В поисках тебя — страница 4 из 15

Ну да. Она его презирает.

В колледже он её в буквальном смысле замучил. Им пришлось жить в одном общежитии, а поскольку её комната находилась чуть дальше по коридору, она годами наблюдала, как он не пропускает ни одной женщины в кампусе и сваливает, получив удовольствие. Пока она безостановочно работала и училась, он с лёгкостью получал свои пятёрки. Он никогда не ходил в библиотеку, не сдал вовремя ни одной работы и был заводилой на каждом сборище. Его уважали учителя и ученики. Этот всеобщий любимчик чуть ли не ходил по воде и явно поставил себе целью бесить её на каждом шагу.

И всё же…

Каждая словесная баталия лишь подчёркивала странное притяжение между ними. Во время их сражений воздух буквально трещал от искр, и Дилан умел разряжать обстановку юмором так, что она забывала о своих незыблемых правилах и порой с трудом оставалась серьёзной. Они являли собой классический пример противоположностей, что просто обречены на вражду, к которой примешана капелька неприязненного уважения.

Так было до поцелуя.

Райли поморщилась от обрушившегося на неё воспоминания. Она отказывается думать о том кратком мгновении слабости. Всё равно она его совершенно забыла. Ну, почти.

— Привет, милая, давненько не виделись.

Она вышла из себя. Может, его техасская манера растягивать слова и считалась в Корнелле сексуальной, но ей-то лучше знать. Он специально так делает, чтобы завлечь, и называет каждую женщину «милой». Даёт им почувствовать себя особенными. Он также знает, что она презирает это неубедительное словцо и всю его шовинистическую подоплёку. Значит, он сразу объявил войну, да?

Что ж, давай!

— Что ты здесь делаешь? Куда ты меня забрал? — потребовала она ответа.

Пухлые губы изогнулись в полуулыбке.

— Твоя машина въехала в канаву. Я заметил аварию на изображении с камеры безопасности, вытащил тебя, и вот ты у меня дома.

— У тебя дома? — Она снова изучила комнату, вспоминая зловещую громаду особняка, которую видела на вершине горы. — Ты здесь живёшь? В этом жутком доме?

В его взгляде мелькнуло беспокойство.

— Так вышло, что это историческая достопримечательность, и мне её реконструировали. По-моему, то, что ты шныряешь возле моего дома в буран, куда более жутко. Что, соскучилась по мне, милая?

Райли сумела не оскалиться и не зашипеть.

— Едва ли. Я собиралась встретиться на катке с мужчиной. Понятия не имею, как здесь очутилась. Должно быть, я выбрала не тот поворот на развилке. Когда я достигла вершины горы, машина начала соскальзывать.

— Ринкерз парк налево.

— Отлично, снова я не угадала из двух. Было бы неплохо поставить там знак.

— По всей видимости, ты пропустила его из-за метели. Должно быть, мужчина стоящий, раз ты рискуешь жизнью, чтобы немного покататься на коньках.

Она бросила на него сердитый взгляд.

— Не думала, что будет так плохо. В прогнозе обещали лёгкий снег.

— Это было в семь утра, а потом его изменили. Почему твой мужчина не отменил свидание?

Как же, скажет она ему правду. Начнём с того, что свидание вслепую унизительно, не говоря уже о том, что ей пришлось бы признаться, что она воспользовалась услугами брачного агентства, потому что никак не может найти мужа. Да ни за что в жизни!

— Долгая история. Слушай, спасибо, что выступил в роли принца на белом коне, но мне надо домой. Где мой сотовый?

Он пожал плечами.

— Вероятно, в машине.

Райли чуть не задохнулась.

— А сумочка? Её ты забрал?

— Нет, меня больше интересовало, как вытащить твоё тело из машины, которая могла бы и загореться. Извини, что не поискал личные вещи.

Его ехидная подколка попала точно по адресу. И как ему удаётся её раздражать и в то же время смешить?

В колледже, пока она не научилась держать его на расстоянии, он постоянно лишал её душевного равновесия. Как правило, она точно знала, что движет мужчиной, чего он хочет, его силы и слабости. Она знала, что этот талант полезен в мире бизнеса. Но Дилана ей так и не удалось раскусить.

Ладно, план «Б». Она подняла руку и прикоснулась к волосам. Вроде нигде не болит. Удачно отделалась.

— Как ты себя чувствуешь?

Она смахнула волосы с лица.

— Отлично, просто слегка взбудоражена.

Он кивнул.

— Всё помнишь? Ну, знаешь, где живёшь, чем занимаешься и так далее.

Она закатила глаза.

— Мы не в одной из этих ужасных бабских киношек, где я получаю амнезию, и ты помогаешь мне по новой открывать радости жизни. Разумеется, я всё помню.

— Рад, что ты вспомнила свои очаровательные манеры.

Райли подмывало показать ему язык, но такой поступок был бы слишком её недостоин. Лучше сосредоточиться на том, как убраться с этой горы подальше от него.

— Если я смогу воспользоваться телефоном, тотчас избавлю тебя от своего общества. Наверняка в метель работают какие-то службы эвакуации.

— Вряд ли, к тому же сотовой связи нет: телефонные линии занесло снегом, и гора превратилась в мёртвую зону. Похоже, за ночь выпадет сантиметров тридцать. До завтра все дороги перекрыты.

Она начинала беспокоиться.

— А как насчёт подсобных строений? Работники в парке должны знать, как связаться со службами экстренной помощи. Это же огромный горнолыжный комплекс.

