В объятиях незнакомца — страница 34 из 61

– Но вы уверены, что она не знала правды о супруге? – Сэм замолчал в нерешительности, ибо ступил на совсем новую для него почву. – О его… предпочтениях?

– И почему я решил употребить именно это слово? – Тейт усмехнулся. – Впрочем, оно ничуть не хуже других. А может, даже и лучше. Нет, как я уже сказал, она ничего не знала. Я в этом уверен. В противном случае она бы не…

– Что?

– Я никому об этом не рассказывал. – Джулиан поморщился. – Но я, кажется, и так уже сказал слишком много.

Сэм изучающе посмотрел на своего собеседника.

– А почему вы вообще решили рассказать все это мне?

– Как я уже сказал, мне стало известно о проблемах Делайлы всего несколько дней назад. И с тех самых пор я раздумывал над тем, как раскрыть информацию о бесплодии Филиппа, не обращаясь напрямую к его вдове. К тому же мне хотелось скрыть свою роль во всей этой истории. – Джулиан покачал головой. – И не хотелось расстраивать Делайлу. Если такая информация будет исходить от меня, возникнет много ненужных вопросов. А ситуация и так затруднительная. Известие о том, что Филипп лгал ей относительно своей способности иметь детей, никому теперь не поможет. Ей или кому-то другому вовсе не нужно об этом знать.

– Почему бы не поговорить с одной из ее сестер?

– Я не настолько близко с ними знаком. Насколько я знаю, леди Лидингем постоянно проживает в загородном доме. А что касается второй сестры… – На лице Джулиана возникло страдальческое выражение. – Вы уже познакомились с леди Данвелл?

– Пока нет.

– Она известна мне своей репутацией. Не слишком безукоризненной, на мой взгляд. Филипп не доверял ей, хотя Делайла почти не общалась с сестрами. Кроме того, лорд Данвелл очень увлекается политикой. – Джулиан передернулся, как если бы само это слово внушало ему отвращение.

– Вы могли бы послать анонимное письмо ее стряпчим.

– Я рассматривал подобную возможность и наверняка так и поступил бы в конечном счете. Только вот анонимной информации редко доверяют. Если только ее не доставил надежный курьер.

– Вы имеете в виду меня?

Тейт кивнул.

– И все же я не понимаю…

– Нужно пользоваться возможностью, мистер Рассел. А вы – как раз такая возможность, на какую я даже не смел рассчитывать. Полагаю, как деловой человек, вы понимаете, о чем я.

– Да, конечно, но…

– Делайла привезла вас сюда, что свидетельствует о ее высоком мнении о вас. Иначе она не стала бы нас знакомить.

– Наверное. – Сэм кивнул. Он не думал об их отношениях с Делайлой в таком ключе, но идея пришлась ему по вкусу.

– Это также свидетельствует о том, что вы завоевали ее доверие. – Устремленный на Сэма взгляд Джулиана, казалось, прожигал насквозь.

– Вы просите меня солгать ей?

– Вовсе нет. Я просто даю вам в руки оружие, с помощью которого она получит все, что принадлежит ей по праву. Вы сами решите, передать ли эту информацию ей. Но я посоветовал бы вам подождать до тех пор, пока проблема не решится и не останется в прошлом. Вот тогда вы сможете все ей рассказать.

Сэм долго смотрел на своего собеседника. Джулиан прав. Не стоит Делайле знать об этом. Во всяком случае пока. Сэм старался не думать о том, что, как бы ни назвал всю эту ситуацию Тейт, ему все же придется солгать Делайле.

– Что я должен сделать?

– Ничего сложного. Просто встретьтесь со стряпчим Делайлы и передайте ему информацию. – Тейт поднялся со своего места и подошел к столу. – Дайте мне пару минут. – Он сел за стол, взял лист бумаги и бросил взгляд на Сэма. – Прошу вас, налейте себе бренди, мистер Рассел. Простите, что не предложил этого раньше.

– Благодарю вас. – Сэм заметил графин с напитком и стаканы на письменном столе и подошел к нему. Он наполнил стакан и с удовольствием сделал глоток. Когда Делайла предложила представить его старинному другу и деловому партнеру покойного мужа, Сэм надеялся получить дельный совет и выслушать мудрое умозаключение. И он совершенно не ожидал, что ему в руки вложат судьбу Делайлы.

– Это имя и адрес стряпчего Делайлы, а также имя и адрес доктора, у которого наблюдался Филипп здесь, в Лондоне. Об этом он Делайле тоже не рассказывал.

– У него было много тайн, – пробормотал Сэм.

– Все мы что-то скрываем в той или иной степени, мистер Рассел. – Тейт закончил писать, убрал бумагу в конверт, а потом присоединился к Сэму. – Утром я пошлю письмо доктору, в котором как исполнитель воли Филиппа попрошу его предоставить информацию о состоянии здоровья моего друга стряпчему Делайлы по первому его требованию.

Сэм взял у Тейта конверт и убрал его в нагрудный карман.

– Значит, мне просто нужно попросить стряпчего леди Харгейт пообщаться с доктором?

– Тайно, конечно. – Тейт кивнул. – И этого будет достаточно.

– А как мне объяснить тот факт, что я располагаю подобной информацией?

– Да будет вам, мистер Рассел. Вы же умный человек. Придумаете какое-нибудь правдоподобное объяснение. – Тейт налил себе бренди. – Я знаю, что вам кажется глупым мое стремление остаться в тени. Я чувствую себя обязанным помочь Делайле – Филипп ждал от меня именно этого. Но собственная жизнь и покой мне тоже дороги.

