– Отец Джоша работал в «Хилтон-Купер-Мартин»? – Посмотрев на полку с проигрывателем, Оливия увидела фотографию.
Джош, Хилтон Мартин и темноволосый пожилой мужчина. Должно быть, это и был отец Джоша.
– Да. Он занимался вопросами, связанными с арендой помещений, – сказала Джина, – поэтому часто был в разъездах. Во время одной из своих командировок он влюбился в другую женщину. Поскольку мать Джоша родная сестра моего отца, уйдя от моей тети, он оставил и работу. В то время мы как раз вели переговоры об аренде помещений для трех новых магазинов, – продолжила она. – Нужно было действовать очень осторожно, потому что на эти помещения претендовал наш конкурент. К несчастью, из-за любовных похождений отца Джоша мы потеряли два контракта из трех и десять лет расхлебывали последствия этих неудачных сделок.
– Ничего себе…
– Мы с отцом думаем, что Джош чувствует себя виноватым перед нами.
– Наверное, поэтому он и не просил твоего отца взять его к себе на работу, а ждал, пока тот сам ему не предложил.
– Именно так и было. – Немного помедлив, Джина добавила: – Похоже, Джош действительно кое-что рассказал тебе о своей жизни.
– Совсем немного, – поспешно заверила ее Оливия, не желая быть превратно понятой.
– Знаешь, Оливия, – продолжила Джина, – мой отец вовсе не желает, чтобы Джош так много работал. Я уверена, когда Джош поймет, что не должен отвечать за ошибки своего отца, он успокоится.
– Возможно.
– Если Джош рассказал тебе о том, как получил свою работу, возможно, в следующий раз он захочет рассказать тебе о своем отце…
– А если он заговорит со мной о своем отце, – произнесла Оливия, нахмурившись, – я смогу сказать ему, что он не должен так много работать?
– Нет, – смеясь, ответила Джина. – Не хватало тебе брать на себя роль корпоративного шпиона. Я просто хочу, чтобы ты знала: если он заговорит с тобой о своем отце, ты значишь для него намного больше, чем думаешь.
– Наверное…
– Возможно, тебе следует задержаться еще на день-два и заставить его понять, что с твоей помощью он сможет освободиться от части своего прошлого.
– Ты имеешь в виду какую-нибудь старую подругу, которую он до сих пор не может забыть?
– Я ни о чем таком не слышала. Мне мало известно о его жизни в Нью-Йорке. Но мы довольно близки, и я бы знала, если бы его сердце было разбито. Правда состоит в том, что он замкнут и неразговорчив. Ты первая женщина, которой он рассказал, как попал в «Хилтон-Купер-Мартин».
– Не хочешь ли ты мне сказать, что у меня есть шанс?
– И притом очень неплохой.
– Ну, я не знаю… – Оливия закусила нижнюю губу.
– Оливия, я не стала бы тебе это говорить, не будь я полностью уверена. Я люблю Джоша и считаю, что ты можешь сделать его счастливым. Я также люблю тебя, поэтому хочу счастья и тебе. Всего лишь прошу тебя быть внимательнее. Если он заговорит с тобой о своем отце, знай, что за этой откровенностью прячется нечто большее. Было бы глупо с твоей стороны не воспользоваться этим.
Повисло молчание.
– Оливия?
Обернувшись, Оливия увидела Джоша, стоящего в дверях гостиной.
На нем был тот же халат, что и утром, но на этот раз из-под него виднелись пижамные брюки.
– Кто звонит?
– Джина.
– Чего она хочет?
Оливия растерянно посмотрела на трубку. Джина не говорила ей о причине своего звонка.
– Зачем ты позвонила? – спросила она.
– Чтобы спросить, почему Джош уехал, не попрощавшись.
Оливия передала эти слова Джошу, тот вошел в комнату и взял у нее трубку.
– Джина, это я. Мы уехали с вечеринки, потому что Оливия пролила вино на платье. Ты разве не видела, что на ней был мой смокинг? Мы не спим вместе. Она осталась в Джорджии, чтобы мне помочь. Смотри, если до меня дойдут какие-нибудь сплетни…
Его тон был мягким и шутливым, но Оливия сделала несколько выводов. Во-первых, Джош обещал ей, что никто не узнает о ее задержке в Джорджии, – таким образом, он защищал ее. Во-вторых, он очень быстро придумал объяснение их быстрому уходу. Либо он сделал это, чтобы спасти репутацию их обоих, либо не хотел ни с кем делиться подробностями своей личной жизни.
Пока Оливия размышляла над его поведением, Джош продолжал разговаривать с Джиной. Оливия неловко огляделась. У нее не было ни одной причины, чтобы остаться, и было множество причин, чтобы уехать. Она тихо покинула гостиную и прошла к себе в спальню.
Ей нужно побыть одной, обдумать их с Джиной разговор, но как только ее голова коснулась подушки, Оливия заснула.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Ну, чем мы займемся сегодня? – спросил Джош, включая свет в своем кабинете.
– Думаю, нам следует начать с образцов писем, – ответила Оливия. – Они пронумерованы. – Сняв голубой свитер, она повесила его на спинку кресла. – Рядом с каждым номером тема письма.
Сев за стол, Оливия включила компьютер и набрала код доступа, затем открыла папку, содержащую образцы писем. Джош стоял рядом, и ее локоть почти касался его ноги.
