хорошо платят, чем махать киркой, пока не упадешь замертво.

— Так, получается, мне можно их лечить? — уточнил я, проследив за мыслью Осиора.

— Можно, — кивнул учитель. — Если у них есть шанс быть проданным кибашамским купцам, то конечно можно. Причем, по совести, даже бесплатно стоило бы лечить. Так что если будут торговаться — сбивай цену, но колдуй. Ты этих женщин и детей можешь от страшной участи спасти, Рей. Ты меня понял?

Что–то в словах Осиора было торжественное, важное. Он отнесся ко мне по–доброму, забрал с улицы и сделал своим учеником. Теперь моя очередь помочь кому–то избежать каторжного труда в поле или работы в публичном доме? Так?