В разлом за монстрами! — страница 11 из 44

Дым будто сквозняком унесло в сторону, и в глубине леса что-то зашевелилось.

— Ах ты ж, паскудник! Я говорила, чтоб сидел тихо⁈ — воскликнула Ядвига, бросаясь к выходу. — Бегом отсюда!

Я был на полпути к старушке и остановился. Что произошло — понятно. Ягода повредилась, и в ответ на это пробудилась какая-то сущность этого леса. Защитник или вроде того.

На всякий случай я поставил перед поляной несколько ледяных стен, в которые ударили корни растений, но не проломили защиту. Значит, корни защищали свои плоды. Занимательно, однако!

— Привет, Ядвига, а ты всё развлекаешься! — засмеялся я, встречая старушку и катящийся за ней камень.

— А ты что здесь делаешь⁈ А ну, быстро наверх! Бегом! — закричала Ядвига, страшно таращась на меня. — Пока не поздно!

Корни подкопали ледяные стены и ринулись в нашу сторону. И ладно эта проблема. Была ещё одна — листья, образовывающие ступени, падали вниз, на землю. Подземный лес закрывал свои владения, чувствуя угрозу. Мы можем и не выбраться.

— Давай уже, шустрей! — вскрикнула Ядвига, взяв под мышку Кругляша, который громко пищал от страха.

Я укрепил ступени, сцепив листья льдом. Только это позволило нам выбраться на поверхность.

Вовремя мы поднялись. Сразу после того, как вылезли из подземного хода, хозяйка леса швырнула серый порошок в сторону зияющей дыры. Та сомкнулась, сжимая выскочившие корни, которые вновь исчезли под землёй.

— Фух, кое-как успели, — Ядвига дрожащими руками убрала мешочек с порошком за пазуху и хмуро зыркнула на камень. — Больше ты со мной не пойдёшь в подземный лес.

— Да что я сразу! Всего лишь историю рассказал о недавней встречи с мародёром леса! Он наши грибы воровал! — возмущённо ответил Кругляш. — Даже поболтать с тобой нельзя…

— Я тебе говорила — не отвлекай! — зарычала Ядвига. — А ты что⁈

— Ну ладно, хозяйка, не удержался… — ответил Кругляш. — Эмоции.

— Держи их при себе, — резко ответила старушка. — Вот уж наказание на мою голову…

— Если б не я, как же ты выбралась бы? — удивился я.

Старушка покосилась на меня:

— Ты за меня не переживай, нашла бы выход, — проворчала она и сверкнула глазами: — А ты чего здесь? Опять что-то нужно?

— В общем, твоё приворотное зелье выпил не тот, кто нужно, — ответил я.

— Какое приворотное зелье? — удивилась Ядвига. — Ты не перегрелся, милок?

— Ну зачем ты придуриваешься? — решил я сразу объяснить старушке, что их тайна с Акулычем совсем не тайна. — Я же глазастый. Акулычу ты вручила приворотное зелье.

— Забыла, что твоя змея даже в задницу дьявола пролезет незаметно, — проворчала старушка. — Ладно… Что ты хочешь? Поучить бабушку уму-разуму? Так заруби себе на носу: угроз я не потерплю.

— Я не угрожать пришёл, — ответил я. — Мне нужно зелье, которое нейтрализует действие приворота.

Ядвига иронично прищурилась, заблестев глазами:

— Хех! А ещё чего тебе, барин? Может, все мои запасы заберёшь? Зачем мне они нужны?

— Да брось, я столько добра для тебя сделал, — напомнил я старушке.

— Помню я, — проворчала Ядвига. — И мы в расчёте, кажись, так договорились…

Я кивнул, но продолжил многозначительно смотреть на хозяйку леса.

— Ты не уйдёшь, верно? — внимательно посмотрела на меня старушка.

— Верно, — кивнул я.

Ядвига повернулась к избушке и зашагала, ворча под нос.

— Пошли уже, сейчас подберём, — махнула она мне.

Я направился следом, и ко мне подкатил Кругляш.

— А ты видел те корни? — спросил он. — Я лично испугался. Что это могло быть?

— Корни замедляники защищали свои плоды, — послышался голос Ядвиги. — Что непонятного? А потом лес решил нас оставить у себя навечно, чтобы наказать за причиненную ему боль. Я ж говорила — в подземном лесу надо быть всегда начеку.

— Хозяйка, я больше не буду… — ответил Кругляш.

— Смотри, ещё такое повторится — положу в кипящий котёл и забуду, — покосилась на него старушка, открывая дверь избы.

Мы остановились у большого стеллажа с рядами пузырьков, и старуха принялась внимательно искать нужное зелье.

— И давно ты занимаешься этой ерундой? — спросил я.

— Приворотами? Да никогда не занималась, — хмыкнула Ядвига. — Лет двадцать тому назад попросил меня шведский принц, который проезжал мимо, сделать такое. Вот я и сварила. Котёл-то большой, запасы остались. А так — мне это нафиг не надо.

— Понятно, — улыбнулся я.

— Ага, вот оно, — Ядвига схватила с полочки небольшой пузырёк с синей жидкостью. — Пахнет не очень, но это отворотное зелье. Оно точно поможет.

— Побочных эффектов нет? — на всякий случай спросил я.

— У бабушки всё натуральное и всё от природы, хоть и магической, — расплылась в улыбке старушка, но затем улыбка слетела с лица. — В начале несколько секунд будет не очень хорошо. Последствия нейтрализации. Но потом — всё будет замечательно.

Я взял пузырёк, пряча его во внутренний карман.

— Ядвига, благодарю за помощь, — кивнул я.

