Удивительная полба — страница 7 из 17

Les meilleurs blés, 1880).


К несчастью, у полбы и спельты есть нечто общее — по два зерна в каждом колоске. Так как сведения о разном количестве хромосом у этих пшениц появятся только в начале XX века, то ботаники XVII—XIX веков эти виды часто путали, а то и вовсе объединяли:

В некоторых районах южной Германии (особенно в Вюртемберге), так же как и в некоторых частях Швейцарии, в течение многих лет выращивался вид зерновых культур, который до последнего времени был частично пропущен в ботанических справочниках, частично ошибочно принят за Triticum monococcum L. или даже за Triticum Spelta L., независимо от того, относятся ли они к одному виду. От обоих он отличается постоянными признаками и, несмотря на их совместное выращивание, не переходит ни в один из этих видов (Schübler, 1820).

Очень наглядно это смотрится в весьма основательном трактате швейцарского ботаника Каспара Баугина (1560—1624). Желание увязать современные ему сведения с трудами античных авторов привело к тому, что спельте было присвоено греческое название полбы — Zea dicoccos.

Если спельта и была популярнее полбы в Центральной Европе XVII века, то это совсем не означает такой же её популярности у древних греков. Особенно с учётом того, что присутствие спельты в классической античной Греции вообще подвергается сомнению. Поскольку название “спельта” впервые появляется лишь в 301 году — в эдикте Диоклетиана о ценах (Jasny, 1944).

Название Ζειὰ δίκοκκος оставлено Диоскоридом и несомненно относится к полбе. В соответствующей главе его трактата “О лекарственных веществах”, однозернянка и полба описываются под общим именем — ζειὰ:

Полба двояка: или однорядная, или же двузерная, содержащая в двух оболочках соединённое вместе семя.

Ζειὰ διττή· ἡ μὲν γὰρ ἁπλῆ, ἡ δὲ δίκοκκος καλεῖται, ἐν δυσὶν ἐλύτροις ἔχουσα συνεζευγμένον τὸ σπέρμα· (Διοσκοριδου Β.ρια´)

Сходство колосьев однозернянки и полбы настолько очевидно (рис. 16), что почти теми же словами, что и у Диоскорида, о разной полбе рассказывается во “Всеобщем и полном домоводстве” Левшина:

Полбы два рода: одна простая, другая въ двойной лузгѣ, и въ каждомъ таковомъ мѣшечкѣ содержитъ по два зерна (Левшинъ, 1795).

Рис. 16. Полба и однозернянка на иллюстрации к статье Zea из комментариев Пьетро Маттиоли к Диоскориду, 1554 года издания.


Что характерно, греческие авторы до Диоскорида использовали разные названия — τίφη и ζειά. Общее название намекает на то, что однозернянка к концу первого века уже не выращивалась в качестве отдельной культуры и рассматривалась как похожее растение в посевах полбы. По факту — сорняк:

Колосья T. monococcum очень хрупкие, и утверждается, что это растение иногда прорастает среди других культур, из которых его трудно искоренить, когда оно укореняется; в 1871 году сообщалось о нем как о вредном сорняке на зерновых полях вокруг Монпелье во Франции (Percival, 1921).

То, что под Zea dicoccos у Баугина подразумевается именно спельта, можно понять по приведённым им же немецким названиям растения — Speltz и Dinckel. Иллюстрация к описанию, сделанная со значительной долей условности, тоже указывает на спельту (рис. 17).

Опознать по иллюстрации саму полбу, фигурирующую как Zea amylea, вряд ли получится. У художника явно не было под рукой подходящего образца (ср. рис. 16 и 17). На помощь, опять же, приходит немецкое название — Emmerkorn. И, конечно же, упоминается, что у полбы, как и у спельты, тоже два ряда зёрен:

Zea amylea ... обладает двумя рядами зерен, как Zea dicoccos.

Zea amylea ... duos granorum ordines, ut Zea dicoccos, obtinent. (Bauhinus, 1658)

Рис. 17. Спельта и полба на иллюстрациях из Theatre botanice sive Historia plantarum (Casparus Bauhinus, 1658).


Всё сложно. Греческие названия вносят путаницу, а вопрос о правильной идентификации древнегреческих плёнчатых пшениц и поныне требует отдельного подробного рассмотрения.

А впереди ждут проблемы современной ботанической номенклатуры.

Тернистый путь в номенклатуру

А так как все пути приводят в Рим,

То каждый к цели, без тревоги,

Пустился по своей дороге.

Жан де Лафонтен.

Как все дороги в басне Лафонтена вели в Рим, так и все проблемы с ботаническими названиями полбы в конце-концов приводят к работам Карла Линнея — создателя единой системы классификации растительного и животного мира.

Выход его книги “Виды растений” (Species plantarum) стал основой для научной ботанической номенклатуры в современном её понимании. Дата опубликования Species plantarum принята за исходную дату этой номенклатуры. Действительными считаются только те научные названия растений, которые были обнародованы после этой даты. Заодно с этой даты следует начинать отсчёт дальнейших таксономических и номенклатурных[26] проблем русской полбы.

