– Превосходная история, Уоллманнер! – сказал Декан. – Классическая страшилка с элементами семейной драмы. А то, что это история твоего родственника, несомненно, принесет тебе дополнительные очки.
Леди Арабелла сердито заерзала на стуле:
– Моя история в сто раз лучше, чем эта ахинея!
Уоллманнер бросил на нее яростный взгляд:
– Никому не интересно твое мнение, старая толстая ведьма!
Арабелла не успела ничего ответить, потому что Уоллманнер ловко вскочил на стол и швырнул в нее кувшин с соусом. Женщина взвизгнула, и ее собаки, как по команде, бросились на людей и начали кусать их за ноги. Через несколько секунд в драку ввязались все гости.
Льюис был в шоке. Гости с упоением кусали, били и душили друг друга. Только Декан оставался в своем кресле и с недоумением следил за происходящим вокруг. Наконец он встал.
– С ТОП! – закричал он. – Вы знаете правила!
Драка моментально закончилась.
– Чья история лучше, мы решим в конце ночи. Либо мы следуем правилам, установленным Эдгаром Кавернером, либо расходимся. Наша цель – уничтожить Рождество, а не друг друга! – подвел итог Декан.
Гости согласились и вернулись на свои места.
Декан посмотрел на Арабеллу и Уоллманнера испепеляющим взглядом:
– Теперь плюньте и помиритесь.
Парочка неохотно плюнула друг другу в лицо и разошлась. Это было извинение? Льюису стало еще противнее.
Несмотря на отвращение, он продолжал вынашивать план побега. Льюис очень хотел выбраться из колледжа живым.
– Теперь давайте вернемся к более важным вещам – к историям! – Декан поднял еще один шар и разбил его об стол. – Наш следующий рассказчик – сэр Алджернон Торобред-Пилт, магистр телесных наказаний!
Часы пробили два ночи, и кухонные двери распахнулись. В руках повара был гигантский пряничный домик, украшенный глазурью, леденцами и карамельными окошками. Льюис схватил его и поставил на стол.
– Пряничный домик? – спросил разочарованно Декан. – Потрудись объяснить, Пилт, что все это значит. У нас Рождественский ужин духов, а не детский утренник.
Мужчина в грязном полосатом костюме и потрепанном котелке на голове поднялся со стула. Он был с ног до головы обвешан толстыми золотыми цепочками. Одна была прикреплена к моноклю, другая привязана к болтавшейся на поясе дубинке, и не менее дюжины свисали из карманов.
– Внешний вид обманчив, – спокойно возразил сэр Алджернон Торобред-Пилт. – За пряничными стенами может скрываться много зла и пороков. Посторонние редко догадываются, что действительно происходит за красивыми фасадами.
Он снял переднюю стенку домика, и гости ахнули от изумления: внутри домика скрывалась миниатюрная комната пыток с пряничным палачом, сжимавшим в руках заостренную карамельную палочку. Перед ним стоял наполненный шоколадным соусом котел, в котором варился беспомощный желейный человечек.
– Нет, это вовсе не очередное скучное семейное предание, – сказал сэр Алджернон, не сводя глаз с Ретча. – Эта история совсем недавно произошла с моим близким другом в канун Рождества. Я постараюсь слово в слово пересказать вам то, что услышал своими ушами.
Алджернон вытащил палача из домика, откусил ему голову и, задумчиво пожевывая пряник, начал свой рассказ.
Кенсингтонская система
Однажды в сочельник я поехал в гости к своей тетушке, но на полпути моя машина неожиданно сломалась в какой-то глуши. Ситуация – хуже не придумаешь: ночь, метель, ни зги не видно. Я бросил машину и, дрожа от холода, пошел за помощью. К счастью, вскоре я увидел железные ворота.
Они вели к особняку, который, несмотря на снег и темноту, сразу показался мне отвратительным. Когда-то он, возможно, был красивым, но со временем особняк покрылся трещинами и покосился. Впрочем, особого выбора у меня не было: метель усиливалась с каждой минутой, – поэтому я подошел к двери и позвонил в звонок.
После долгой паузы дверь наконец-то открылась, и за ней я увидел старика, по крайней мере, он показался мне стариком. Он был похож на скелет, облепленный мокрыми газетами.
– Чем могу помочь? – спросил он голосом, больше похожим на кваканье лягушки.
Я нервно улыбнулся:
– У меня машина сломалась. Можно от вас позвонить?
– Ближайший телефон в городе, – сказал старик. – Это в десяти милях отсюда. Но в такую погоду я бы не советовал вам идти туда пешком. Лучше дождаться утра.
От изумления у меня отвисла челюсть.
– Завтра? Но сегодня сочельник! Моя тетушка…
– Сочту за честь пустить вас на ночлег, сэр, – сказал старик, заводя меня внутрь дома. – У нас, в Кенсингтонском поместье, редко бывают гости.
Зайдя внутрь, я понял почему – внутри дом был в еще более плачевном состоянии, чем снаружи. Стены были покрыты пылью и плесенью, а ковер рассыпался прямо под ногами. Но худшее, что было в доме, – это зловещая атмосфера. Похоже, там произошло что-то ужасное… и это что-то буквально витало в воздухе.
