– Господи, спаси меня от рыцарей чести, – надменно произнесла Делайла, направляясь к двери. Однако потом она остановилась и развернулась: – Я ведь не собиралась уезжать надолго. Вся мебель наверху накрыта чехлами, но в шкафах есть одеяла и простыни. – Делайла указала на Сэма пальцем. – Только тебе придется стелить постель самостоятельно, так как слуг в доме нет.
– Я постараюсь, – торжественно произнес Сэм. Теперь, когда Делайла стояла перед ним, он понял, что она захмелела гораздо сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Должно быть, виски подействовал на нее в полной мере, лишь когда она встала с дивана. И все же это поможет ей заснуть. А утром все ее беды будут выглядеть совсем иначе.
– Ты мог бы постелить постель и для меня. Не помню, чтобы я когда-либо это делала. – Делайла вышла в холл и остановилась у подножия лестницы. – Я вынуждена была экономить, – последнее слово заставило ее передернуться, – когда мне урезали денежное содержание, но я закрыла дом лишь несколько недель назад перед отъездом в Милверт. – Делайла хитро улыбнулась. – У меня был небольшой запас денег, которые я держала на случай непредвиденных расходов. Мать всегда говорила мне, что такой запас необходимо иметь, ибо мужчинам…
– Нельзя доверять?
– Совершенно верно. – Делайла кивнула. – И как ни неприятно мне это признавать, моя мать оказалась права. А запас денег помог мне содержать дом довольно продолжительное время. Когда же запасы иссякли, я собрала вещи и распустила слуг, пообещав взять их обратно, как только смогу. Перед уходом они накрыли всю мебель чехлами. – Делайла вздохнула. – Все здесь осталось именно таким, как в тот день, когда я покинула этот дом.
– В таком случае трудностей не возникнет. – Сэм указал наверх. – Идем?
Оглядев лестницу, Делайла нахмурилась.
– Странно, я не помню, чтобы она была столь крутая.
– Позволь тебе помочь. – Сэм подхватил Делайлу на руки.
– Боже, как ты галантен, – улыбнувшись, протянула она.
– Не совсем. – Сэм перекинул Делайлу через плечо и, придерживая ее одной рукой, взял в другую лампу. – Мне нужно видеть, куда я иду.
Делайла захихикала. А ведь прежде такого не случалось. Во всяком случае Сэм этого не помнил. Звук показался ему невероятно соблазнительным. Проклятье, эта женщина его погубит.
– Куда теперь? – спросил он, поднявшись на второй этаж.
– Вторая дверь справа, – пробормотала Делайла, будто слова давались ей с трудом. Сэму и раньше приходилось видеть подобную степень опустошения и усталости. Всплеск эмоций отнимал силы даже у самых стойких людей. А в сочетании с виски… Просто удивительно, что Делайла продержалась так долго.
– Пришли. – Сэм распахнул дверь ногой, поставил лампу на комод и только после этого опустил Делайлу на пол. – Спокойной ночи, Ди.
– Ты пока не можешь уйти, – выдохнула Делайла.
– Я не останусь, – произнес Сэм резче, чем намеревался.
Делайла нахмурилась.
– Конечно нет. Это было бы… крайне непристойно. Но ужасно весело.
Сэм стиснул зубы.
– Не усложняй мне задачу.
– О, ради всего святого, Сэм. – Делайла закатила глаза. – Я не собираюсь к тебе приставать. Или рвать твою одежду зубами. Нет, ничего подобного. – Делайла задумалась. – Хотя мысль интересная.
– Ди!
– Господи, не будь таким скучным. Это ведь я зануда, увязшая в традициях, помнишь? Ты же сторонник прогресса и прочей чепухи. Да ты, возможно даже, проповедуешь свободную любовь или нечто подобное.
Сэм судорожно втянул носом воздух.
– Леди Харгейт!
– Я тебя шокировала, верно?
– Свободную любовь? – Сэм с трудом заставил себя произнести эти слова. – Где ты…
– Я много читаю. То, что должна, и то, чего, скорее всего, не должна. – Делайла ухмыльнулась. – Я на удивление хорошо информирована.
Сэм ошеломленно смотрел на стоящую перед ним женщину.
– Это видно.
Делайла улыбнулась, словно ей был известен секрет, которого не знал Сэм, что ужасно раздражало. А потом повернулась к нему спиной.
– А теперь, если ты будешь так любезен и поможешь мне расстегнуть платье и расшнуровать корсет…
– Делайла, я уже сказал, что не воспользуюсь твоим состоянием.
– И не позволишь мне воспользоваться тобой. Я ужасно этим разочарована, как и ты, наверное, но здесь нет ни одной служанки, а я не смогу заснуть, если на мне будет вся эта одежда. – Делайла посмотрела на Сэма через плечо. – Так ты поможешь мне или нет?
– Да, конечно. – Сэм неловко расстегнул пуговицы, а потом ослабил ленты корсета. – Готово, – с облегчением произнес он, делая шаг назад.
Делайла повела плечами и скинула с себя платье. После этого она сняла корсет и бросила его на пол. Сэм судорожно сглотнул. Ну разве может живой, полный сил мужчина остаться равнодушным к такому зрелищу?
Делайла развернулась. Теперь на ней была лишь тонкая, отороченная кружевом сорочка и такие же панталоны бледно-розового цвета. Или это просвечивала ее кожа? Господи, как же она чудесна! Богиня, сошедшая с небес. Делайла сделала шаг навстречу Сэму.
