Удачи капитана Граммона — страница notes из 9

Сноски

1

В книге А. О. Эксквемелина «Пираты Америки» ошибочно сообщается о том, что маркиз де Ментенон захватил остров Тринидад.

2

Подробнее об этом набеге читайте в моей книге «Фортуна Джона Коксона» (М.: Горизонт, 2015).

3

Буканьерами называли вольных охотников на островах Французской Вест-Индии.

4

Эспаньола – прежнее название острова Гаити.

5

По данным иезуита Шарлевуа, «береговыми братьями» именовали себя пираты, буканьеры и плантаторы французской колонии Остров Тортю и Берег Сен-Доменг.

6

Маис – индейское название кукурузы.

7

Шарлевуа, Архенгольц и некоторые другие авторы ошибочно называют этот город Торилья.

8

Лицензии, разрешавшие флибустьерам нападать на врагов французской короны. Без этих свидетельств их действия могли быть квалифицированы как откровенное пиратство.

9

Донжон – главная башня в форте.

10

Заранее оговоренное место встречи.

11

Мыс на юго-западной оконечности острова Гаити.

12

Архенгольц ошибается, утверждая, что Граммон вернулся из похода на остров Торту га. В рассматриваемый период Тортуга уже не являлась флибустьерской базой, уступив эту «честь» Пти-Гоаву.

13

Правда, от болезней умерло два десятка флибустьеров.

14

Ныне – порт в Венесуэле. Жорж Блон в своей «Истории флибустьерства» ошибочно утверждает, что Граммон в 1680 году совершил набег не на Ла-Гуайру, а на Куману. Ошибается и Архенгольц, писавший, что Граммон «предпринял экспедицию на берег Куманы», где якобы «штурмовал Пуэрто-Кавалло».

15

Пирога – большая туземная лодка.

16

Современный город Сент-Огастин в штате Флорида (США).

17

Официальное название – флот Новой Испании. Он привозил из метрополии пассажиров, европейские товары, корреспонденцию, а увозил серебро из мексиканских рудников, сокровища Востока (доставлявшиеся в Мексику с Филиппинских островов), ценные колониальные товары.

18

Французы называли его Лораном де Граффом или просто капитаном Лораном.

19

Урка – тип большого трехмачтового торгового судна.

20

Паташ – вооруженное вспомогательное судно.

21

Французы называли его капитаном Мишелем.

22

Жорж Блон ошибочно оценивал ее в 4 млн. пиастров.

23

Речь идет о французском расширенном, двухтомном издании книги А. О. Эксквемелина «Пираты Америки» (1699).

24

В частности, 24 февраля 1684 года об этой истории упомянули в своем письме с Сен-Доменга шевалье де Сен-Лоран и интендант Бегон.

25

То есть в компании с другим корсаром на основе договоренности.

26

Англичане хотели отомстить испанцам за нападение флотилии Хуана де Ларко на багамский остров Нью-Провиденс в январе 1684 года. В ходе этого нападения было сожжено поселение Чарлстон и захвачены несколько английских кораблей.

27

Часть «серебряного флота», приходившая из Испании в Картахену и Портобело.

28

Испанский Мейн – материковые земли Америки, колонизованные испанцами.

29

Ценное дерево, произрастающее на берегах залива Кампече.