– Делайла следует вашему совету, – произнес Сэм, потягивая бренди. – Ищет себе нового мужа.

– Хорошо, – кивнул Тейт. – Я действительно желаю ей счастья. Несколько лет назад я был женат на чудесной женщине. Но она умерла очень молодой. – Тейт помолчал. – Я бы сам женился на Делайле, но она никогда не согласится.

– Или у вас другие предпочтения? – медленно произнес Сэм.

– Боюсь, Филипп был самой большой любовью моей жизни. И надеюсь, он не стал большой любовью Делайлы. – Тейт задумчиво потягивал бренди и на протяжении нескольких минут не произносил ни слова. – Видите ли, никто не ожидал, что в их семейную жизнь вклинится любовь. Филипп, конечно, чувствовал свою привязанность к Делайле, но никак не думал, что она в него влюбится. Он боялся разбить ей сердце. И чувствовал себя из-за этого ужасно.

Сердце Сэма сжалось от беспокойства за Делайлу.

– Но недостаточно ужасно?

Тейт посмотрел ему в глаза.

– Нет. – Он пожал плечами. – Как я уже сказал, жизнь несправедлива. Особенно в том, что касается дел сердечных.

Разве Сэм не узнал это на собственном опыте?

– Это верно.

– Не знаю, почему я рассказал вам все это. Просто подумал, что, если уж я собираюсь просить вас помочь Делайле, вы должны знать все. – Он шумно выдохнул. – Теперь, когда этот вопрос решен, давайте вернемся к вашей затее с безлошадными экипажами. Мне кажется, самый быстрый способ достичь…

Тейт заговорил, и Сэму стоило большого труда выбросить из головы только что полученную информацию и сосредоточиться на беседе. Да, подробности, касающиеся мужа Делайлы, были довольно интересны. Но теперь ее рассуждения о любви и браке приобрели иное значение. У Сэма сложилось твердое впечатление, что в браке Делайлу не интересовала любовь. А все потому, что она обожглась прежде.

Раздался стук в дверь, и в библиотеку вошел дворецкий.

– Прошу прощения, сэр, но я подумал, леди Харгейт захочет что-нибудь выпить.

– Леди Харгейт еще не вернулась, – ответил Тейт, озадаченно сдвинув брови.

– Прошу прощения, сэр, но она вернулась некоторое время назад. – Дворецкий помолчал. – Она сказала, что сама отыщет путь в библиотеку.

Тейт и Сэм переглянулись.

– Понятно, – медленно протянул Тейт. – Это все, Бендер.

– Да, сэр. – Кивнув, дворецкий удалился.

Тейт подождал, пока за слугой закроется дверь.

– Думаете, она нас слышала?

– Если бы не слышала, наверняка вошла бы. – Сэм допил бренди и поставил стакан на стол.

– Господи, я не хотел, чтобы она что-то узнала. – Тейт потер лоб дрожащей рукой. – И что теперь?

– Теперь мне нужно ее отыскать. – От беспокойства голос Сэма зазвучал грубее. Он посмотрел на Тейта. – Вы знаете ее лучше, чем я. Куда бы она могла пойти?

– Понятия не имею. – Тейт беспомощно посмотрел на Сэма. – Думаете, она слышала все?

– Полагаю, она услышала достаточно, – ответил Сэм. Тейт прав. Делайлу это сразило. Да и возможно ли иначе?

– Остается лишь надеяться, что она услышала лишь начало разговора.

– Если так, она либо домыслит остальное, либо вернется и потребует разъяснений. Проблема с тайнами такого масштаба, мистер Тейт, состоит в том, что открывшаяся правда страшнее, нежели сама тайна. – Сэм покачал головой. – Предательство в неизвестности.

Тейт испустил вздох.

– Конечно же, вы правы.

– Однако сейчас важнее не то, сколько Делайла услышала, а ее местонахождение.

Глава 13

Сэм быстро поднялся по ступеням. Солнце уже спускалось за горизонт, и если Делайла не здесь, он не знал, где ее искать. Сэм замешкался, не зная, как поступить: постучать, позвонить или просто попытаться открыть дверь. Но дом был пуст. Вряд ли здесь остался дворецкий, который ответит на звонок. А на стук может не обратить внимания Делайла.

Откуда-то сверху раздался грохот, так что решение пришло само. Сэм дернул за ручку и, обнаружив, что дверь не заперта, распахнул ее и вошел в просторный холл. Накидка Делайлы, ее сумочка и шляпка небрежно валялись на обитой тканью банкетке, стоявшей возле стены. Бросив собственную шляпу туда же, Сэм огляделся.

Одна из дверей была распахнута. Другая…

Вновь раздался грохот. Сэм поспешно взбежал по лестнице и направился в гостиную, откуда и доносился звук. Несмотря на зажженные газовые лампы, в комнате царил полумрак. Вся мебель в ней была накрыта матерчатыми чехлами. Делайла стояла у серванта с распахнутыми стеклянными дверцами и держала в руках фарфоровую шкатулку. Похожие шкатулки стояли на стеклянных полках перед ней. Рядом с сервантом валялся ранее накрывавший его чехол. Пол у ног Делайлы устилали осколки.

– Ди?

Она обернулась, и ее брови сошлись на переносице.

– Тебя вообще не учили манерам? Уверена, даже в Америке принято стучать, прежде чем вламываться в чужой дом.