Уйти, чтобы выжить — страница 58 из 95

роился у борта, выбрав место, где не будет мешать матросам, и стал наблюдать за причалом и людьми на берегу. Рядом, протиснувшись ему под руку, встала Аливия.

В этот момент перед трапом остановилась карета. Соскочивший с козел кучер открыл дверь, и оттуда вышла степенная дама лет сорока, а за ней девочка, ровесница Аливии, а может, чуть старше.

Капитан корабля, отвешивая поклоны, выскочил им навстречу.

— Госпожа, каюта для вас подготовлена. Ваши вещи уже на месте.

Из противоположной дверцы кареты выбрался мужчина в кожаном доспехе, с мечом и кинжалом на поясе. Он, чуть придерживая рукоять меча, огляделся, сверкнув пронзительно-синими глазами. Заметил заинтересованно наблюдавшего за ним Володю, равнодушно скользнул по нему взглядом. Охранник, решил мальчик.

Новые пассажиры поднялись на палубу, дама брезгливо огляделась, чуть приподняла подол платья, чтобы перешагнуть через валяющийся канат… за спиной дамы капитан показал кулак одному из матросов. Девочка, копируя движения мамы, сделала то же самое, но, в отличие от дамы, это у неё получилось немного забавно. Аливия хихикнула. Девочка резко обернулась и одарила её таким взглядом, что Аливия поспешно спряталась за Володей… на всякий случай. Новая пассажирка фыркнула и отвернулась. Аливия покраснела и, готовая ринуться в бой, выскочила вперёд, но Володя вовремя успел остановить её, положив руку на плечо.

— Полагаешь, она стоит внимания?

Аливия смутилась. Кивнула и послушно вернулась назад, демонстративно смотря только на берег.

— Генриетта, не отставай!

— Иду, мама. — Девочка заторопилась за матерью.

— Отчаливаем! — гаркнул капитан, когда вновь прибывшие скрылись в каюте.

Тотчас забегали матросы, хотя в кажущейся суете соблюдался свой, непонятный непосвящённому взгляду порядок. Вот отдали концы, взвились паруса, корабль начал медленно разворачиваться в сторону выхода из гавани. Володя с интересом наблюдал за слаженной работой экипажа. Вообще матросов оказалось на удивление мало, всего шесть человек, но управляли парусами они настолько ловко, что казалось, будто их много больше. Впрочем, особым богатством парусное вооружение не отличалось: две мачты с латинским парусом и штормовые, они же поворотные, паруса на бушприте. Штурвал тоже отсутствовал, вместо него румпель, за который держался матрос на корме — рулевой, ловко орудуя им и направляя корабль к выходу. Не очень надёжная и удобная система — надо обладать недюжинной силой, чтобы удерживать руль в нужном положении в случае любого волнения.

Отворилась дверь каюты, и на палубу вышли мама с дочкой. Мальчик заметил, что они переоделись в новые платья, причём наряд у дамы такой, словно она собралась на бал. Похоже, женщина из тех, кто, даже спасаясь из горящего дома, тщательно подберёт одежду, размышляя, насколько цвет платья подойдёт к цвету огня. Ничуть не заботясь, мешают они экипажу или нет, они встали так, чтобы им было удобнее наблюдать за удаляющимся берегом.

— Ну и скорлупа, — чуть кривя рот, сказала дама, не обращая внимания на стоявшего рядом капитана. — Если бы нам не надо было спешить, ни за что не выбрала бы это корыто. Мой муж, граф Лурдский, будет недоволен.

Капитан покраснел от ярости, но возражать не посмел. Володя мысленно посочувствовал ему — кому понравится, если о твоём корабле отзываются подобным образом? Пусть даже в словах пассажирки и есть доля правды.

Володя отвернулся, потеряв всякий интерес к новым пассажирам — знакомиться с такими совсем не хотелось. Только краем глаза отметил, что к ним присоединился и мужчина, успевший скинуть кожаный доспех, зато не расставшийся с мечом. Володя оценил его манеру двигаться и держаться, мгновенно осознав, что перед ним действительно воин. Вступать в схватку с таким не хотелось бы. Мальчик пододвинул поближе посох и запахнул накидку.

Аливия с интересом наблюдала за вновь прибывшими. Дама демонстративно не замечала этого разглядывания какой-то девчонки, но её дочь не обладала таким опытом, а потому своё недовольство скрыть не смогла.

Море в это утро было великолепным, и Володе доставляло истинное наслаждение стоять вот так, у борта, наблюдая за сверкающими искорками отражённого в волнах солнца. Если бы ещё не этот телохранитель, нет-нет да посматривающий в его сторону, было бы совсем хорошо. Эти взгляды постоянно отвлекали и заставляли держаться настороже.

«И чего он прицепился? Неужели я выгляжу настолько угрожающе?» — подумал Володя.

— Кнопка, принеси, пожалуйста, мою сумку, куда я вчера сложил свои записи. Помнишь?

— Да. Я сейчас.

Девочка протиснулась между графиней и её дочерью. При этом не задеть Генриетту у неё не получилось.

— Ах ты… — Дама возмущённо глянула на сжавшуюся девочку. — Да как ты смела…

— Ваше сиятельство! — Из трюма выбрался Филипп.

— Что случилось, Филипп? Аливия, неси же сумку!

Девочка испуганно глянула на замершую госпожу и с облегчением шмыгнула в трюм.

— Ваше сиятельство, прикажете отгородить нам угол?

— Угол? — Володя нахмурился, не понимая, чего от него хочет Филипп.