Дилан не утратил ту непринуждённую самоуверенность, что заставляла студентов расступаться перед ним в коридоре, будто он владеет не только кампусом, но и каждой комнатой, на которую заявил права, войдя. Он нагнул голову и, вдруг, слегка улыбнулся.

— Всё заперто. Мы рано закрылись и отослали всех рабочих домой. Остались лишь мы с тобой, Райли.

Не-е-т! Она смотрела в его искрящиеся весельем глаза и разочарованно сжимала кулаки.

— Откуда ты столько знаешь о парке? Ты как в ловушке в этом пустом доме из «Сияния»[1] и совершенно отрезан от остального мира! Спорим, если я немного пройдусь, найду помощь.

Она ждала лепета извинений, но он по-прежнему пялился на неё своими меняющими цвет глазами, творившими с чувствительным местечком между её ног очень плохие вещи. Казалось, ему нравится это напряжённое молчание.

— Я ведь владею не только домом. Я владею Ринкерз парком. — Она напряглась, наблюдая, как он приближается к ней, покрывая разделяющее их расстояние. Вблизи его тело излучало ужасающий жар и какую-то целеустремлённость, в которую ей не хотелось особо вдумываться. — Предлагаю устраиваться поудобней, потому что никуда ты отсюда не денешься.



Глава 4

Дилан наблюдал, как округляются её глаза. Пока Райли пыталась обработать и упорядочить информацию, видимо, уже планируя два варианта атаки, на её лице отражались десятки эмоций.

Эта женщина никогда не сдавалась без боя.

— Давай подытожим. Я тут наедине с тобой и застряла на ночь в этом пугающем доме. Кстати, а ты-то что здесь делаешь? Тебе полагается жить на Манхэттене в какой-нибудь сверхсовременной высотке и зарабатывать свои миллиарды.

Он поперхнулся смехом.

— Видимо, ты знаешь меня хуже, чем думаешь. Ты поймёшь преимущества здешней жизни, если я устрою тебе экскурсию по дому. У меня тут уединение, красивый вид и неограниченный доступ к парку, когда душа пожелает. К тому же, я с лёгкостью могу поехать в город.

Она встала с дивана и пригладила чёрные вязаные штаны, плотно облегающие её бёдра и попку. Ярко-красный пуловер подчёркивал ту самую сногсшибательную ложбинку, что у неё была ещё в колледже. Когда-то Дилан задавался вопросом, насколько хорошо её груди поместились бы в его ладонях, а потом так пугался своих мыслей, что шёл напиться. Её наряд завершали чёрные, украшенные блёстками унты. Она выглядела как одна из холёных начинающих лыжниц, что катаются на зимних курортах для завязывания знакомств и хотят покувыркаться. Его всегда снедало любопытство, теряет ли Райли Фокс в постели своё хвалёное самообладание.

Как не позабавиться такой интересной мыслью?

Она распрямила спину и упёрлась руками в бёдра.

— У меня есть идея получше. Ты показываешь мне, где свободная комната, и пока-пока до утра. Давненько я рано не ложилась. Лишний сон мне не помешает.

Уголки его губ приподнялись.

— Извини, но, возможно, у тебя сотрясение мозга, так что я не собираюсь рисковать. Ты остаёшься со мной.

Она взмахнула наманикюренной рукой.

— Не стоит, я в порядке. Я в состоянии позаботиться о себе.

— Мне без разницы. Всё равно не спущу с тебя глаз.

— Ты меня похищаешь? — потребовала она.

Дилан выгнул бровь.

— Не слишком ли драматично?

Она испустила раздражённый вдох. Дилан не сомневался, что не многие с ней спорят или хотя бы ухитряются повлиять на её решения. Упрямица полна решимости всё делать по-своему, внутри неё живёт дух соперничества — не простая женщина для совместной жизни, но с ней не соскучишься.

— Великолепно, но мне надо выпить. Только не говори, пожалуйста, что у тебя здесь нет вина.

— Так вышло, что у меня отличный винный погреб. Тебе красное или белое?

— Красное, будь добр.

В углу возвышалась изящная винная стойка из кованного металла, и Дилан прошёл к ней. Как правило, он брал из подвала несколько бутылок, чтобы они были под рукой, и теперь решил откупорить чудесное французское вино.

— Ну, теперь, когда у нас вся ночь впереди, почему бы тебе не рассказать о своём кавалере?

Дилан не столько увидел, сколько почувствовал, как она напряглась. Хмм, что она пытается скрыть? И почему она в буран оказалась на его горе? Он налил два бокала и подошёл к Райли. Когда она приняла вино, их пальцы соприкоснулись, и он, как и прежде, ощутил покалывание электричества. Рука Райли немного вздрогнула, но она сумела равнодушно произнести:

— Нечего рассказывать. Мы недопоняли друг друга.

— Что, первое свидание? — спросил он.

Поколебавшись, она покачала головой.

— Нет, мы пару раз выходили в люди. Он совершенно очарователен.

Она засунула нос в бокал и вдохнула аромат, после чего медленно отпила. Он наслаждался тем, как её губы изгибаются в улыбке удовольствия, как прикрываются веки. От неожиданной чувственности её реакции у него всё сжалось внутри, а член начал вставать. На память пришли мгновения в колледже. Когда они жили в общежитии, она иногда выходила в общую комнату в линялой футболке, фланелевых штанах и с растрёпанным хвостом. На её лице не было ни грамма косметики. Она садилась по-турецки на ковёр и присоединялась к разговору. Дилана очаровывали её естественная красота, искренний смех и остроумна