— Их видели южнее, чем мы поедем, госпожа.
— Но может, всё-таки стоит нанять больше охраны?
— И потерять три дня? А если дороги заметёт?
Илирия подумала, что гораздо хуже, если дороги заметёт, когда они будут в пути. Но её мысли прервала семилетняя дочка. Она, весело смеясь, выскочила из-за угла дома.
— Мама! Мама! Смотри, что у меня есть! — На ладони девочки лежали грозди рябины.
— Очень хорошо, Аливия. — Женщина погладила девочку по голове. — Ты уже собралась?
— Да. А я скоро увижу папу?
— Скоро. — Женщина нагнулась и поцеловала дочь.
Когда дома уже скрылись за поворотом, управляющий подсел к Илирии и, воровато оглядевшись по сторонам, торопливо заговорил:
— Извините, госпожа, не мог раньше сказать, слишком много ушей вокруг. Я должен объяснить причину спешки.
— Что-то случилось? — встревожилась Илирия.
— Как вам сказать… Господин Осторн получил известие, что скоро начнётся война. Родезцы готовят вторжение в Локхер.
— Зимой? — удивилась Илирия.
— Да. На самом деле мы ненамного опередили войска родезцев. Если сведения верны, то они как раз прошли перевалы и направляются к Ветогу.
— Но ведь это…
— Правильно. Потому мы так и спешили. Промедли ещё день-два и, вполне возможно, выбраться из города уже не удалось бы.
Управляющий досадливо подёргал себя за бороду. Такие были планы — и всё псу под хвост из-за этих родезцев, бездна их поглоти. Если бы эта экспедиция завершилась удачно, господин Осторн наверняка доверил бы ему самостоятельную работу в какой-нибудь из своих торговых контор, разбросанных по всему побережью Алайского моря. Вместо этого приходится спешно бежать, сбыв практически весь товар по дешёвке. Такие убытки… такие убытки… Господам хорошо, они знай себе воюют, а что купцам делать? Ещё и охрану толковую найти не удалось — семь человек, кур смешить. Может, удастся по дороге нанять кого ещё, сейчас много наёмников шляется, чуя надвигающуюся войну. По правде говоря, войну ждали давно, но никто не предполагал, что Эрих начнёт её посреди зимы. Родезец славился своими непредсказуемыми поступками, но этот вообще ни в какие ворота не лез… Первые три дня они ехали довольно быстро, но потом повалил снег, заметая дорогу, да ещё и телеги, собранные с бору по сосенке, начали ломаться, а ремонт — это время. За четвёртый день они проехали столько, сколько в предыдущие дни проезжали за три часа.
— Вы были правы, госпожа, — тревожно прошептал управляющий, искоса поглядывая на играющую за спиной матери девочку. — Из-за снега мы потеряли много времени. На всякий случай держитесь поближе к юной госпоже… мало ли…
— Вы полагаете? — Илирия встревоженно огляделась.
— Нынче неспокойно на дорогах. Разбойники словно обезумели, кидаются на каждый караван. Да ещё вооружены в последнее время они очень хорошо.
Предположение Осторна о том, что оружием разбойников снабжает Эрих Второй, король Родезии, управляющий решил не озвучивать. Раньше он полагал, что его господин малость не прав, поскольку не видел смысла в таких действиях короля, но сейчас уже не был так уверен в неправоте господина. Если вторжение начнётся зимой, а разбойники перекроют все дороги, то они могут сильно задержать курьеров с границ в столицу и его величество узнает о войне, когда все пограничные города и крепости уже падут.
Управляющий покачал головой. Как же не вовремя умер старый король. Будь он жив, Эрих ни за что не решился бы воевать, но сейчас престол занял семнадцатилетний мальчишка, говорят, взбалмошный и никого не слушающий юнец, ничем не похожий на своего рассудительного отца. За неполные полгода он успел поссориться со всеми союзниками, с купечеством и оскорбить некоторых бывших сановников отца. Ничего хорошего при таком короле Локхер не ждало. Вот доберёмся до цели и надо будет уезжать. Господин Осторн уже намекал на это.
Один из охранников подъехал к управляющему и осторожно тронул за рукав. Управляющий раздражённо поднял на него взгляд, но раздражение мигом сменилось испугом, когда он посмотрел в ту сторону, куда плетью указывал солдат. Следы. Совсем свежие, их ещё не успело занести снегом. Скорее всего, караван из семи повозок всё-таки двигался быстрее, чем рассчитывали те, кто прятался в кустах. Управляющий пригляделся, пытаясь хоть что-то рассмотреть в лесу, но тщетно — эти твари хорошо умели маскироваться, даже зимой. Хотя, казалось бы, как можно спрятаться среди голых деревьев?
Управляющий подъехал к телеге Илирии.
— Госпожа, — прошептал он, — забирайте дочь и бегите.
— Что?
— Тихо. Берите дочь и бегите. Мы постараемся задержать татей, но… сами понимаете.
Взор женщины посуровел. Она отрывисто кивнула и подозвала дочь. Та растерянно оторвалась от своих дел и послушно подползла к матери.
— Разбойники здесь надолго не задержатся и уйдут, потому отсидитесь денёк в лесу и возвращайтесь на дорогу. Этого, — управляющий кинул кошелёк, — вам хватит, чтобы добраться до дома. Возьмите тёплые вещи и еду.
