Удана — страница 9 из 18

«Невероятно друг Моггаллана! Как сильны твои сверх человеческие способности! Ты увидел яккха, а я не смог заметить и грязного чертёнка!»[35]

Тогда Господин, при помощи своих сверхчеловеческих способностей, услышав эту беседу и осознав значимость этого момента, сформулировал вдохновленные гатхи:

Его ум спокоен подобно горе,

Умиротворен и безмятежен,

Не увлечен вещами вызывающими влечение,

Не разгневан тем, что вызывает гнев.

Когда ум развит подобным образом,

Как им может овладеть страдание?

Уд 4.8. Сундари сутта

Так я слышал. Однажды Благословенный прибывал рядом с Саватти, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время Милостивый был чтим, уважаем, почитаем, глубоко ценим, и получал робы, еду, жилище и лекарственные средства, на случай болезни; также Сообщество монахов чтилось, уважалось, почиталось, глубоко ценилось, и получало одежды, еду, жилища и лекарственные средства, на случай болезни. Но странствующие аскеты из других сект не были чтимы, не уважались, не почитались, не были ценимы, и не получали робы, еду, жилища и лекарственные средства, на случай болезни.

Тогда эти приверженцы других учений, которые не могли вынести преклонение перед Благословенным и Сообществом монахов, отправились к женщине-аскету Сундари Прекрасной и сказали ей: «Сестра, на что ты готова ради благополучия своих единоверцев? «

«Что я могу сделать, Досточтимые? Я готова отдать свою жизнь ради благополучия своих единоверцев».

«Тогда, сестра, вы должны начать часто ходить в рощу Джеты».

«Да, Досточтимые» — сказала женщина-аскет Сундари, и, дав такой свой, начала часто посещать Монастырь в роще Джеты. Когда эти приверженцы других учений поняли, что Сундари там уже видели многие люди, они, лишив ее жизни, бросили ее тело в канаву Монастыря. Затем они пошли к царю Косала Пасенад и, придя к нему, сказали:

«Великий царь, куда то пропала женщина — аскет Сундари».

«Но вы подозреваете, где она?»

«В Монастыре рощи Джеты, о великий царь».

«Обыщите же рощу Джеты».

Затем эти странники обыскав роще Джеты, подняли тело Суедари из канавы, где его бросили и, положив на носилки, вошли в Саватти. Идя от улицы к улице, от перекрестка к перекрестку, они вызывали в людях возмущение, своими словами:

«Смотрите, господа, что сделали последователи Будды, бесстыдными являются эти отшельники, лишенными добродетели, со скверным характером, лжецы, не учащие духовной жизни. Они утверждают, что живут Дхаммой, живут в мире, живут духовно, говорят правду, добродетельны и имеют хороший характер. У них нет аскетизма, у них нет духовности, их аскетизм умер, их духовность погибла. Где их аскетизм? Где их духовность? Они ушли от аскетизма, они ушли от духовности. Ибо какой человек, может сделать такое — лишить женщину жизни?»

После этого люди в Саватти, увидев монахов, с бранными и жестокими словами ругали, окорбляли и раздражённые приводили их в возбуждение словами: «Бесстыдными являются эти отшельники Сакья, лишенные добродетели, со скверным характером… Ибо какой человек, может сделать такое — лишить женщину жизни?»

Когда большинство монахов, в утреннее время, собрав свои чаши и робы, сходили в Саватти за подаянием пищи, многие из них, возвратившись, пошли к Благословенному, и высказав ему уважение, сказали Учителю:

«В настоящее время, Благословенный, люди в Саватти, увидев монахов, с бранными и жестокими словами ругают, оскорбляют, и раздражённые приводят их в возбуждение словами: «Бесстыдными являются эти отшельники Сакья, лишенные добродетели, со скверным характером… Ибо какой человек, может сделать такое — лишить женщину жизни?»

«Этот шум будет недолго, монахи, он продлится всего семь дней и, с их истечением, он исчезнет. Итак, монахи, когда эти люди, увидев монахов, с бранными и жестокими словами ругают и осорбляют их, вы должны отвечать им такими словами:

 «Говорящий, что делал, но не поступавший так, переродится в нижних мирах,

 Тоже будет с говорящим: «Я не делал», от том, что совершил,

Оба этих человека, совершающие подлые дела,

Одинаковы, при приходе смерти».

Затем монахи, выучив это четверостишие в присутствии Благословенного, когда люди, увидев их, бранными и жестокими словами ругали и оскорбляли их цитировали его:

«Говорящий, что делал, но не поступавший так, переродится в нижних мирах,

 То же будет с говорящим: «Я не делал», от том, что совершил,

 Оба этих человека, совершающие подлые дела,

 Одинаковы, при приходе смерти».

Тогда людямстало приходить в голову: «Эти аскеты Сакья не являются убийцами, это не было сделано ими, эти отшельники Сакья утверждают истину».

Этот шум длился недолго, он продолжался всего семь дней и с их истечением он исчез.