— Хорошим людям чего бы и не помочь, — выдавила улыбку Ядвига, отмахиваясь. — Всё, иди, а то у меня дел полно.

Эта старушка была для меня загадкой. Никак я не мог её раскусить. Вроде бурчит соответственно своему возрасту и помогает от чистого сердца. Я же чувствую. Но эти реакции и хищный блеск в глаза не даёт мне покоя. Что-то в ней было дикое. Возможно, сыграло роль одиночество отшельника. Хотя тут было ещё и прошлое, которое она не хотела никому выворачивать наизнанку.

Возможно, она столкнулась с такими людьми, что почти озлобилась на всех вокруг. Тогда сюда логично вписывается её уединённая жизнь. И помощь, которую она оказывает, и странно блестит глазами, будто вспоминает что-то нехорошее.

Но Ядвига тоже меня прочитала. Она видела, что я не имею злого умысла, и помощь от меня она получила. Так что удара в спину я от неё не ждал. Она не предаст, это точно.

Вернувшись в поместье, я первым делом подошёл к лекарю, которого продолжал сдерживать Кузьма. Точнее, уже угрожать. Пётр Аркадьевич рвался с озабоченностью маньяка в сторону дома, где исчезла Аннушка, а звуколов повалил его на землю и поставил могучую лапу ему на грудь.

— Пожалуйста… Мне очень надо объясниться перед ней, — пищал жалобно лекарь. — Я не всё сказал.

— Так, а вам и не нужно ничего говорить, — подошёл я к лежащему на спине Петру Аркадьевичу.

— Нет, мне очень нужно… Даже больше скажу — это для меня имеет первостепенную важность, — вытаращился на меня Пётр Аркадьевич.

— Первостепенную важность для вас теперь имеет вот этот эликсир, — протянул я лекарю пузырёк с синей жидкостью.

— Вы предлагаете мне это выпить? — лекарь удивлённо посмотрел на зелье.

Я приказал Кузьме отступить на пару метров, и тот нехотя убрал лапу с Петра Аркадьевича, давая мне возможность подойти к одурманенному лекарю вплотную.

— Да, и это прям очень важно, — кивнул я.

— Для меня нет ничего важней Аннушки, — всхлипнул лекарь.

— Это зелье поможет вам в отношениях с ней, — объяснил я. — После того, как вы его выпьете, я приглашу её сюда. И вы расскажете всё, что не успели.

— Тогда я готов, — Пётр Аркадьевич решительно откупорил пузырёк.

Пахло отвратительно. Не знаю, из чего Ядвига делало это адское зелье. И даже не хочу знать, если честно. Но лекарь долго не думал. Он в два больших глотка выпил содержимое пузырька, затем громко икнул, выпуская изо рта дым.

— Ох, что-то в груди печёт, — Пётр Аркадьевич поднялся на ноги, затем рванул в разные стороны пиджак и рубашку. Пуговицы разлетелись в разные стороны. — Ох, прям горю!

Он побежал в сторону бассейна и плашмя упал в воду.

Акулыч нырнул следом, вытаскивая ошалевшего лекаря. Похоже, он очнулся.

— Что происходит⁈ Почему я очутился в бассейне? — он вертел головой во все стороны, пока его взгляд не сфокусировался на мне. — Сергей Иванович, я не понимаю, зачем меня было толкать в воду? Я ведь не умею плавать!

— Вы сами нырнули, никто вас не заставлял, — ответил я.

— Серьёзно? А что произошло? Я ничего не помню, после того как помог вашей прислуге, — он беспомощным взглядом уставился на меня.

— Всё хорошо. Видно, магические бури повлияли. Я скажу Аннушке, она принесёт вам сменный костюм, — кивнул я. — Не переживайте.

С одежды лекаря ручьями стекала вода. Он пригладил волосы назад, отчего стал похож на сицилийского мафиози из бандитских фильмов.

— Это было бы прекрасно, а то у меня ещё плановый осмотр трёх пациентов, — ответил Пётр Аркадьевич.

— Вот, пожалуйста, — появившаяся Аннушка опасливо протянула ему свёрток.

— Благодарю, — кивнул лекарь. — Как ваше колено?

— Хорошо, — сдержанно ответила служанка. — После вашего лечения всё сразу и прошло.

Лекарь кивнул, исчезая в здании с раздевалкой.

— А что это с ним было? — Аннушка растерянно посмотрела в сторону здания.

— Сам не понимаю, временное помешательство, — ухмыльнулся я. — Жара на всех действует по-разному.

Аннушка отправилась обратно. Я заметил, как её встретил Ираклий, затем они вновь заперлись в комнате. Напряжённый разговор перетёк в ласковый, а потом и в любовное приключение на диване. Ну всё, они помирились. И эта ситуация явно показала им, насколько их союз крепкий.

— Шеф, я готов всё объяснить, — услышал я голос Акулыча. Он догадывался, что сейчас будет.

— А что объяснить? — спросила Алиса.

Надо отдать должное, Акулыч во всём сознался. Но сделал это красиво. Его признание плавно перетекло в другие слова. Он признался в любви Алисе.

— Это всё так неожиданно, — улыбнулась лисица. — Я должна всё обдумать…

Она покинула нас, и Акулыч вновь взглянул на меня.

— Шеф, я… — начал было он, но я выставил указательный палец.

— Не смей больше так делать, — хмуро посмотрел я на него. — Никогда не принуждай другого человека что-то делать. Это подло.

— Да я уже понял и раскаиваюсь, — побледнел Акулыч, садясь на скамью и опустив взгляд в землю под ногами. — Только сейчас понял, насколько я дурацкий поступок совершил. Я был слеп.