Уйти, чтобы выжить — страница 41 из 95

Володя проверил, как работает приёмник, и удовлетворённо кивнул.

— А что это такое? — спросила девочка, разглядывая новое украшение.

— Э-э… Это такая специальная штуковина. Помогает искать, если кто потеряется. Ни в коем случае не снимай его. — Володя достал книгу. — Вот, почитай пока. Конечно, она не совсем то, что нужно, но художественных книг я не взял… а чтобы тебе потренироваться в языке, сойдёт.

— Я буду ждать.

Володя кивнул и вышел. Радиомаяк он взял с собой на всякий случай, понимая, что не сможет быть с Аливией всё время рядом, а так всё-таки спокойнее. Вот и пригодился. Не то чтобы он очень опасался, но бережёного бог бережёт. Поэтому и кольчугу снимать не стал, и боевой посох с собой взял, и даже пистолеты проверил сразу, как вышел из комнаты.

Джером терпеливо дожидался на улице.

— У кого здесь можно купить телегу и коня? — спросил Володя.

— Ну… — Джером задумался. — Хорошего коня здесь не купишь…

— Я не говорил про хорошего. Меня устроит любой, лишь бы был способен везти телегу.

Володе этот пункт казался самым простым в его планах, но всё оказалось далеко не так легко, как думалось. Во-первых, весной гужевой транспорт крестьянам нужен самим. Во-вторых, хоть сюда ещё и не докатился основной вал беженцев и дезертиров, но некоторые уже появились и всех свободных лошадей с телегами скупили первыми. Обойдя всю деревню, но так и не найдя тех, кто согласился бы продать им средство передвижения, Володя задумался. Без телеги сразу оказывался под вопросом пункт о закупке продовольствия в дорогу. Конечно, у них появился новый носильщик, но ведь и еды теперь требуется больше. А много на себе не унесёшь, тем более когда нужна скорость.

— Можно попроситься в попутчики к тем, кто уже купил телегу, — предложил Джером. — На дорогах сейчас неспокойно, так что лишние мечи им не помешают.

Конечно, лучше получить собственное средство передвижения — от других не зависишь, но если это единственный способ уехать отсюда, видно, придётся воспользоваться им.

— Какой здесь ближайший город?

— Согрент. Он как раз на главной дороге находится. Или вам в другую сторону?

— Нам в ту сторону, где нет армии Эриха.

— Тогда в Согрент.

— Хорошо. Я вернусь в трактир, а ты ищи попутчиков.

— Да, милорд.

Джером и сам не понимал, что заставило его подойти к этому мальчишке и попроситься к нему на службу. С момента смерти прошлого господина жизнь его не очень баловала, но и нельзя сказать, что он голодал. Что же тогда? Сначала Джером не обратил внимания на эту парочку, вошедшую в трактир, где он уже привычно проводил время, высматривая тех, кому нужна какая помощь, для заработка. Если бы не мечи на поясе мальчишки, он бы вообще этих посетителей не заметил, а так всё-таки присмотрелся. С девочкой ничего особенного — обычная девчонка лет восьми, одетая как служанка или даже рабыня, хотя не похоже, будто с ней плохо обращаются. Возможно, это обстоятельство и заставило Джерома решиться. А вот мальчишка… Сперва Джером ошибся с возрастом, подумав, что тому лет двенадцать, но, встретившись с ним взглядом, понял, что тот просто не очень высок ростом. И ещё понял, что он из благородных. Более того, наблюдая, как развиваются события с Лондой, которой редко кому удавалось противостоять, он уверился в этом. И в том, что парень явно не локхерец. Что он здесь делает и почему путешествует только с одной служанкой, да ещё такой молодой, Джером благоразумно решил пока не выяснять. Может, беглец с родины? Мало ли… Хотя незаметно, что он кого-то опасается. И когда Лонда, окончательно сломленная, убралась на кухню, решился. Ну не согласится его нанять, так не убьёт же? А такая жизнь надоела ему до ужаса! Постоянные унижения, перебивание случайными заработками… Да и вся оплата — едой, ни на какие деньги в деревне рассчитывать не приходится. Зато, надо признать, еды навалом. Только вот Джером, получив новости о последнем сражении, тоже пришёл к кое-каким выводам и сообразил, что спокойная жизнь заканчивается. И была у него ещё одна причина, чтобы поскорее убраться отсюда.

Проведя в деревне уже много времени, он знал, кто какие покупки делал и к кому нужно подойти. Путешественники тоже были не против, если к ним присоединится благородный господин с оружием и парой слуг. Договорившись о месте завтрашней встречи, он вернулся к трактиру и обнаружил господина, который вроде спокойно стоял перед входом и смотрел по сторонам, однако какая-то настороженность в нём чувствовалась.

— Господин…

— Зови меня… — Мальчик задумался, но тут вспомнил Гвоздя. — Вольдемар. Сэр Вольдемар.

— Сэр? — обращение было незнакомым… или это имя? Это только подтверждало, что он иностранец.

— Так обращаются у нас к знатным. Ты Аливию не встречал?

— Аливия — это девочка, которая с вами?

— Да. Пропала… чертёнок! Ведь сказал же никуда не уходить! Ну где её искать?

— А… Простите, а она не могла сбежать?

Этот таинственный сэр Вольдемар посмотрел на него как на сумасшедшего, словно он сморозил какую-то глупость. Правда, непонятно какую именно.