– Меня зовут Джаспер, – представился мужчина. – Я присматриваю за Кенсингтонским поместьем. Я могу рассказать вам всю историю дома завтра утром.
Последнее, чего мне тогда хотелось, – это провести сочельник в этом ужасном доме. Но отказываться от ночлега было глупо. Кроме того, ничто не мешало мне встать пораньше, до того как проснется Джаспер, и успеть к своей тетушке на рождественский завтрак.
Джаспер провел меня в крошечную глухую спальню без единого окна, со старой кроватью, застеленной серым от сырости бельем.
– Хозяйская спальня, – сказал он с гордостью. – Уверен, вам будет удобно здесь, сэр. Кричите, если что-нибудь понадобится.
– Уверен, что все будет хорошо, – ответил я.
Джаспер широко раскрыл рот и зачем-то показал свои зубы. Я растерялся, но потом сообразил, что он просто улыбнулся на прощание.
– Не сомневаюсь, – сказал он и закрыл дверь.
Я осмотрел мрачную комнату и поежился. Она была не уютней тюремной камеры. В какой-то момент я даже захотел выйти на улицу, чтобы переночевать в машине, но потом вспомнил, как было холодно снаружи, и решил остаться. «Просто ложись спать, – пробормотал я себе под нос. – Ты скоро уедешь отсюда».
Забравшись в сырую кровать, я выключил свет и заснул.
В полночь меня разбудил странный звук.
Я сразу сел и замер. В комнате было так темно, что я не видел даже своих рук. Снаружи яростно завывала метель, но я слышал и другие звуки.
Царапанье…
Звуки раздавались за стеной.
В ужасе я вскочил с кровати и прислушался. Нет, мне не показалось: кто-то действительно царапал стену моей спальни. Но это точно была не крыса или мышь. Я отчетливо слышал медленный, жуткий скрежет человеческих ногтей. Более того, по звукам я даже мог следить за передвижением незнакомца…
Но это было не все. Еще я слышал человеческий голос:
– Пожалуйста… Пожалуйста…
Я стоял, боясь пошевелиться. Сердце бешено колотилось. Скрежет тем временем переместился в коридор и растворился во тьме. Я понял только одно – в стенах Кенсингтонского поместья жил узник.
Неужели такое возможно в наши дни?
Наконец я набрался смелости, включил ночник и спешно оделся. Надо было уходить, ничего хорошего меня здесь не ждало. Я больше не хотел оставаться в этом ужасном доме ни на секунду. Я повернулся, чтобы взять свою сумку…
И остановился. На прикроватном столике я заметил книгу в черной обложке, на которой было написано:
Не знаю, почему я сделал это, почему просто не убежал. Но что-то подсказывало мне, что эта книга объяснит все, что здесь происходит. Я поднял книгу, открыл ее потемневшие страницы и прочитал первые строчки, написанные торопливым корявым почерком:
Если вы читаете эту книгу, то знайте две вещи: меня зовут Элиза Кенсингтон и меня держат в плену в моем собственном доме.
Мое сердце забилось с бешеной скоростью. Это был тайный дневник девочки, написанный почти сто лет назад.
Я не знаю, что меня ждет, но здесь, в Кенсингтонском поместье, прямо сейчас совершается ужасное преступление. Если я не оставлю эту записку, то, возможно, никто и не узнает о моей страшной судьбе, а все мои страдания будут напрасны!
Я не мог поверить своим глазам, поэтому присел на кровать и продолжил читать жуткую историю, случившуюся задолго до моего приезда.
Мои родители были лордом и леди Кенсингтонскими, они обожали меня, а я обожала их. Никогда в жизни мне не приходилось встречать более добрых и любящих людей. Они хотели лишь одного, чтобы я всегда была счастлива.
Но неделю назад… мой мир разрушился.
Мои родители отправились в морское путешествие. Их корабль попал в страшный шторм и утонул. Никто не выжил… и в двенадцать лет я стала круглой сиротой. У меня не было ни братьев, ни сестер, которые могли бы присматривать за мной. Все родственники моего папы давно умерли. Мама рассказывала, что у нее есть два очень дальних кузена, но она никогда их не видела, поэтому разыскать их не удалось.
Так что я была отдана в руки двух самых жестоких существ на свете – мистера Боггса и мистера Алсера[4]. Они – крестники кузины тети моего папы, единственные живые родственники, которых смогли отыскать юристы. Они оба приехали в поместье сегодня утром, привезя с собой вонючий запах табака и бекона. Они не носят носки.
Невозможно точно сказать, кто из них хуже. Боггс – неряшливый, грязный, низкорослый и бесформенный, как мясной фарш. Алсер – неразговорчивый, стриженный под горшок, костлявый проныра с жестокими желтыми глазами. Он мозг операции, что многое объясняет.
– Так! Эта та самая девочка, да? – спросил Боггс, зловеще ухмыльнувшись и обдав меня перегаром. – Коротышка, за которой мы должны присматривать?
Я была шокирована, ведь это было первое, что сказали люди, которые должны опекать девочку, потерявшую родителей. Но мама и папа всегда учили меня быть вежливой с другими, какими бы плохими они ни были, поэтому я поприветствовала их самой теплой улыбкой.