– Образец номер один, – сказала она, стараясь игнорировать волнующую близость, – сопровождает пресс-релизы в газеты в двадцати шести городах, где у нас есть магазины.
– Я думал, мы отправляем их по факсу.
– Да, но мы делаем это с сопроводительным письмом.
Джош одобрительно кивнул.
– Это очень профессионально.
Оливия посмотрела на него.
– Это ты настоящий профессионал, – сказала она.
И это была чистая правда. Даже в джинсах и рубашке Джош походил на начальника. Он всегда был аккуратен и подтянут.
Он рассмеялся.
– И все благодаря тебе.
– Это была моя работа, – отрывисто произнесла она, не собираясь с ним спорить, поскольку это означало бы поделиться с ним последними наблюдениями. Спустя четыре года она узнала настоящего Джоша Андерсона. Его глупые шутки всегда вызывали у нее смех. Он любил глазированные хлопья на завтрак. Дома он носил дешевый халат. За рулем был предельно осторожен. А еще он ее поцеловал, и она ответила на его поцелуй…
Оливия отвернулась, потому что все это вызывало у нее странные чувства.
– Чем просматривать каждое письмо, думаю, будет лучше, если я распечатаю весь список целиком и копию каждого в отдельности. Мы положим их в папку, и ты сможешь обращаться к ним в случае необходимости.
– Отличная идея, – похвалил Джош.
Когда все было готово, они продолжили переносить в его кабинет папки и расставлять их по полкам нового шкафа.
Дожидаясь, когда он принесет очередную порцию, Оливия смотрела по сторонам, словно пытаясь запечатлеть в памяти каждую деталь, связанную с любимым человеком. Ее взгляд неожиданно задержался на фотографии, где были запечатлены Джош и элегантная пожилая женщина. Оливия и раньше ее видела, но не замечала сходства.
– Это твоя мать? – спросила она, не подумав.
Джош посмотрел на нее.
– Да.
– Она сейчас в Атланте?
– Несмотря на три развода, она так и живет не только в одном городе, но и в одном доме.
Глаза Оливии расширились от изумления.
– Ничего себе! Три развода.
– Да, и, похоже, четвертый брак тоже дышит на ладан.
– Мне жаль…
– А ей нет! Она могла бы выходить замуж и разводиться хоть каждый год, ей все было бы нипочем.
В его тоне прозвучала явная насмешка, но Оливия услышала и спрятанное за ней разочарование.
– Ты поэтому редко с ней видишься?
– По правде говоря, мы видимся довольно часто. – Он пристально посмотрел на нее. – А с чего ты взяла, что редко?
Не считая уместным обсуждать с Джошем свои наблюдения, она пожала плечами.
– Не знаю.
– Ты думаешь, что у меня на уме только одна работа?
Оливия рассмеялась.
– Да, думаю, ведь это правда.
– В какой-то степени, – вынужден был согласиться Джош.
– Чем еще ты занимаешься? – спросила она, присаживаясь на край стола, в то время как Джош знакомился с содержимым папок. Бесшабашность его родителей объясняла его склонность к самодисциплине. – Такие мышцы, как у тебя, не накачаешь сидя за столом. – Она начала небрежно покачивать ногой. – Ты играешь в теннис?
Не отрывая глаз от содержимого папки, Джош пожал плечами.
– В гольф.
– Махая клюшкой, такие мышцы не накачаешь, – упрямо тянула она свое.
Когда он поднял глаза и улыбнулся, Оливия поняла, что это была шутка, и рассмеялась.
– У тебя странное чувство юмора, – сказала она.
– У тебя тоже, раз ты смеешься над моими шутками, – парировал он.
– Ладно, сдаюсь. Но все же – как тебе удается держать себя в форме?
– Я плаваю.
– О. – Она никогда бы не подумала…
– А еще играю в бейсбол с друзьям и бегаю.
Оливия ошеломленно уставилась на него.
– Когда ты все это успеваешь?
– Я не женат, – ответил Джош, снова сосредоточившись на документах, – поэтому у меня много свободного времени.
– Наверное, тебе приходится вставать до зари, чтобы днем поиграть с друзьями в бейсбол.
– Бывает и такое.
– Интересно…
– А как насчет тебя? – Он встретился с ней взглядом. – У тебя есть хобби?
– Я люблю готовить, играть в крокет и заниматься аэробикой, – ответила Оливия. – Когда бываю у мамы во Флориде, хожу на пляж. А прямо сейчас я чувствую себя участником игры «Свидание вслепую».
В ответ на это он оторвался от бумаг и рассмеялся.
– Ты тоже?
Она кивнула.
– Да, я тоже.
– Зачем нам все это?
– Наверное, после вчерашнего поцелуя нам кажется, что мы должны разобраться во всем и посмотреть, не пропустили ли мы чего.
Джош утвердительно кивнул.
– Можно и так сказать.
– Но, думаю, мы делаем это лишь по одной причине: оба осознаем, что я скоро уезжаю, – заметила Оливия. – Таким образом, мы оба знаем, что нам следует быть осторожными, потому что, если мы вступим в связь и я решу остаться, но у нас ничего не получится, нам обоим придется нелегко.
– Наверное, – сказал Джош.
Он по-прежнему не отрывал взгляд от бумаг, но было видно, что ее слова попали в точку.