Антонио аккуратно поправил одеяло, чтобы скрыть нежный, соблазнительный розовый сосок, который притягивал его, как магнит.
— Как насчет завтрака? — поинтересовался он.
— Даже не знаю. — Натали стало неловко, что она, подобно спелой ягоде, так и напрашивалась на завтрак спасителю, но, похоже, совсем не возбуждала у него аппетита. Не случайно, увидев ее обнажившееся тело, он постарался отвести глаза. — Я действительно не знаю, — нерешительно ответила она. — Хотя я здесь, мой разум, видимо, остался на морском дне.
— Ничего страшного, я отыщу его, когда в следующий раз отправлюсь на рыбалку, — сказал Антонио сухо, но глаза сверкнули, как отполированные минералы на солнечном свете. — Кстати, у тебя есть имя, или ты предпочитаешь скрывать его?
— Натали Пажес. — Она осторожно высвободила руку из-под одеяла, протянув для приветствия. — А ты, как я поняла, Антонио?
— Да. — Ее ладонь ощутила крепкое теплое пожатие.
Некоторые мгновения мужчина и женщина, улыбаясь, смотрели друг на друга, сознавая, что официальная часть знакомства несколько запоздала, поскольку они пробудились обнаженными в одной постели.
Пальчики Натали казались белоснежными и очень хрупкими на фоне смуглой загрубевшей ладони. Внезапно Антонио вспомнил свои ощущения, когда эти ручки с любопытством исследовали его тело.
— А как твой полный титул? Я не запомнила, — спросила она, убирая руку и быстро отворачиваясь.
— Сеньор Антонио Санчес Гандерас, — ответил хозяин яхты. — Но почти все называют меня просто Антонио.
Он внезапно замолчал, вспомнив об Алисии и Дарио. Они тоже обращались к нему так. Теперь Дарио мертв. Его место занял Карлос Торрадо. Антонио криво улыбнулся. Где-то в глубине возникла щемящая боль, не утихающая с того времени, когда Алисия полюбила другого. Казалось, ему следовало ненавидеть Торрадо, но он не мог испытывать подобное чувство к человеку, который вернул Алисию к жизни, подарив любовь и счастье.
Натали заметила грустную, с примесью горечи улыбку. Ей хотелось спросить, о какой женщине вспоминает он с такой грустью, но она не решилась. Если есть печаль, значит, существует и любовь.
— Называй меня тоже просто — Антонио, — оборвав воспоминания, предложил Гандерас.
— Ан-то-ни-о, — медленно повторила Натали. Ей нравилось, как легко скатывалось с языка его имя.
Усмехнувшись, Гандерас поймал себя на мысли, что ему очень хочется знать, что прячется в глубине ее глаз, напоминающих лесное озеро. Улыбка, которой ответила Натали, была открытой, дружелюбной, но отличалась от той, что играла на ее губах раньше. Как будто под одеялом, которым Антонио накрыл ее сосок, напоминавший вишню, спряталась и часть женской души. А ранее она отражалась в главах, которые светились радостью и благодарностью.
Неглубокая морщина пролегла между его бровей. Так происходило каждый раз, когда Антонио наблюдал жизнь, ускользавшую от взора в холодные бездонные глубины. Они всегда недоступны для человека, стоящего на палубе. Вот и сейчас какое-то хрупкое, трогательно-прекрасное видение исчезло, скрылось за глазами, ставшими вдруг непроницаемыми.
— Тебя кто-нибудь ждет? — спросил вдруг Антонио.
— Ждет? — переспросила Натали.
Внезапное замешательство стало лучшим ответом на вопрос. Она явно одинока, так же как и он, причем настолько, что ей показалась странной идея, что кто-то может скучать по ней.
— Муж, семья, просто любимый человек, наконец, — мягко продолжил Гандерас, пытаясь поймать взгляд серо-зеленых глаз. — Возможно, кого-нибудь обеспокоит твое долгое отсутствие?
— О нет. — Натали рассмеялась. — Мне двадцать четыре, но я свободна как птица. С мужем давно расстались, детей нет, а друзья знают, что я вернусь не раньше сентября. Что же касается хозяйки домика, который я снимаю, то мое исчезновение ее не огорчит, ибо я заплатила за месяц вперед. К тому же она много пьет.
Антонио не понял, чему именно удивился больше, — тому, что Натали успела побывать замужем, или тому, что она приехала в Барселону совершенно одна.
— Ты проводишь здесь отпуск?
— Что-то в этом роде. — Она пожала плечами. — Вообще-то я свободный художник — и рисую, и фотографирую. Меня попросили сделать иллюстрации для одной книги. И вот уже несколько недель я пытаюсь попасть в бухту, которая славится необыкновенными пейзажами. Но каждый раз случается что-то непредвиденное — то дождь, то ураганный ветер, то туман…
— Ничего удивительного, природе не прикажешь. Будем надеяться, тебе повезет.
— Знаешь, у побережья Испании меня покорили дикие экзотические острова. Они просто завораживают!
Во второй раз на Антонио нахлынула волна симпатии к этой женщине. Многие туристы находили острова мрачноватыми и стремились поскорее покинуть их. А Натали, испытавшая грубую силу стихии и чуть не погибшая, все равно считает здешние места прекрасными.
— Да, мне тоже очень нравится здесь. Я приехал сюда насладиться тишиной, побыть наедине с самим собой и еще раз кое-что обдумать.