Управляющий подозвал одного из охранников и отдал ему короткое распоряжение. Тот кивнул и поравнялся с телегой, на которой ехала Илирия с дочерью. Оставшиеся всадники встали так, чтобы скрыть их от разбойников. Воспользовавшись этим, Илирия подхватила дочь на руки и бросилась в лес, охранник следом.
Караван медленно подъезжал к засаде…
Охрон со злостью пнул валявшегося на земле охранника небольшого каравана и полоснул мечом, хотя этого уже и не требовалось. Всё пошло не так: слишком поздно заметили караван и не успели замести следы, а охрана оказалась слишком глазастой; эти охранники неожиданно дали сильный отпор, и его люди понесли потери. Особенно защищался один мужик с топором, успел троих зарубить прежде, чем его достали. И тут выяснилось, что в караване ничего ценного нет. Еда, какие-то вещи, немного никчёмного товара. Охрон изрубил все тюки в хлам, но ценнее вещи от этого не стали. Главарь повернулся к одному из своих людей:
— Говоришь, тут ещё женщина была?
— Вроде бы с ребёнком.
— Значит, эти, — он ещё раз пнул охранника, — прикрывали их отход. Скорее всего, жена и дочь купчишки. Если удастся их догнать, можно будет неплохо потрясти купца.
— Но…
— Вперёд, я сказал, пока следы снегом не замело!!! — Теперь пинок достался разбойнику.
Всё-таки в этот день Охрону действительно не везло — ну кто мог подумать, что один из охранников каравана отправился сопровождать госпожу? Поняв, что их преследуют, он затаился, а когда разбойники прошли мимо, напал. Погибли ещё двое из шайки, а Охрона ранили в руку. Преследовать беглецов без атамана никто не стал.
Илирия, отчаянно таща за собой перепуганную дочь, пробиралась по снегу. Когда солдат остался прикрывать их бегство, ей стало ещё страшнее. А потом она поняла, что совершенно не представляет, в какой стороне осталась дорога. Попыталась вернуться по собственным следам, но снег пошёл гуще и их быстро замело. Илирия в отчаянии прислонилась к стволу. Рядом в голос ревела Аливия.
— Аливия, доченька, надо идти, — с трудом сдерживая слёзы и стараясь казаться бодрой, сказала Илирия.
— Я не могу, — захныкала девочка. — Я устала, мама!
— Я знаю. Я тоже устала, моё золотце, но надо идти. Надо идти…
Девочка, пошатываясь, двинулась за матерью, однако вскоре села в снег, и больше никакие уговоры не смогли заставить её подняться. Начало темнеть. Илирия с отчаянием огляделась и отнесла девочку к большому дубу.
— Я есть хочу, мама, — захныкала та, пытаясь прижаться к матери, чтобы согреться.
Илирия начала было собирать ветки и только тут сообразила, что ей нечем разжечь огонь. От отчаяния хотелось выть, и сдержалась она только из-за дочери.
«Надо было хоть немного вещей забрать с телеги, — мысленно корила она себя. — Ну что стоило захватить трут и огниво? Что стоило послушать управляющего и положить немного еды? Нет, решила, что некогда, что спешить надо… только золото захватила… Золото! Кому оно тут нужно? Разве с его помощью можно развести костёр? Можно накормить ребёнка? Оно спасёт от зверей? Зверей?!»
Подумав о зверях, Илирия схватила дочку и стала подсаживать её на дуб. К счастью, до развилки было невысоко и вскоре они обе устроились на дереве. Убедившись, что Аливия не упадёт, Илирия порылась в сумке и нашла кусок хлеба. Девочка перестала хныкать и принялась жадно есть.
Прижав к себе дочку и укутав своей шубой, Илирия с тоской смотрела на небо, затянутое тучами, из которых не переставая шёл снег.
К утру Илирия с трудом могла пошевелиться. Всю ночь она не сомкнула глаз, вслушиваясь в лесные звуки и каждый раз вздрагивая, когда издалека доносился волчий вой. Попытавшись слезть, она не удержалась и упала, подвернув ногу и едва не закричав… не от боли, а от понимания, что им отсюда не выбраться никогда.
Собрав последние силы, она всё-таки смогла подняться, держась за ствол, и снять из развилки девочку. Та что-то прошептала, но глаз не открыла. Илирия коснулась лба дочери и с испугом отдёрнула руку — он был огненным. Беготня днём, когда они обе взмокли, а потом ночь на дереве в зимнем лесу бесследно не прошли. Если уж она чувствовала себя разбитой и больной, то каково девочке?
Вышедшим из-за деревьев волкам она чуть ли не обрадовалась — по крайней мере, мучиться не придётся ни ей, ни дочери. Волки медленно ходили вокруг, пока опасаясь приближаться У Илирии уже не осталось сил, и она, положив дочь на снег, прислонилась спиной к стволу и ждала смерти.
Вот самый смелый волк приблизился и вдруг, почти с места, прыгнул… Илирия хотела закрыть глаза, но не смогла даже этого. И тут невдалеке что-то свистнуло. Волк изогнулся дугой и рухнул к ногам женщины, скуля и пытаясь зубами вытащить стрелу из бока. Его движения становились всё медленнее и медленнее, пока зверь не замер. Свистнула ещё одна стрела, и ещё один волк рухнул на снег. Стая моментально рассредоточилась — упускать добычу, очевидно, ей очень не хотелось.
Илирия медленно повернула голову: недалеко от них стоял какой-то мальчишка в тёмно-серой накидке. Стоял спокойно, словно рядом не было никаких волков.