Тогда монахи пришли к Благословенному и, высказав уважение сказали Учителю: «Это замечательно, о Благословенный! Это чудесно, о Благословенный! Как хорошо было сказано Благословенным Учителем: «Этот шум будет недолго, монахи, он продлится всего семь дней и, с их истечением, он исчезнет». Этот шум действительно исчез».

Тогда Учитель, осознав значимость этого момента, произнёс вдохновенное высказывание по этому случаю:

 «Несдержанные люди пронзают других своими словами,

 Как будто стреляют в слона стрелами в бою.

 Но услышав грубую речь,

 Монаху следует встречать ее с невозмутимым умом».

Уд 4.9. Упасена сутта

Так я слышал. Однажды Благословенный жил неподалёку от Раджагахи, в Бамбуковом лесу, в месте кормления белок. Когда почтенный Упасена Вахгантапутта ушел в затворничество, в уединении, такое размышление возникло в его уме:

«Воистину для меня это благо, для меня это, безусловно, большая польза, что мой Учитель — Достопочтенный, Благословенный, Совершенный Саммасамбудда, и что я покинул дом и стал скитальцем, обучаясь такой хорошо объясненной Дхамме, и что мои спутники в духовной жизни добродетельны, праведны, и что я следую праведным предписаниям, и что я спокоен, и что мой ум остр, и что я достойный, свободный от загрязнений, и я обладаю великой силой, великим достоинством. Моя жизнь удалась, и моя смерть будет благополучной».

Тогда Благословенный, осознав размышления преподобного Упасены Вахгантапутты, по этому случаю, произнес вдохновенное высказывание:

«Он тот, кто не обеспокоен жизнью, кто не печалится в преддверии смерти,

Когда он не возмутим, в мирные времена, в разгар горя он не печалится.

Для монаха, который прекратил влечение к продолжению жизни, чей ум спокоен,

Полностью разрушившего круг перерождений, для него нет продолжения существования».

Уд 4.10. Сарипутта сутта

Так я слышал. Однажды Благословенный жил рядом с Саватти, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. Тогда, почтенный Сарипутта сидел, скрестив ноги и держа свое тело прямо недалеко от Благословенного, излучая умиротворение.

Благословенный увидев, что достопочтенный Сарипутта сидит поблизости, скрестив ноги и держа своё тело прямо, излучая умиротворение и, осознав значимость этого момента, Учитель произнёс вдохновенное высказывание:

«Для монаха, чей тихий ум полон умиротворения, того, кто пресёк то, что приводит к новому рождению,

Полностью разрушив круг перерождений, приходит свобода от цепей Мары».

V. Сонавагга (О Соне)

Уд 5.1. Пиятара Сутта О том, кто более дорог

Так я слышал, однажды Самый Почитаемый находился близ Саваттхи в Роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. В то время царь Пасенади Косала с царицей Малликой находились на верхнем этаже дворца. И там царь Пасенади Косала так обратился к царице Маллике:

— Малика, есть ли для тебя кто-либо дороже, чем ты сама?

— Нет, Ваше Величество. Для меня нет никого дороже, чем я сама. А для Вас, Ваше Величество, есть кто-либо дороже, чем Вы сами?

— И для меня, Маллика, нет никого дороже, чем я сам.

Тогда царь Пасенади Косала, покинув дворец, отправился к Самому Почитаемому. Придя к Самому Почитаемому, он почтительно поклонился ему и сел рядом. Сев рядом, царь Пасенади Косала так обратился к Самому Почитаемому:

— Только что, Преподобный Учитель, я вместе с царицей Малликой находился на верхнем этаже дворца, и там я сказал царице Маллике: "Малика, есть ли для тебя кто-либо дороже, чем ты сама?" Когда я сказал так, царица Малика так ответила мне: "Нет, Ваше Величество. Для меня нет никого дороже, чем я сама. А для Вас, Ваше Величество, есть кто-либо дороже, чем Вы сами?" На это, Преподобный Учитель, я так ответил царице Маллике: "И для меня, Маллика, нет никого дороже, чем я сам".

Тогда, понимая смысл этого, Самый Почитаемый произнёс по этому поводу следующие слова вдохновения:

В каких бы направлениях ни искать умом,

Не найдёшь никого, кто был бы тебе дороже тебя самого.

Так и другие: сильнее всего любят самих себя.

Поэтому, если любишь себя, не вреди другим.

Уд 5.2. Аппаюка сутта — Беседа о коротко жившей

Так я слышал. Тогда Благословенный жил в Саватти, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. Както в то время почтенный Ананда, оставив уединение, навестил Учителя. Высказал свое ужажение и сев в отдалении, он сказал Благословенному: «Как Странно, о Благословенный, как это необычно, что ваша мать прожла так недолго! На седьмой день с рождения Благословенного его мать умерла, переродившись в свита божеств Туситы».

«Это так, о Ананда. Так всегда происходит с матерями Бодхисатт, они обычно на седьмой день после рождения Бодхисатты, умирают, перерождаясь в свите божеств Туситы».