Тьюлип не хотела менять ставший привычным до появления Цирцеи образ жизни и по-прежнему больше всего любила проводить дни либо со своей Няней, либо в тишине библиотеки, где она запоем читала книги. Больше всего ей нравились истории об отважной молодой женщине, бежавшей от своей злой мачехи, и о Темной Фее, наложившей защитное заклятие на юную девушку.
Тьюлип нравилось то, что теперь она не обязана ни с кем вести пустые беседы, что она может все время проводить наедине с самой собой, нисколько не заботясь о том, чтобы произвести впечатление на какого-нибудь принца, не опасаясь сказать что-нибудь не то за столом. И краситься ей больше не нужно было, и за прической своей особо следить. Знаете, Тьюлип, пожалуй, еще никогда в жизни не была так счастлива, как сейчас.
Из задумчивости Тьюлип вывела вошедшая в ее комнату Няня.
— Что это, Няня? — спросила Тьюлип, глядя на корзинку, которую та держала в руке. В корзинке лежал букет прекрасных розовых роз, которые показались Тьюлип очень знакомыми.
— Не знаю, дитя мое. Но корзинку явно доставили из того мерзкого королевства, — Няня, ясное дело, имела в виду королевство жуткого принца, с которым Тьюлип была когда-то помолвлена. Ходили слухи, что тот принц стал совсем другим человеком и влюбился в очаровательную юную женщину по имени Белль. Говорили, что они любили друг друга и жили счастливо.
Помня о том, как грубо обходился с нею тот принц, Тьюлип было очень трудно поверить в это. Правда, она видела Белль на балу у принца и отметила для себя, что такая девушка не позволит, чтобы с ней плохо обращались. И если мог кто-то заставить принца измениться, то, пожалуй, только Белль, умевшая постоять за себя. Тьюлип на такое никогда не была способна, что поделать.
Тьюлип хотелось надеяться на то, что принц и Белль действительно счастливы вместе. Вскоре после своей свадьбы принц прислал Тьюлип письмо, в котором просил простить его и обещал уладить все дела с ее отцом. Тогда она, честно говоря, просто не поверила, что такое учтивое письмо мог написать тот принц, которого она знала, и очень удивилась, когда вскоре отец сообщил ей, что он сдержал свое слово. Тем не менее Тьюлип не могла забыть то, как обращался с нею принц, когда они были помолвлены, и решила, что не станет поддерживать переписку с этим грубияном и обманщиком.
— Ты думаешь, что это от него? — спросила Тьюлип, и у нее задрожали губы при мысли о Чудовище, за которого она когда-то едва не вышла замуж.
— Нет, я так не думаю, моя милая. Скорее, от его экономки, старой миссис Поттс. Она всегда очень любила тебя.
Принцесса Тьюлип невольно улыбнулась. Ее всегда смешило, когда Няня называла кого-нибудь «старая миссис». Ведь сама Няня, которую Тьюлип любила всем сердцем, была очень старой, такой старой, что ее покрытое глубокими морщинами лицо напоминало печеное яблоко, обрамленное жиденькими серебряными локонами.
Няня и так была женщиной невысокого роста, а теперь и вовсе сгорбилась, и высохла с годами, хотя, следует признать, глаза у нее по-прежнему оставались ясными, полными жизни и огня.
— Открой корзинку, моя милая. Подними крышку!
Тьюлип с опаской покосилась на корзинку и решила открыть ее крышку со всеми возможными предосторожностями — кто его знает, что может оказаться там, внутри! — а открыв крышку, ахнула от неожиданности.
— Фланци! Девочка моя дорогая, как я по тебе скучала!
Фланци была кошкой — удивительно красивой, трехцветной, черно-бело-рыжей. Тьюлип очень полюбила ее в те дни, когда была помолвлена с принцем и жила в его замке. Очень часто Фланци была единственным существом, с которым общалась Тьюлип, поскольку принц то и дело бросал ее одну, уезжая то на охоту, то в таверну — пить вино со своим дружком Гастоном. Если и скучала по кому-нибудь Тьюлип, уйдя от принца, так это именно по Фланци, но как же давно это было! Целую вечность тому назад!
Вспоминая трудные дни, проведенные в замке принца, Тьюлип порой сильно винила себя за то, что позволяла ему так обращаться с собой, и всякий раз мысленно повторяла: «Ну уж нет! Такого со мной никогда больше не повторится!»
С тех пор Тьюлип сильно изменилась. Теперь она перестала робеть и смущаться по каждому поводу. Она стала сильнее, увереннее в себе и еще никогда не чувствовала себя такой счастливой, как сейчас. Впрочем, обо всем этом мы уже говорили.
— Ах, Няня! Это же моя Фланци! — взвизгнула от радости Тьюлип.
— А мне эта кошка не нравится, — напряженным тоном ответила Няня. — Совсем не нравится! Мне не хочется, чтобы у нас в доме появилось хоть что-то или кто-то из того проклятого места.
Фланци сердито взглянула на Няню, хотя уже успела понять, что Няня не такая, как большинство людей. Эта старушка способна видеть то, что скрыто от других. Фланци нисколько не удивилась бы, узнав о том, что Няня была ведьмой — давно потерявшей свои силы и память, но по-прежнему сохранившей связь с магией.
— Нет, Няня, нет! Фланци здесь совсем ни при чем! Да и тот замок давно уже перестал быть заколдованным! Цирцея сама говорила мне об этом, когда в прошлый раз навещала нас.