— Джером добыл несколько кусков ткани и хочет отгородиться от остальных пассажиров…

— А-а-а. Так пусть отгородит угол для Аливии, и достаточно. Лично мне всё равно, где спать, и пассажиры мне не помешают.

— Честно говоря, милорд, мне тоже, но Джером хотел…

— Если ему так хочется, пусть делает, как считает нужным.

Филипп поклонился и исчез, зато снова появилась Аливия с сумкой. Опасливо косясь на даму, она подошла к Володе.

— Вот. А тебе зачем?

— Вчера не закончил. Кнопка, пожалуйста, не мешай.

Пристроившись на бухте каната, Володя достал не очень качественные листы бумаги местного производства, карандаш и углубился в черчение. Телохранитель дам, напрягшийся с появлением Филиппа, теперь, довольный, что всё закончилось так спокойно, снова расслабился.

Дама неторопливо приблизилась и остановилась рядом, Володя делал вид, что целиком поглощён вычерчиванием графика.

— Ваше сиятельство? — не выдержала дама. — Я полагала, что знаю все герцогские семьи королевства.

Володя отложил листы и встал.

— Возможно, и так, не буду спорить. Но я не принадлежу ни к одному герцогскому роду Локхера или Родезии. Я иностранец и прибыл издалека. Князь Вольдемар Старинов к вашим услугам. Титул князя в моей стране примерно соответствует титулу герцога в вашем королевстве, потому мой вассал и обратился ко мне таким образом.

— Графиня Лорниэль Лурдская, моя дочь Генриетта. Честно говоря, не думала встретить на этом корыте кого-то равного по положению.

— Графиня, корабль, конечно, не очень велик, но называть его корытом всё же не стоит. Не забывайте, что вы находитесь на нём. Тем более не стоит так говорить при капитане. Хотя бы из вежливости. Вам ведь тоже не понравилось бы, если бы гости стали плохо отзываться о вашем доме.

Дама вспыхнула.

— Я буду говорить то, что думаю! Я графиня…

— Это, на мой взгляд, только лишняя причина быть вежливым с тем, кто не может ответить на грубость. Извините за резкость, графиня. — Володя чуть склонил голову, ожидая реакции.

И она не заставила себя ждать — похоже, графиня Лурдская не привыкла к такому отношению к себе.

— Интересно, где вас обучали так обращаться к женщинам, князь? — презрительно сказала она.

— В военной школе, графиня. Прошу прощения за свою непочтительность.

— Оно и видно.

Видя, что собеседник совершенно не настроен продолжать спор, графиня попыталась расшевелить Володю, но ей быстро надоело слушать в ответ на презрительные реплики вежливые, совершенно равнодушные извинения. Все её завуалированные оскорбления и намёки как от крепостной стены отскакивали. Этот странный князь словно не замечал, что его оскорбляют или пытаются унизить, а его вдруг проснувшаяся запредельная вежливость выставляла графиню совсем уж какой-то невоспитанной провинциалкой. Почувствовав, что проигрывает, дама сердито хлопнула себя по боку.

— Надеюсь, мы ещё не раз встретимся за время плавания, князь.

— Я тоже надеюсь, графиня, — так же вежливо и так же фальшиво ответил Володя.

Дама резко развернулась и направилась к каюте.

— Генриетта, за мной!

Дочь чуть приподняла голову и одарила Аливию презрительным взглядом, сверху вниз осмотрела её походный наряд, потом с видом светской дамы чуть приподняла подол роскошного платья и проследовала за матерью. Аливия покраснела, глянула на себя, вздохнула и отвернулась. Володя нахмурился, потом решил, что всё равно ничего сделать пока не сможет, и вернулся к прерванному занятию.

— Уже сможете сделать предсказание? — вежливо спросил подошедший Филипп, глядя на Володю, который с задумчивым видом почёсывал карандашом за ухом. После вчерашнего урока анализа он проникся необычайным уважением к занятию милорда.

— Предсказание? — удивился Володя. — Это не предсказание, Филипп, а всего лишь анализ. Многое понять невозможно — не хватает данных.

— В трюме как раз купец один есть, можно его допросить.

— Э… допросить?

Но Филипп уже сорвался с места и скрылся в трюме. Мальчик растерянно моргнул, а через мгновение Филипп вернулся, таща чуть ли не за шкирку перепуганного купца. Подтащив его к Володе, хорошенько встряхнул.

— Его сиятельство хочет задать тебе несколько вопросов! — рявкнул он. — И не смей увиливать! Отвечай как на духу!

— Э-э… — Володя совсем растерялся, хотя и старался изо всех сил не подать виду. М-да… вот уж инициативный… человек. — Присядьте, пожалуйста. Прошу простить моего человека, он немного… перестарался.

Филипп, сообразив, что чем-то не угодил синьору, поспешил от греха подальше исчезнуть. Купец вздохнул с явным облегчением и присел на бухту каната рядом, но тут же вскочил, вспомнив, как обращался к этому юноше солдат.

— Сидите-сидите. Так разговаривать намного удобнее. У меня действительно есть несколько вопросов…

Глава 18

Во время путешествия Володя предпочитал находиться на палубе, а не в трюме. Тут и воздух свежий, и светлее. Устроившись где-нибудь в сторонке, он или задумчиво наблюдал за морем, или работал со своими записями, или занимался локхерской грамотой вместе с Джеромом. В последнем случае к ним присоединялась Аливия. Эти занятия особого энтузиазма у неё не вызывали, и она, посидев немного, предпочитала скакать по палубе, порой забираясь в такие места, откуда её вытаскивали совместными усилиями всего экипажа. На второй день плавания капитан взмолился: