Примечания
1
Калдыргоч — ласточка.
2
Сузьма — домашний творог из кислого молока.
3
Чалоб — напиток из кислого молока, разбавленный водой.
4
Нас — особо приготовленный табак, закладываемый под язык.
5
О приключениях Манзара-палвана и о мнимой его женитьбе на прекрасной пери мы расскажем в другой повести (автор).
6
Дум — прихвостень, лакей.
7
Мома — бабушка.
8
Бобо — дедушка.
9
«Хорманг» — «Не уставать вам!» — приветствие, употребляемое обычно при встрече с работающими; соответствует русскому «Бог в помощь!».
10
Иными словами: «Когда вы жените своего сына?»
11
Фатиха — молитва, читаемая при сватовстве.
12
Акаджан — уважительное обращение к старшему брату.
13
Куртава — растертый в воде курт.
14
Нас — особый вид табака.
15
Арбакеш — возница. Здесь: кличка.
16
Здесь то же, что медовый месяц.
17
Курбанхаит — мусульманский праздник жертвоприношения.
18
По мусульманскому поверью, это облегчает роды.
19
Ота — отец, кузи — ягненок. Буквально: ягненок при своем отце.
20
Диван — совет высших сановников при султане.
21
Афрасиаб — городище близ Самарканда, где в I тысячелетии до н. э. находилось крупное городское поселение.
22
Хирман — ток, гумно.
23
Насвай — жевательная смесь из золы и табака.
24
Раис — председатель.
25
Каймак — сливки.
26
Двенадцатилетний цикл летосчисления на мусульманском Востоке, каждый год которого носит название животного (мышь, корова, тигр, заяц, рыба, змея, лошадь, баран, обезьяна, курица, собака, свинья). (Год верблюда — выдумка Камалходжи.) (Примечание переводчика.)
27
Курпача — узкое стеганое одеяло.
28
«Манас» — киргизский народный эпос.