— Так почему мы до сих пор здесь? Пусть волшебная палочка из сокровищницы великого джинна перенесёт нас к нужному месту, — усмехнулся я.
— Странно, но в шторм, при величайшем противоборстве и напряжении всех сил, мне было легче «договориться» с гризраком. Сейчас мне даётся это гораздо труднее. И я до конца не уверен, что у меня это получится.
Адепт провозился с гризраком три недели. Он часами просиживал, поглаживая его пальцами. Он произносил слова давно вымерших языков. Пытался учесть влияние звёзд и тонких смещений эфира. Он всеми способами концентрировал волю. И всё равно порой казалось, что Винер взялся за совершенно невыполнимую задачу
Но ровно через месяц Адепт вырвал у судьбы милостивую улыбку. В бухту зашла израненная в тяжёлом бою испанская галера.
Два королевских английских военных судна, заполненных жаждущей добычи солдатнёй, высадили десант близ города Санта-Анна, гарнизон которого решил биться до последнего. Испанцы оказали отчаянное сопротивление и в результате англичане были отброшены огнём мушкетов и орудий, понеся значительные потери Им пришлось отступить. Но их беды только начинались. Им не повезло — на горизонте появились четыре испанские галеры. Командир англичан капитан Джексон решил, что не стоит ввязываться в морское сражение. Всё равно добычи и воинских почестей в этом походе не видать. Поэтому, не принимая боя, англичане устремились прочь.
Испанцы, ободрённые бегством ненавистного врага, решили преподать ему хороший урок и устремились в погоню. Англичане уходили в открытое море, пытаясь скрыться от преследователей. Но надежды на то, что их оставят в покое, не оправдались. Из-за низкой, всего лишь двухметровой, осадки галеры неважные океанские ходоки, и обычно они не удаляются на значительное расстояние от берега. Но упрямство и злость гнали испанцев вперёд, и они не собирались упускать добычу.
При добром ветре у фрегата имеются все преимущества в ходе перед галерой, ведь треугольный латинский парус не может составить конкуренцию их богатой парусной оснастке. Но ветер был слаб, и преимущество перешло к галерам. Двадцать пар вёсел, к каждому из которых приковано по семь негров, индейцев или преступников, неумолимо влекли галеры вперёд
Преследование длилось довольно долго Гребцы падали в изнеможении на вёсла, но снова оживали под градом сыплющихся на них ударов плетей. И вот настал миг, когда англичане и испанцы схлестнулись в кровавой схватке.
Одна из галер затонула сразу — в неё очень удачно угодил бортовой залп фрегата. Солдаты и матросы барахтались в воде, сбрасывая с себя одежду, тяжёлые панцири, стараясь отплыть подальше от тонущего корабля, чтобы не быть затянутыми в воронку. Они надеялись, что их кто-нибудь подберёт. Ну а несчастные гребцы шли на дно, скованные со своим кораблём одной цепью.
Фрегат тут же был взят на абордаж с другой стороны, и закипел жаркий рукопашный бой. И испанцы, и англичане бились с отчаяньем обречённых, никто не ждал пощады. Вопли сотен глоток, грохот орудий, стоны раненых далеко разносились по водной глади. Молчали только галерные рабы, которым во время сражений деревянными затычками затыкали рты, чтобы в случае ранения или с перепугу они не сеяли панику
Вот раздался оглушительный грохот, казалось, сам небесный свод затрещал и сейчас обрушится в океан Но это всего лишь взорвался пороховой магазин взятого на абордаж фрегата, и корабль запылал, а затем отправился на дно. Пламя от него перекинулось на галеру — Испанцы прыгали в воду, понимая, что сейчас взорвётся боезапас и на галере. Так оно и произошло. Снова оглушительный грохот, летящие во все стороны деревянные обломки и изувеченные тела.
Это было одно из тех сражений, где не выигрывает никто. Победа была достигнута слишком большой ценой. Печальный результат — оба английских фрегата пошли на дно, компанию им составили три испанские галеры. Четвёртая, перегруженная спасёнными моряками, тоже была сильно повреждена, что вынудило её встать на ремонт в бухте ближайшего острова. Безлюдного, если не считать трёх оставленных пиратами человек. То есть нас.
Капитан галеры любезно согласился принять нас на борт. Нам сильно повезло, ибо галера держала курс на Картахену, которая и являлась целью нашего путешествия. На ремонт ушло всего два дня, и после месячного пребывания на острове мы опять бороздили океанские воды. Вскоре мы уже сходили по деревянному трапу на портовый пирс.
Перво-наперво нас отвели на приём к губернатору, который с интересом выслушал рассказ о наших приключениях, разумеется, несколько сокращённый и сильно изменённый. Оказалось, наш флот потерял в шторм три галиона. Но никому и в голову не пришло, что «Санта-Крус» стал жертвой Клеймёного Джека, который уже года полтора не заплывал в эти края, довольствуясь разбоями у берегов Северной Америки.
— Нужна ли вам какая-нибудь помощь, сеньоры? — вежливо осведомился губернатор, хотя по его лицу можно было понять, что на серьёзную материальную поддержку нам рассчитывать нечего.
— Не стоит беспокоиться. Хоть всё наше имущество и Досталось этим бешеным псам, но у нас в Картахене есть друзья, способные протянуть руку помощи в трудную минуту, — произнёс Адепт.
— Прекрасно, когда в жизни есть на кого положиться в час испытаний. — Губернатор повеселел, поняв, что его ни о чём не будут просить.
Мы расстались с ним, как лучшие друзья, и он заверил, что и дальше готов оказывать нам посильное содействие. Выйдя из богатой губернаторской резиденции, мы отправились искать дона Марио Донайрэ.
Город расположен на узком перешейке, выходящем одновременно на море и на широкую полузакрытую бухту, глубоко врезавшуюся в берег. Состоит Картахена из двух частей — верхнего и нижнего города, каждый из которых обнесён крепостной стеной. Климат здесь очень жаркий и влажный С наступлением периода дождей, который длится полгода, здесь вообще невозможно дышать, всё покрывается плесенью, и даже ночь и ветер с моря не спасают от духоты. Картахена — последний пункт, где собираются атлантические флоты, которым предстоит путешествие через океан. Торговля здесь в связи с этим шла очень бойко, город процветал много лет и мог похвастаться роскошными каменными зданиями, неприступными стенами и, конечно же, величественными церквями и монастырями. Из Испании в Новые Индии устремилось немало желающих нести Слово Божье погрязшим во грехе индейцам, которые до прихода европейцев поклонялись кровавым и ложным божкам. Немало индейцев сгорело на кострах инквизиции, но ещё больше было просто уничтожено, погибло от завезённых благодетелями болезней, сгинуло на плантациях.
Картахена всегда влекла к себе орды грабителей, но мало кому удавалось одолеть мощные форты, окружавшие город, и проникнуть за крепостные стены.
Но всё-таки иногда удавалось. В 1543 году экспедиционный отряд из трёхсот французов захватил город. Делались и другие попытки. Всего лишь десять лет назад капитан первого ранга французского военно-морского флота барон де Пуэнти заключил договор с флибустьерами и повёл три тысячи матросов и почти две тысячи солдат на штурм города. И взял его с боем! И до сих пор бывалые пираты сопровождают рассказы об этой экспедиции грязной руганью. После взятия Картахены добыча выражалась в восьми миллионах ливров, но Пуэнти при дележе надул флибустьеров так, как не умудрился бы надуть ни один самый наглый ростовщик. Представитель корсаров даже добился приёма у Людовика Четырнадцатого, и следствием этого явился высочайший рескрипт о том, чтобы выплатить всё присвоенное бароном, но решение это так и не было выполнено до конца.
Дон Марио проживал в роскошном каменном доме. Это был маленький невзрачный человечек, очень уважаемый в местном обществе. Обычно слуги Ордена занимают достаточно высокое положение в обществе, которое необходимо для выполнения некоторых задач, требующих определённых усилий, в том числе финансовых. Многие из слуг обязаны этим положением Ордену, его могучей, проявляющейся исподволь, тайной поддержке. Марио Донайрэ не входил в число посвящённых и имел весьма смутное представление о силе, с которой связан, но вместе с тем прекрасно понимал, что за его спиной кроется нечто мощное и значительное.
Дон Марио принял нас несколько сухо, но вполне Доброжелательно. Он уже получил сообщение и знал, что обязан выполнять всё, что мы прикажем, чего бы это ни стоило. Но требовали мы не так уж много: организовать экспедицию, нанять небольшое, с низкой осадкой судно и команду.
— Как быстро это нужно? — спросил дон Марио.
— Послезавтра. Не дольше, — сказал Адепт.
— Но это невозможно! Найти судно, подобрать достойную команду, заключить договор.
— Это вопрос не времени, а денег.
— Можно попытаться, но это обойдётся очень дорого.
— Промедление обойдётся гораздо дороже. И для нас, и для вас. Вы просто не представляете, по какому тонкому канату мы идём. А теперь и вы вместе с нами.
Дон Марио помрачнел. Он понял, что действительно для него будет лучше, если мы быстрее отправимся восвояси.
И всё-таки обстоятельства снова складывались против нас. Команду, соблазнившуюся хорошими деньгами, удалось собрать быстро. Но единственное подходящее судно, которое сумели отыскать, нуждалось в ремонте. Так что нам пришлось задержаться ещё на несколько дней.
— Нам просто повезло, — сетовал дон Марио. — Могло статься, что под рукой вообще не оказалось бы подходящей посудины.
— Мы и так сильно задержались, — обернулся ко мне Адепт. Мы сидели втроём за столом во дворике дома Марио Донайрэ. — Здесь много людей. Здесь блеск золота и кипение самых низменных страстей, Здесь он сильнее.
— Кто? — удивился Марио.
— Лучше бы вам никогда не узнать этого. Только бы не стало слишком поздно.
Но было уже слишком поздно. Со шпиля колокольни, которая выглядывала из-за пальмовых листьев, сорвалась чёрная точка и устремилась к нам. С ужасом я увидел нашего давнего преследователя — чёрную птицу. Она пронеслась, срезав крылом пальмовый лист над нашими головами.