Удивительная полба — страница notes из 17

Примечания

1

Задорнов, Михаил Николаевич (1948—2017) — русский писатель-сатирик. Известен как автор юмористических гипотез в области этимологии русских слов.

2

нем. дословно — со звериной серьёзностью, разг. без тени юмора

3

Franz Xaver Ritter von Miklosich (1813—1891) — словенский и австрийский языковед. Основоположник школы сравнительно-исторического изучения грамматики славянских языков.

4

https://collections.mfa.org/objects/136

5

http://www.knowledgebank.irri.org/step-by-step-production/postharvest/milling/milling-systems/village-milling

https://ru.pinterest.com/pin/483644447470285191/

6

https://www.superstock.com/asset/tomb-rekhmire-egypt-dayr-al-bahri-valley-nobles-tomb-rekhmire/4435-3758

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Очищение_зерна_в_ступе.jpg

7

https://pxhere.com/en/photo/691277

8

Устав о резах — древнерусский законодательный акт, жестоко ограничивший эффективность бизнеса эффективных предпринимателей, промышлявших на Руси кредитованием.

9

Пространная Правда — сборник законов, включающий в себя помимо Русской Правды Ярослава, именуемой Краткой, более поздние законодательные акты Владимира Мономаха.

10

https://expositions.nlr.ru/ruspravda/text.php?st=134

11

Ржечь Посполита (Rzeczpospolita) — государство, возникшее в результате объединения Королевства Польского и Великого княжества Литовского на основе Люблинской унии в 1569 году и ликвидированное в 1795 году с разделом его земель между Российской империей, Пруссией и Австрией.

12

https://archive.org/details/sucho-id-travnik/Travnik__450_500/page/n9/mode/2up

13

https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_NLR_ОР-96CBD9C0-7467-4EA9-A44D-D773610D5691/

14

Ранняя форма церковнославянского языка восходит к солунскому диалекту древнеболгарского языка.

15

https://www.plantarium.ru/page/image/id/779793

https://www.plantarium.ru/page/image/id/474563

https://en.wikipedia.org/wiki/File:Usdaemmer1.jpg

16

Арабизм — заимствование из арабского языка либо особенность, свойственная арабскому, но перенесённая в другой язык.

17

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hulling_the_rice_to_separate_into_brown_rice_and_rice_husk_(1914_by_Elstner_Hilton).jpg

18

О датировке спорят, оценивая время создания от середины XVII века до первой трети XVIII-го (Ипполитова, 2018).

19

https://viewer.rusneb.ru/ru/000200_000018_NLR_ОР-96CBD9C0-7467-4EA9-A44D-D773610D5691?page=282&rotate=0&theme=white

20

Сложный ссудный процент предполагает начисление процентов не только на тело кредита, но и на ранее начисленные проценты.

21

https://www.inaturalist.org

22

https://en.wiktionary.org/wiki/полба

23

Калька с французского — amidonnier.

24

Транслитерация с немецкого — emmer.

25

Калька с латинского названия вида — dicoccum. В основе названия латинизированный древнегреческий.

26

Вопросы таксономии связаны с тем, как определять таксоны, а номенклатуры — как эти таксоны называть.

27

Холивары — дискуссии непримиримых оппонентов в компьютерной сети (неологизм от англ. holy wars = священные войны).

28

Johann Simon von Kerner (1755—1830) — немецкий ботаник, профессор Карлсшуле в Штутгарте.

29

Цитирование автора в скобках означает, что вид впервые был описан автором, фамилия которого заключена в скобки, но позже подвергся редактированию другим автором, с фамилией за скобками.

30

Status quo — сокращение от латинского status quo ante bellum (=положение в состоянии до войны), то есть восстановления предыдущего состояния.

31

Синонимы (от др.-греч. σύν «вместе» + ὄνομα «имя») в биологической таксономии — два или более названий, относящихся к одному и тому же биологическому таксону.

32

http://www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-448565

33

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/Taxonomy/Browser/wwwtax.cgi?mode=Info&id=49225

34

https://www.itis.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=42239#null

35

https://depo.msu.ru/open/public/item/MW0257876

36

Johann Christian Buxbaum (1693—1730) — немецкий ботаник. Приглашён в Россию для заведования Аптекарским огородом при Медицинской канцелярии в Санкт-Петербурге, первый академик ботаники и натуральной истории в Санкт-Петербургской Академии наук.

37

Johann Georg Gmelin (1709—1755) — немецкий ботаник, исследователь Сибири и Урала, профессор и действительный член Санкт-Петербургской Академии наук.

38

Johan Peter Falck (1732—1774) — шведский ботаник, ученик Карла Линнея, директор Аптекарского огорода Российской Императорской Академии наук, исследователь природы России.

39

Friedrich Ernst Ludwig von Fischer (1782—1854) — немецкий ботаник, адъюнкт-профессор ботаники при Московском университете, директор Императорского ботанического сада.

40

Амбодик — русифицированный псевдоним, так как фамилия и отчество Нестора Максимовича совпадают. От латинского ambo dic (скажи дважды).