Он всегда гордился своей силой воли, но в этот самый момент никак не мог понять, куда она вдруг подевалась. Да и не думал об этом. Ему необходимо было уйти. Прямо сейчас. Прежде чем он окончательно потеряет голову. Прежде чем сделает то, о чем они оба пожалеют. Прежде чем она обнимет его за шею и прижмется к нему своим теплым роскошным телом. Прежде чем…
– Сэм, – тихо произнесла Делайла, а потом положила ладонь ему на грудь и легонько толкнула, делая шаг назад. – Приятного вечера. – Она улыбнулась и захлопнула дверь прямо у него перед носом.
Сэм судорожно вздохнул и провел рукой по волосам. Он оказался так близок к тому, чтобы утратить над собой контроль. Он хотел Делайлу, но это было бы ошибкой. По крайней мере сегодня.
Внезапно дверь вновь распахнулась, и Делайла протянула ему лампу.
– Без этого ты не найдешь себе спальню. Та, что дальше по коридору, подойдет. – Делайла кивнула. – Сладких снов. – И дверь снова захлопнулась.
Что эта женщина с ним делает?
Сэм пересек коридор и вошел в комнату, что располагалась прямо напротив спальни Делайлы. Хотя он сомневался, что сможет заснуть. А если и случится чудо, его сны заполнит Делайла.
Богиня, прикрытая лишь полупрозрачной сорочкой цвета румянца.
Далила, погибель Самсона.
Да… Ночь предстояла долгая.
Глава 14
До свадьбы четырнадцать дней…
Чай. На кухне он наверняка найдется. Делайла наверняка сообразит, как вскипятить воду. Потому что отчаянно нуждалась в чашке горячего чая.
Делайла осторожно спустилась по лестнице, крепко держась за перила. Без этого она просто-напросто свалилась бы вниз. Вчера вечером она выпила не так уж много виски и тем не менее утром чувствовала себя ужасно. В висках пульсировала боль, а желудок судорожно сжимался. Вот что делает с людьми спиртное, выпитое без закуски.
Спиртное развязало ей язык, хотя она начала откровенничать еще до того, как напилась. Господи! Делайла застонала. Она поделилась с Сэмом своими самыми сокровенными тайнами. Наверное, поэтому она чувствовала себя сейчас так ужасно. Ну и конечно, на самочувствие повлияло и то, что она узнала о Филиппе. Делайла потерла рукой лоб. Ну что за дура! Одного лишь воспоминания о предательстве Филиппа хватило, чтобы в голове застучало, а желудок болезненно сжался.
С первого этажа доносился еле слышный аромат кофе. Кофе? Кофе гораздо лучше, чем чай. Неужели вернулся кто-то из слуг?
Делайла спустилась на первый этаж и заглянула в гостиную. Осколки табакерок устилали пол возле серванта, виднелись подле камина и у дальней стены. Экономка будет не слишком довольна, вернувшись в дом и обнаружив такой беспорядок. По крайней мере, ей будет чем заняться благодаря откровениям Джулиана. И все же Делайла испытывала досаду. Добрые две трети коллекции Филиппа остались в целости. Но она ведь только начала.
– Ты на славу потрудилась, – раздался голос Сэма у нее за спиной.
– Я бы так не сказала. – Делайла развернулась. Сэм был полностью одет и причесан. Он выглядел на удивление отдохнувшим и собранным. И это ужасно раздражало. В руках Сэм держал две дымящиеся чашки с кофе.
– Я заметил, что ты предпочитаешь кофе. – Он протянул Делайле чашку. – И подумал, что тебе это не помешает.
– Спасибо. – Делайла с благодарностью приняла из рук Сэма чашку и сделала глоток. Кофе оказался крепким, горячим и горьким. Делайла сморщилась. – Я пью его со сливками и сахаром.
– Прошу прощения, леди Харгейт, но вам придется довольствоваться тем, что есть, – произнес Сэм, копируя манеры типичного английского дворецкого.
– Не дай бог, это услышит Клемент.
Сэм засмеялся.
– Возможно, на кухне есть и сахар. А вот сливок точно нет.
– Ну конечно нет. Мы выбросили все скоропортящиеся продукты. – Делайла сделала еще глоток. Кофе был бодрящим и не противным. – Ты сам сварил?
– Я же говорил, что родился в не слишком богатой семье. Бывали времена, когда мне приходилось все делать самостоятельно. – Сэм пожал плечами. – Я растопил плиту, нашел кофейник и сварил кофе. Это несложно.
– Хм. – Делайла ни за что не смогла бы и этого. Она даже не представляла, с чего начинать.
Сэм сдвинул брови.
– Ты когда-нибудь бывала на кухне?
– Конечно, бывала. – Делайла усмехнулась. – Один или два раза. В этом просто не было необходимости. Ведь у меня есть повариха. Вернее, была.
– И снова будет. Ведь теперь у нас есть информация, необходимая для того, чтобы решить вопрос с твоим наследством. – Сэм внимательно посмотрел на Делайлу. – Думаю, будет лучше, если я съезжу к частному сыщику, пока ты… – Он окинул ее взглядом, – приведешь себя в порядок. После этого мы отправимся в Милверт.
– Спасибо, это было бы… – Делайла нахмурилась. – Что ты хочешь сказать? – Она сумела надеть платье без посторонней помощи и считала, что у нее неплохо получилось.
– Ничего, – поспешно ответил Сэм. – В самом деле…