— Если она вышла сама…

— В комнате всё в порядке, вещи на месте. Нет только девочки.

— Тогда стоит поговорить с трактирщиком.

— С трактирщиком? — Володя нахмурился. — А он тут при чём?

— Ну… сэр, это только слухи, но говорят, что он наводчик одной местной банды. Она похищает чужих рабов или слуг, а потом продаёт тем, кто готов заплатить. Никто же не будут скандалить из-за раба.

— Рабов? Слуг?

Володя, резко развернувшись на месте, решительно вошёл в трактир. Озадаченный Джером остался стоять у входа. Похоже, он ошибся, приняв эту девочку за рабыню или служанку. И, похоже, в этом ошибся ещё кое-кто.

Володя прошёл через зал и направился к кухне. Выскочивший ему навстречу слуга попытался встать на пути, но Володя настолько целеустремлённо шагал вперёд, изображая каток, что мужчина, которому мальчик едва доставал макушкой до груди, счёл за лучшее отойти с дороги. Показалась Лонда. Увидев чужака, она всплеснула руками и решительно двинулась к нему.

— Да что вы себе…

Володя обогнул её и зашагал дальше, а женщина так и осталась стоять посреди коридора, раскрыв рот.

— Простите, — пробормотал Джером, огибая её с другой стороны и бросаясь следом за господином.

Вольдемар проскочил мимо какой-то двери, но тут же затормозил и развернулся, когда та раскрылась и на пороге показался сам трактирщик, вышедший на шум. Мальчик одним своим напором, даже не дотрагиваясь до оружия, внёс трактирщика обратно. Тот в ужасе сел на кровать и сжался, но разглядев, кто перед ним, разозлился на хама-гостя и на свой страх. Однако гость, ничуть не встревоженный присутствием в комнате слуг трактирщика, замер перед ним.

— Где Аливия?

— Какая Аливия… господин?

— Девочка, которая была со мной.

— Да откуда же я знаю? — искренне удивился трактирщик. Так искренне, что Володя ему не поверил. — Я не слежу за вашими слугами.

Тут раздался какой-то странный звук, напоминающий попискивание мыши. Этот сумасшедший благородный на миг замер, потом сунул руку под накидку и извлёк непонятный предмет. Довольно кивнул и убрал его, после чего снова повернулся к трактирщику.

— Если окажется, что к её исчезновению причастен ты… — Он нахмурился, а потом, не закончив фразу, вышел. Слуги поспешно убрались с его дороги. — Джером, за мной.

Испуганный трактирщик Рок остался сидеть на кровати, вытирая пот со лба. Иногда ему грозили, но он знал, когда на угрозы можно не обращать внимания, а когда лучше затаиться. В этот раз вроде бы никаких угроз не прозвучало, но почему же тогда его бьёт озноб?

Володя ворвался в комнату и вытряхнул содержимое своего рюкзака на кровать. Быстро собрал гранаты и сложил их в сумку, которую повесил через плечо под накидку. Достал ещё один радиомаяк, включил и сунул на дно рюкзака, после чего снова сложил в него вещи. Бросил рюкзак вошедшему Джерому, а сам взял вещи девочки.

— За мной!

Он спустился по лестнице и под любопытными взглядами посетителей направился к выходу. Но тут дорогу ему заступил какой-то здоровенный детина с туповатой физиономией.

— Никто не может обижать хозяина! — прогудел он. — Вы должны извиниться.

Володя чуть скосил глаза на дверь кухни, где стояла довольная Лонда и наблюдала за происходящим. Из-за её плеча выглядывал муж.

— Плохо, сэр Вольдемар, — зашептал за спиной Джером. — Если вы его убьёте, на нас бросятся все. Даже не посмотрят, что вы благородный. Скажут потом, что защищались.

Мальчик, не отвечая, постарался обогнуть тушу детины, но тот с неожиданным проворством повернулся и положил свою лапищу ему на плечо. Что произошло дальше, не понял никто… Этот странный господин просто накрыл своей ладонью ладонь детины, начал оборачиваться, а его противник вдруг охнул и потянулся за ним. Но тут же, пытаясь сохранить равновесие, со всей силы дёрнул руку на себя, чем сделал только хуже. Мальчик тут же шагнул навстречу, при этом кисть детины оказалась вывернута под каким-то неестественным углом, и любая попытка освободиться только причиняла ему боль. Похоже, детина этого не понял и, взревев как дикарь, рванулся вперёд, в надежде стереть этого наглеца в порошок. Володя чуть посторонился, пропуская детину мимо, и снова крутанул кисть, отправляя соперника в круговое движение вокруг себя. Тот ревел быком, сбивая по дороге столы и скамейки, но остановиться просто не мог, настолько большую скорость развил. Володя вдруг замер и выставил руку. Детина налетел на неё грудью, его ноги продолжали бег, а туловище и голова замерли на месте. На мгновение он словно завис в воздухе, а потом рухнул на неудачно подвернувшуюся скамейку и тут же взвыл, баюкая вывернутую кисть. В полнейшей тишине Володя обошёл тело и двинулся к выходу, но, проходя мимо ошеломлённых хозяев, чуть сбавил шаг.

— Я вернусь, если окажется, что вы причастны к исчезновению моей сестры.

— Сестры?! — охнул трактирщик и сполз по стене.