41

Удивительно, но при ответном визите русской армии в 1814 году, Париж не был ни сожжён, ни разграблен. Варварство-с. Никакой культуры.

42

Слова Дмитрия Медведева в должности Президента Российской Федерации от 31 декабря 2010: “Россия — молодая страна. Напомню, что в наступающем году ей исполнится только двадцать лет”.

43

https://kulturarb.ru/ru/afisha/spektakli/sgtko-11

44

Вильям (Вильям-Август) Васильевич Похлёбкин (1923—2000) — советский и российский историк-скандинавист, крупнейший знаток русской кулинарии.

45

Плюча — pulmo, легкое (Срезневский, 1893).

46

loch, lohoch — от арабского لَعْق (laʕq, “лизать”) — лекарство в мягкой форме, смягчающее средство, линктус — сиропообразный лекарственный состав для облегчения кашля и боли в горле.

47

Kluge F. Etimologischen Wörterbuch der deutchen Sprache (20 Auflage). — Berlin, 1967, s. 723.

48

Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. I-II. Тбилиси, 1984. См. ещё: с. 657

49

https://ruscorpora.ru/

50

“Вопросы и ответы” (https://ruscorpora.ru/page/faq)

51

Научная деятельность указана в регистрационных документах НП НКРЯ как дополнительная. В соответствии с действующим законодательством, этого недостаточно, чтобы считаться научной организацией. См. Модельный закон «О научной и научно-технической деятельности», принятый постановлением № 31-15 от 25 ноября 2008 года Межпарламентской Ассамблеей государств – участников СНГ.

52

“Национальный корпус русского языка разрабатывают два института Российской академии наук: Институт русского языка им. В. В. Виноградова и Институт проблем передачи информации им. А. А. Харкевича, в сотрудничестве с Яндексом. Кроме того, над корпусом работает большая команда лингвистов и программистов и из других организаций” (https://ruscorpora.ru/page/faq)

53

https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_003585641?page=147&rotate=0&theme=white

54

Вся многочисленная советская художественная литература советского периода о Средневековой Руси в корпусе представлена рассказом Бориса Шергина “Гандвик — студеное море” и его же очерком-предисловием к авторскому сборнику “Повести и рассказы”.

55

Вот так выгладит первый десяток нехудожественных текстов () о сельском хозяйстве за 1917-1991 год, отобранных в Национальный корпус русского языка “большой командой лингвистов”. Главный источник сведений в русском языке о сельском хозяйстве за 1991 год — журнал «Огонек».

1. Юрий Говорухин. Как растет репейник (1991) // «Огонек». № 41, 1990

2. Анатолий Головков. Путь к коммунизму // «Огонек». № 11, 1991

3. Михаил Гуртовой. Робинзоны уходят в подполье // «Огонек». № 11, 1991

4. Михаил Зараев. Долгое прощание с неволей // «Огонек». № 8, 1991

5. Михаил Зараев. Как возродить кулака // «Огонек». № 3, 1991

6. Михаил Зареев. Господа делегаты. Заметки со съезда крестьянской партии // «Огонек». № 13, 1991

7. Константин Лысенко. Сто лет спустя // «Огонек». № 9 (3319), 1991

8. Н. Б. Саяпова. Дневник (1991)

9. Юрий Черниченко. Красный остров // «Огонек». № 10, 1991

10. Юлия Берниковская. Сельский тореадор // «Огонек». № 8, 1991

...

Всего 791 текст, 1 071 148 слов.


А это уже биология. Тоже первый десяток текстов. Комментировать бессмысленно.

Кстати, у первой же проверенной статьи — “Виновных нет и дело прекратить?” из 12 номера «Техники - молодежи», автором текста оказалась Лариса Миронова, а Алексей Липницкий — всего лишь автор фото.

1. И. Г. Иерусалимский, В. М. Антонов, Н. И. Епифановский. Певчие птицы и волнистые попугайчики (1977)

2. Евгений Беляновский. Мы и они... у них и у нас... // «Техника - молодежи», 1991

3. Борис Медников. Аналогия (параллели между биологической и культурной эволюцией) (1991) // «Человек», 2004

4. Георгий Мелов. Свободу зевоте! // «Трамвай», 1991

5. Михаил Молюков. Краткая классификация языков по их форме, размеру, предназначению и др. пр // «Трамвай», 1991

6. Геннадий Мякишев. Мозг как колебательная система // «Техника - молодежи», 1991

7. Максим Юрченко. Пока гром не грянул... // «Огонек». № 12, 1991

8. Бюро знакомств динозавров // «Трамвай», 1991

9. Самому древнему обитателю планеты // «Трамвай», 1991

10. Алексей Липницкий. Виновных нет и дело прекратить? // «Техника - молодежи», 1990

...

Всего 449 текстов, 1 149 873 слова.

56

“Обязательные ссылки

В списке литературы в конце работы необходимо привести ссылку на статью о Корпусе: ...” (https://ruscorpora.ru/page/corpora-quote)