Примечания
1
«Нейес Дойчланд», 14 марта 1950.
2
Unrat (нем.) — нечистоты, отбросы. Действительная фамилия учителя Rat переделана его учениками в оскорбительную кличку Unrat.
3
Bildung (нем.) означает не только воспитание, но и формирование.
4
Здесь и далее перевод стихов А. Ибрагимова. — Ред.
5
Член религиозной протестантской секты (другое название — «Богемские братья»), требующей возврата к первоначальному христианству. Свое название ведет от местечка Гернгут в Саксонии.
6
Искусство для искусства (франц.).
7
Сумасшедший, невменяемый (лат.).
8
Ложный шаг (франц.).
9
Вид кружев (франц.).
10
Свободное платье, надеваемое к вечернему чаю дома (англ.).
11
Искаженное sauve qui peut (франц.) — спасайся кто может. — Ред.
12
Выскочки (франц.).
13
Что вы! (франц.)
14
Я вас (лат.).
15
О, как мило! (англ.)