Фланци навострила ушки. Собственно говоря, за этим она здесь и оказалась — чтобы узнать какие-нибудь новости о Цирцее. Она не сомневалась в силе своих хозяек-ведьм и в том, что им под силу найти свою младшую сестру. Фланци знала о том, что сестрички-ведьмы в очень хороших отношениях с Урсулой и строят с ней совместные заговоры.
Однако кошке хотелось внести и свою лепту в заговор ведьм, и поскольку дворец Морнингстар был последним местом, где Цирцею видели перед тем, как затерялись ее следы, Фланци решила, что лучше всего именно отсюда и начать поиски.
— Даже если этот принц женился на самой очаровательной и доброй девушке в мире, мне нет до этого дела! Все равно я ему не верю. Не верю! — крикнула Няня. Видно было, что ничего она принцу не простила, не забыла и сердиться на него не перестала.
Но Тьюлип совершенно не обращала внимания на свою Няню, настолько была очарована кошкой.
— Ох, Фланци! Как же ты здесь оказалась?
Трехцветная красавица внимательно смотрела на Тьюлип своими прекрасными золотистыми глазами. Она ничего не могла сказать в ответ, но про себя прикидывала, поверит ли Тьюлип в то, что корзинку прислали из замка, в котором живет принц, или нет. Судя по всему, поверит, ведь она и не подозревает о том, что Фланци всегда принадлежала и по-прежнему принадлежит трем сестричкам-ведьмам. Не знает Тьюлип и о том, конечно, что это за сестры. И о том, что в заколдованном замке кошка жила по приказу своих хозяек, чтобы следить за принцем, Тьюлип тоже не догадывалась.
— Давай оставим ее, Няня! Ну давай! Ты же знаешь, как сильно я люблю Фланци! Я столько раз говорила тебе об этом.
Фланци потерлась мордочкой о щеку Тьюлип и негромко замурлыкала.
— Думаю, что мы можем пока оставить эту кошку, — вздохнула Няня, беспомощно разводя руками. — Но как только придет Цирцея, давай попросим ее взглянуть на эту твою Фланци. Нужно убедиться, что кошку не подбросили нам с какими-то злыми намерениями.
— Господи, Няня, о чем ты? Кошку подозреваешь? А Цирцея… Думаешь, Цирцея что-то вроде ведьмы?
— Конечно, дорогая моя. Цирцея — самая настоящая ведьма. Тут и сомневаться не приходится.
— Глупости, Няня! Что ты такое говоришь? Цирцея — моя лучшая подруга. Она мне как сестра, понимаешь?
— Понимаю, понимаю, — вздохнула Няня. — А все-таки стоит спросить ее о том, что она думает об этой кошке. Не убудет же от твоей драгоценной Цирцеи, правда? Кстати, когда она собиралась быть у нас?
— Точно не знаю, Цирцея приходит к нам, когда захочет, но думаю, что скоро мы ее увидим, она уже довольно давно у нас не была. В прошлый раз, кстати, она снова пыталась втолковать мне, как важно верить людям, и почему для девушек так естественно влюбляться в юношей, и наоборот. Чушь какая! Неужели Цирцея всерьез думает, что я могу выйти замуж за одного из этих болванов-принцев, которые дни напролет торчат у ворот нашего замка с тех пор, как ко мне вернулась моя красота? Нет, лучше я буду книжки читать или стану учиться чему-нибудь, чем сидеть взаперти в каком-нибудь замке и ждать, пока мой муженек обратит на меня внимание и поманит к себе пальчиком!
Няня понимающе улыбнулась и ответила:
— Что ж, моя милая, такой судьбы я тебе тоже не желаю. Но, возможно, ты еще встретишь молодого человека, который полюбит тебя не за твою красоту или богатство, но за твой острый ум и чистую душу.
Тьюлип недовольно поморщилась, но Няня продолжила:
— На твоем месте я бы не спешила прогонять такого юношу, — Няня нежно приложила свою ладонь к щеке Тьюлип, заглянула в глубину голубых, как небо, глаз принцессы. — Могу сказать, что независимо от того, теряла ты свою красоту или нет, тебе удалось стать самой собой. Теперь ты совершенно по-другому смотришь на мир. И по-настоящему влюбленного в тебя юношу тоже рассмотреть сумеешь. Да-да, я знаю это, ведь передо мной открыты и твой ум, и твое сердце. Знаешь, я очень рада за тебя.
Фланци подумала, что Няня, пожалуй, права. Тьюлип очень сильно изменилась, и нужно заметить, что кошке это нравилось.
Ну кем раньше была Тьюлип? Глупой очаровательной куколкой, пустышкой, для которой важнее всего постоянно быть в центре всеобщего внимания. Теперь она стала намного умнее, интереснее, увереннее в себе, и Фланци подумала, что иметь дело с новой Тьюлип будет намного приятнее, чем со старой, да и в компании отставной ведьмы-Няни тоже не заскучаешь, можно не сомневаться.
ГЛАВА 6
Логово Урсулы находилось глубоко под водой, на океанском дне возле скал королевства Морнингстар. Нора, в которой обитала ведьма, была сделана из скелета какого-то громадного морского чудовища, а освещалась она призрачным зеленоватым светом гнилушек. Впрочем, все это нисколько не мешало морской ведьме любить свой дом и очень уютно чувствовать себя здесь в окружении любимых безделушек и вышколенных слуг. На сушу Урсула наведывалась нечасто, предпочитала большую часть своего времени проводить под водой, в спокойной тишине океанских глубин. На суше сейчас трудились три получившие задание сестрички-ведьмы, Урсула же оставалась в своем подводном убежище, готовилась к встрече с младшей дочерью Тритона. Теперь, для т