— А вместо этого тебе приходится терпеть общество болтливой незваной гостьи, — сказала Натали, поморщившись. — Извини, ради Бога, я не намеревалась нарушать твой покой.
— Ничего страшного. Раз ты оценила чарующую красоту островов, значит, понимаешь тишину. А мне не может помешать такая приятная гостья.
Так-то оно так, но она не заинтересует мужчину, не привлечет его, не возбудит желаний… Украдкой вздохнув, Натали подумала, что ему, скорее всего, как и большинству представителей сильного пола, нравятся исключительно блондинки с загадочными голубыми глазами, чувственными алыми губами и такими крутыми формами тела, что они напоминают изгибы горных дорог. Разве она сравнится с этими женщинами? Даже если обладает чувством юмора?
— Я когда-нибудь дождусь ответа насчет завтрака? — Антонио бросил взгляд на чайник, что стоял на маленькой плитке в конце каюты. — Ты голодна?
— Ты, наверное, шутишь? Звуки, которые ты слышишь, — отнюдь не гром в небе, это мой желудок напоминает о своем существовании. — Натали на мгновение забылась и сделала неосторожный жест рукой, но тут же поспешно натянула одеяло, которое опять сползло, обнажив тело.
Гандерас отвел глаза, сделав вид, что не заметил открывшихся взору нежных округлостей груди, увенчанных бархатисто-розовыми ягодками, настолько аппетитными, что он до боли сжал руки в кулаки, дабы побороть желание прикоснуться к ним.
Чайник между тем засвистел. Антонио с радостью воспользовался возможностью, чтобы отвлечься от мыслей, которые будоражили фантазию и пробуждали желание… Он подошел к плите, разлил кипяток по кружкам. Но возбужденное воображение не давало покоя. Интересно, какой оказалась бы реакция Натали, если бы он сообщил, как приятно ощущать рядом нежное обнаженное тело с плавными изгибами? Но сказать в открытую, значит, напрямик намекнуть на секс. А эту тему он собственноручно закрыл в тот момент, когда спрятал под одеялом дразнящие розовые соски. В ту же секунду блеск желания померк и в туманно-зеленых глазах. В каюте звучал лишь дружелюбный смех — Натали явно не хотела интима.
Антонио почувствовал горечь и сожаление. Обычно внимание женщин его не очень волновало. Единственным исключением из правила стала Алисия. Ее равнодушие причиняло страшную боль, которая преследовала его днем и ночью. А когда она встретила и полюбила другого мужчину, Антонио не оставалось ничего другого, как покорно принять неизбежное.
Жизнь есть жизнь. Любовь есть любовь. А она, увы, не принесла счастья Гандерасу.
3
— У тебя есть нож? — сквозь зубы процедила Натали.
Взглянув на нее, Антонио улыбнулся, спрятав усмешку под усами. Она стояла на коленях перед холодным ручьем, пытаясь распутать тяжелую массу волос. Очертания ее тела отчетливо проступали сквозь промокшую фланель надетой на нее его рубашки, ставшей почти прозрачной. Стройные гладкие ноги, выглядывающие из-под подола, который развевал ветер, светились нежной белизной.
— Да, есть, а что?
— Тогда помоги мне, пожалуйста, избавиться от беспорядка на голове.
— А у меня есть идея получше.
— Подстричь?! — воскликнула она. — Отлично! Принимается!
Натали услышала раскаты громкого смеха. Антонио опустился рядом на поросшую мхом землю. Мощная грудь уперлась в ее спину, а пальцы погрузились в густую темно-рыжую гриву ее волос.
— Я не имела в виду… ты… ты неправильно понял меня.
— Твои руки наверняка еще ноют. Побереги их. Отдохни. Я попробую справиться сам, — предложил он.
— С тех пор как ты выловил меня, я только и делаю, что отдыхаю. Тебе приходится ухаживать за мной, как за больным ребенком, — запротестовала Натали.
— Целых тридцать часов полного безделья, — покачал головой Антонио, совсем как учитель, недовольный поведением ученика. — Да, лень возмутительная. Нужно непременно сообщить в туристическое агентство.
— Но…
— Тихо. Никаких «но», — перебил Гандерас. — Мне очень нравятся длинные женские волосы. Так доставь мне несколько приятных минут.
Натали послушно смолкла. Она получала невероятное наслаждение, оттого что ее голову аккуратно массируют сильные мужские руки, бережно перебирая мокрые пряди. Неожиданно дрожь пробежала по ее телу.
— Ты замерзла? — скорее не спросил, а вынес диагноз Антонио.
Ему, конечно, день не представлялся холодным, несмотря на ветер, который забавлялся игрой с тяжелыми серыми тучами.
— Нет, мне совсем не зябко.
Она не солгала. Несмотря на то, что ее одежда состояла лишь из футболки Антонио и его гигантских размеров рубашки, Натали действительно не ощущала холода. Не порывы ветра, а осторожные прикосновения мужских рук вызвали у нее дрожь.
— Я постараюсь побыстрее.
Натали хотелось сказать, что Антонио может особо не торопиться, но она передумала и вообще не открыла рта, чтобы сдержать стон от удовольствия, иначе он непременно вырвался бы наружу.
Да, мои мозги и в самом деле остались на дне моря, с горечью подумала Натали. Она старалась представить Антонио одним из своих братьев, которые частенько запускали свои ручищи в ее волосы, желая устроить сестричке хорошенькую трепку. Сравнение не удавалось.