Существует мнение, что в Species plantarum Линней включил все известные тогда виды растений:

Книга Линнея, содержащая краткий и доступный каждому натуралисту обзор всех известных к тому времени растений, чрезвычайно способствовала дальнейшему изучению флоры (Бобров, 1957).

Так может рассуждать лишь тот, кто не пытался отыскать следы полбы в этой книге.

В состав рода Triticum Линней включил всего два вида плёнчатых пшениц: спельту (T. Spelta) и однозернянку (T. monococcum). Пока ещё не полба, а emmer, прекрасно известный земледельцам и одобряемый как отдельный вид всеми ботаниками, на труды которых Линней ссылается, в этот список не попал.

Можно предположить как то, что вид пропущен и будет добавлен позднее, так и то, что спельта и эммер рассматриваются как один таксон.

Как показала дальнейшая история, подавляющее большинство профессионалов встало на сторону второй версии. За примерами ходить далеко не надо. В описании “настоящей полбы T. spelta” из “Флоры СССР” приводится источник цитирования — L. Sp. pl., ed. 1. (1753) 86, p. pte.

Знающие люди поясняют, что «p. pte» при цитировании — это сокращение от определения “частично” (pro parte, лат.) и чаще сокращается до «р. р.», чтобы указать, что таксон в понимании одного автора включает лишь часть таксона с тем же названием, очерченного более ранним автором (Кирпичников, 1998).

Внимание — вопрос. Какой таксон в данном случае описан частично — полба или спельта? И какой L. более ранний?

Непосредственно в Species plantarum описание спельты состоит из весьма аскетичного указания на основные признаки вида и ссылок на более ранние работы — самого Линнея и прочих авторов (рис. 18).

Рис. 18. Описание спельты Линнеем в Species plantarum, 1753. Фрагмент страницы.


Познакомиться с упомянутыми Линнеем работами сейчас значительно проще, чем в доинтернетные времена. Знакомство вызывает нелицеприятные вопросы.

Совершенно не понять, зачем в описании спельты потребовался некий «Ячмень с боковыми мужскими цветочками, лишенными прицветников» из определителя монпельенской флоры. Тем более что в исходнике приводится не только процитированный Линнеем текст, но и местное название этого растения — Epautre fausse (ложная спельта):

· 93 Hord . . . flosculis lateralibus masculis muticis involucio destitutis. Spelta nostras. Epautre fausse. (de Souvage, 1751)

Забегая вперёд можно сказать, что эта цитата ещё окажет своё негативное влияние на неудачное номенклатурное определение полбы.

Кроме того, название Zea dicoccos vel Spelta major ненавязчиво намекает на то, что полба двузернянка и спельта — одно и то же растение.

Особенно в связи с тем, что к упомянутым трудам Каспара Баугина данное название никакого отношения не имеет. Оно составлено Линнеем из оригинального Zea dicoccos vel Zea major и названия Zea sive Spelta, позаимствованного из других трактатов: Иоганна Баугина, брата вышеупомянутого Каспара, и английского ботаника Джона Рея. На эти работы Линней сослался в “Саду Упсальском” (Hortus Upsalensis), за пять лет до выхода Species plantarum (рис. 19):

Рис. 19. Описание спельты Линнеем в Hortus Upsalensis, 1748. Фрагмент страницы.


В результате вопрос — считать ли полбу и спельту одним и тем же растением, до конца не урегулирован по настоящее время.

Хотя о том, что в систему включена исключительно спельта, можно было бы догадаться по описанию самого Линнея:

TRITICUM calycibus truncatis quadrifloris, flosculis aristatis hermaphroditis: intermedio neutro (Linnaeus, 1753).

ПШЕНИЦА с усеченными четырехцветковыми чашечками, обоеполыми остистыми цветочками: промежуточный бесполый.

Усечённые чашечки — это, вне всякого сомнения, спельта и только спельта (см. рис. 23).

Причину отсутствия полбы в “Видах растений” можно с большой долей уверенности связать с отсутствием образца для описания. У такого предположения есть серьёзные основания.

Гербарий Линнея выложен на сайте Линневского общества в электронном виде и доступен любому желающему. Что бы не писали во “Флоре СССР” про тип спельты в Лондоне — такого образца в гербарии нет. В то же время, спельта упоминается Линнеем в Hortus Upsalensis, как растение, имеющее шведское название. То есть материала для изучения имелось с избытком. Гербарным образцом однозернянки поделился Саваж. Вблизи Монпелье найти её было несложно. Даже спустя сто двадцать лет, в 1871 году, она всё ещё считалась там вредным сорняком пшеницы (Percival, 1921). На сайте гербария этот образец обозначен как лектотип.

Сведений же о полбе просто нет. Нет её ни в самом гербарии Линнея, ни даже в определителе монпельенской флоры его друга Саважа. Да и в Скандинавии она никогда не выращивалась (Якубцинер, 1955).